background image

Installation - Fig. 5-6-7

Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique,
la hotte doit  etre installée a une distance de 50 cm , de 75
cm dans le cas d’un plan de cuisson mixte ou a gaz.

La hotte est équipée d’une sortie de l’air supérieure B pour
l’évacuation des fumées vers l’extérieur (Version aspirante
– tuyau d’évacuation et colliers de fixation non fournis).
Dans l’éventualité où il ne serait pas possible d’évacuer les
fumées et les vapeurs de cuisson vers l’extérieur, il est
possible d’utiliser la hotte dans la version filtrante, en
effectuant le montage d’un filtre à charbon actif et d’un
déflecteur F sur le support (bride) G; les fumées et les
vapeurs sont recyclées à travers le grillage supérieur H, au
moyen d’un tuyau d’évacuation connecté à la sortie d’air
supérieure B et à la bague de connexion montée sur le
déflecteur F (tuyau d’évacuation et colliers de fixation non
fournis).
Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent
uniquement dans la version aspirante et ils doivent être
connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).

Informations préliminaires pour l’installation de la
hotte:
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser
à un technicien qualifié afin de s’assurer que le matériel est
approprié au type de plafond. Le plafond doit être suffisamment
solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le
courant depuis le tableau principal de l’habitation.

1 . Réglez l’extension de la structure de support de la hotte,

la hauteur finale de la hotte dépend de ce réglage,
n’oubliez pas que la hotte, une fois installée, doit se
trouver à une distance d’au moins 50 cm. du plan de
cuisson en cas de feux électriques et à 75 cm. en cas
de feux à gaz ou mixtes.

2 . a. Fixez les deux parties de la structure avec 8 vis au

total.
b. Si équipée, avec extensions de la structure supérieures
à celle minimum, monter la bride de renfort S sur le treillis
à l’aide de 4 vis.

3 . À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma

de perçage au plafond (le centre du schéma doit
correspondre au centre du plan de cuisson et les côtés
doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson; le
côté du schéma avec l’indication FRONT correspond
au côté du bandeau de commande). Préparez le
branchement électrique.

4 . Percez comme indiqué (6 orifices pour 6 chevilles

murales – 4 chevilles pour l’accrochage), vissez 4 vis
sur les orifices extérieurs en laissant un espace d’environ
1 cm. entre la tête de la vis et le plafond.

5. Introduisez le tuyau d’évacuation à l’intérieur de la

structure et raccordez-le à la bague de raccord du
logement moteur (tuyau d’évacuation et colliers de
fixation non fournis).

6 . Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 4).

ATTENTION! Le côté de la structure avec la boîte de
connexion correspond au côté du bandeau de commande
une fois que la hotte est montée.

7 . Serrez à fond les 4 vis.
8 . Introduisez et vissez à fond les 2 autres vis sur les

orifices encore libres pour la fixation de sécurité.

9 . Effectuez le raccordement électrique à l’alimentation de

l’habitation, rebranchez le courant uniquement après
avoir terminé l’installation.

1 0 . Accrochez la hotte à la structure, contrôlez que

l’accrochage est parfait – pour accrocher la hotte à la
structure, vissez partiellement les 4 vis (voir operation
12).

1 1 . Fixez la hotte à la structure à l’aide de 2 vis, elles

serviront aussi pour centrer les deux parties.

1 2 . Serrez à fond les 4 vis qui fixent la structure à la hotte.
1 3 . En cas de fonctionnement en version aspirante (13A),

raccordez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation au
dispositif d’évacuation de l’habitation.
En cas de fonctionnement en version filtrante (13F),
montez le déflecteur F sur la structure et fixez-le à la bride
prévue à cet effet à l’aide de 2 vis puis raccordez le tuyau
d’évacuation à la bague de raccordement située sur le
déflecteur.

1 4 . Appliquez les écrous avec crochets de fixation à

l’intérieur des parties supérieures et inférieures des
cheminées, en face des fentes rectangulaires. Au total,
il est nécessaire de positionner 10 écrous.

1 5 . Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée

de sorte qu’elles recouvrent la structure et que les fentes
présentes sur les parties soient positionnées, l’une du
côté du bandeau de commande et l’autre du côté opposé.
Vissez les deux parties à l’aide de 4 vis (2 de chaque
côté – voir aussi le schéma en plan pour l’assemblage
des deux parties).

1 6 . Fixez l’ensemble cheminée supérieure à la structure, à

proximité du plafond, à l’aide de deux vis (une de chaque
côté).

1 7 . Effectuez le raccordement électrique du bandeau de

commande et des lampes.

1 8 . Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée

de façon qu’elles recouvrent la structure, utilisez 6 vis
(3 de chaque côté, voir aussi schéma en plan pour
l’assemblage des deux parties).

1 9 . Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le

logement prévu à cet effet de sorte qu’elle recouvre
complètement le logement moteur et la boîte des
connexions électriques, fixez à l’aide de deux vis
depuis l’intérieur de la hotte.

2 0 . Appliquez 2 bordures (fournies) afin de recouvrir les

points de fixation des parties de la cheminée inférieure
(ATTENTION! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE
INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES
SONT PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES).
Les bordures les plus larges et les plus profondes
doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et
coupées à la mesure désirée.

2 1 . Rebranchez le courant en intervenant sur le tableau

électrique central et contrôlez le fonctionnement de la
hotte.

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients,
dommages ou incendies provoquès à l’appareil et dus à la non observation des instructions de la  présente notice.

F

Содержание FRAME90

Страница 1: ...C o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details FRAME90 900mm Island Canopy Rangehood...

Страница 2: ...ions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls an...

Страница 3: ...Fig 1 Abb 1 Afb 1 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 6 7 5 3 2 