background image

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu Hilfe nehmen. Die
Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten.
  Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche
Mängel, Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.

D

9 . An das häusliche Versorgungsnetz anschließen,  das

erst nach abgeschlossener Installation zugeschaltet
werden darf.

1 0 . Die Abzugshaube am Gitter einhängen und den korrekten

Halt kontrollieren - zum Einhängen der Abzugshaube
vier Schrauben leicht einschrauben (siehe auch Operation
12).

1 1 . Die Abzugshaube mit zwei Schrauben am Gitter

befestigen, die später auch zum Zentrieren der beiden
Teile gebraucht werden.

1 2 . Die vier Schrauben, welche das Gitter an der Haube

befestigen fest anziehen.

13. Bei Absaugbetrieb (13A) das andere Ende des Abluftrohrs

an die häusliche Abluftvorrichtung anschließen.
Bei Umluftbetrieb mit Filter (13F) die Klappe F am Gitter
montieren und mit vier Schrauben am speziellen Bügel
fixieren. Zuletzt das Abluftrohr mit dem Verbindungsring
an der Klappe verbinden.

1 4 . Die mitgelieferten Muttern mit Befestigungshaken (14) im

Innern der oberen und unteren Kaminabschnitte auf Höhe
der rechteckigen Ösen anbringen. Insgesamt müssen
10 Muttern montiert werden.

1 5 . Die beiden oberen Kaminsegmente zur Abdeckung des

Gitters so zusammenbauen, daß sich einer der
vorhandenen Schlitze  an der Seite der Bedienelemente,
und der andere an der entgegengesetzten Seite befindet.
Die beiden Segmente mit vier Schrauben  (2 pro Seite
– siehe auch Schemazeichnung für den Zusammenbau
der beiden Segmente) festschrauben.

1 6 . Die Gesamtheit des oberen Kamins in der Nähe der

Decke mit zwei Schrauben (eine pro Seite) am Gitter
befestigen.

1 7 . Den Elektroanschluß der Bedienblende und der

Kontrollampen herstellen.

1 8 . Die beiden unteren Kaminsegmente zur Abdeckung des

Gitter zusammenbauen; dazu sechs Schrauben
verwenden (3 pro Seite – siehe auch Schemazeichnung
für den Zusammenbau der beiden Segmente).

19. Das untere Segment des Kamins so in den speziellen

Sitz einbauen, daß es den Motorraum und die
Verbindungsdose vollkommen abdeckt, und mit zwei
Schrauben vom Innern der Abzugshaube befestigen.

2 0 . Mit zwei Profilen (im Lieferumfang enthalten) die

Befestigungsstellen der Segmente des unteren Kamins
abdecken (ACHTUNG! DIE PROFILE FÜR DEN
UNTEREN KAMIN SIND DARAN ERKENNBAR, DASS
SIE SCHMALER UND FLACHER SIND).
Die breiteren Profile sind hingegen für den oberen Kamin
bestimmt und werden nach Maß zugeschnitten.

2 1 . Mit dem Hauptschalter der häuslichen Stromversorgung

die Spannung wieder zuschalten und die korrekte
Funktion der Abzugshaube kontrollieren.

Elektrischer Anschluss

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen
ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker
ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen
entsprechende, jederzeit zugängliche Steckdose
anschliessen.  Wenn die Küchenhaube nicht mit einem
Netzstecker ausgestattet ist, muss sie direkt an das Stromnetz
angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen normierten
Schalter anbringen, dessen geöffnete Anschlusstellen
mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen (gut
zugänglich).

Installierung - Abb. 5-6-7

Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens
50 cm über einem Elektroherd und von mindestens 75 cm
über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht
w e r d e n .

Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt zum
Ableiten der Küchengerüche nach außen (Abluftbetrieb-
Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert).
Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdämpfen ins Freie
nicht möglich, kann die Haube mit Umluftbetrieb arbeiten;
in diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter bzw. ein Umleitgitter
an der Halterung (Bügel) G montiert werden; auf diese
Weise wird die Luft  durch das obere Gitter mit Hilfe eines
Abluftrohres, das an den oberen Luftaustritt angeschlossen
ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter (Abluftrohr
und Rohrschellen werden nicht geliefert) rückgeführt.
Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb
und müssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht
mitgeliefert) angeschlossen werden.

Einleitende Informationen zur Installation der
D u n s t a b z u g s h a u b e :
Vor dem Anschluss des Gerätes die Haube mit Hilfe der
Hauptschalttafel der Wohnung stromlos setzen.
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein
qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Decke
geeignet sind. Außerdem muß die Decke das Gewicht der
Abzugshaube tragen können.

1 . Die Verlängerung der Tragestruktur der Abzugshaube

einstellen. Von dieser Einstellung hängt die endgültige
Höhe der Haube ab. Dabei beachten, daß die Abzugshaube
nach erfolgter Installation bei elektrischen Kochflächen
mindestens 50 cm, und bei Gas- oder Kombikochflächen
mindestens 75 cm von der Kochfläche entfernt sein soll.

2 . a. Die beiden Teile der Struktur mit insgesamt 8 Schrauben

fixieren
b. Sofern vorhanden, bei größeren Struktur-
verlängerungen den Verstärkungsbügel S mit vier
Schrauben am Gitter befestigen.

3 . Vertikal zur Kochfläche das Bohrschema an der Decke

anbringen (die Mitte des Schemas muß mit der Mitte der
Kochfläche übereinstimmen, und die Seiten müssen
parallel zu deren Seiten sein; die Seite des Schemas mit
der Aufschrift FRONT entspricht der Seite der
Bedienelemente). Den Elektroanschluß herstellen.

4 . Die angegebenen Bohrungen ausführen (6 Löcher für  6

Wanddübel- 4 Dübel zum Aufhängen), und vier Schrauben
so in die äußeren Löcher einschrauben,  daß zwischen
Schraubenkopf und Decke  ein Anstand von ungefähr
1cm verbleibt.

5 . Ein Abluftrohr in das Innere  des Gitters einführen und mit

dem Verbindungsring des Motorraums verbinden
(Abluftrohr und Rohrschellen nicht im Lieferumfang
enthalten).

6 . Das Gitter an den vier Schrauben einhängen (siehe auch

Operation 4).
ACHTUNG! Die Gitterseite mit der Anschlußbuchse
entspricht der Bedienseite bei fertig montierter
Abzugshaube.

7 . Die vier Schrauben fest anziehen.
8 . An den frei gebliebenen Löchern als zusätzliche Sicherung

weitere zwei Schrauben einsetzen und fest anziehen.

Содержание FRAME90

Страница 1: ...C o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details FRAME90 900mm Island Canopy Rangehood...

Страница 2: ...ions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls an...

Страница 3: ...Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 6 7 5 3 2 4 1 a b c a b c Fig 2 Abb 2 Afb 2 f f1 f2 g j h i...

Страница 4: ...3 4 4 4 4 4 4 6 6 7 7 7 7 8 8 2a 2a 2a 5 7 9 10 10 10 10 11 11 14 5 273 273 244 214 190 6 12 2b 2a 2b S B Fig 5 Abb 5 Afb 5...

Страница 5: ...15 15 15 15 15 16 16 15 15 13F F 13A 15 14 G H Fig 6 Abb 6 Afb 6...

Страница 6: ...18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 17 19 X X 20 20 19 Fig 7 Abb 7 Afb 7...

Страница 7: ...he Steckdose anschliessen Wenn die K chenhaube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen d...

Страница 8: ...Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden dr cken Sie den Knopf 1 oder 2 Siehe Seite 16 8 Ausschalter Beleuchtung 9 Ausschalter Beleuchtung Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente fun...

Страница 9: ...mit elektronischem Bedienfeld Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel dr cken Sie die Taste 1 siehe vorherige Seite f r mindestens 3 Sekunden ein bis der Signalton ert nt die LED 5 schaltet sich ab Ers...

Страница 10: ...remaining free holes for secure fixing 9 Carry out the electrical connection to the mains power supply only turn on the power supply upon completion of assembly 10 Hook the hood onto the truss ensuri...

Страница 11: ...en frying cooking fish etc T h e fast speed will run for about 5 minutes and then return to the speed previously set automatically 1 2 or 3 or switch off if no speed was selected T o turn off the fast...

Страница 12: ...i of activated carbon into the frame h and fit the whole back into its housing j Only for model with electronic control panel Once you have replaced the charcoal filter press button 1 see preceding p...

Страница 13: ...de une fois que la hotte est mont e 7 Serrez fond les 4 vis 8 Introduisez et vissez fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de s curit 9 Effectuez le raccordement lectriq...

Страница 14: ...reviendra la vitesse s lectionn e pr c demment 1 2 ou 3 ou s teindra si aucune vitesse n a t s lectionn e Pour d sactiver la vitesse intensive avant les 5 minutes pr programm es appuyez sur le bouton...

Страница 15: ...rnant de 90 les boutons g qui le fixent la hotte Fig 3 Introduire le coussinet i au charbon l int rieur du ch ssis h puis remonter le tout dans le logement sp cialement pr vu cet effet j Pour le mod l...

Страница 16: ...voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven 9 Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage be indigd is 10 Haak de kap aan het fra...

Страница 17: ...t of in geval van frituren Nadat de intensieve snelheid is ingeschakeld zal deze 5 minuten lang blijven werken daarna zal de kap weer in de van te voren afgestelde snelheid gaan werken van 1 tot 3 of...

Страница 18: ...semkap bevestigen 90 te draaien afb 3 Breng het koolstofmatrasje i aan in het frame h en monteer het geheel op zijn plaats j Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Nadat de koolstoffi...

Страница 19: ...fascette di fissaggio non fornite 6 Agganciare il traliccio alle 4 viti vedi operazione 4 ATTENZIONE Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo a c...

Страница 20: ...LED 5 per indicare che il dispositivo di controllo saturazione filtro al carbone attivo ora attivo Per disattivarlo ripremere i due tasti dopo 3 secondi il LED 5 smetter di lampeggiare il dispositivo...

Страница 21: ...o alla cappa Fig 3 Inserire il materassino i di carbone all interno del telaio h e rimontare il tutto nella apposita sede j Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver lavato o so...

Страница 22: ...rnillos en los orificios que quedaron libres para efectuar la fijaci n de seguridad 9 Una vez terminada la instalaci n conecte la red el ctrica de la casa 10 Enganche la campana en el enrejado atornil...

Страница 23: ...a sea particularmente intensa por ejemplo al cocinar o fre r alimentos que produzcan fuertes olores pescado fritos etc Una vez seleccionada la velocidad intensiva funcionar durante unos 5 minutos y a...

Страница 24: ...jetan a la campana Fig 3 Ponga la placa i de carb n en el interior del chasis h y m ntelo todo en la correspondiente sede j S lo para el modelo con panel de control electr nico Despu s de cambiar el f...

Страница 25: ...para a fixa o de seguran a que permaneceram livres 9 Efectue a liga o el ctrica rede dom stica A rede el ctrica dever ser alimentada apenas quando a instala o estiver conclu da 10 Engate o exaustor na...

Страница 26: ...concentra o de fumo ou de odores de cozinha for especialmente forte por exemplo fritura cozer peixe etc O exaustor funciona com alta velocidade durante cerca de 5 minutos e em seguida volta velocidad...

Страница 27: ...xam coifa de 90 Fig 3 Coloque o pano i de carv o no interior da estrutura h e reinstale o conjunto na sede correspondente j S para o modelo com painel de controlo electr nico Tendo lavado ou substitu...

Страница 28: ...RU 5 6 7 50 75 F G F 1 50 75 2 8 S 4 3 FRONT 4 6 4 4 1 5 6 4 4 7 4 8 2 9 10 4 12 11 2 12 4 13 13A 13F F 4 14 10 15 4 2 16 2 1 17 18 6 3 19 2 20 2 21 3...

Страница 29: ...1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 1 2 3 1 4 2 5 3 2 7 3 4 3 5 3 5 6 7 5 1 3 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RU 8 9 5 b d o 5 15 a b c d a b c d e...

Страница 30: ...4 f 2 1 3 4 5 65 10 100 3 90 g 3 i h j 1 3 5 4 4 1 4 2 20 G4 RU...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...of the above the Purchaser must pay for the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER...

Страница 34: ...shwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaner...

Отзывы: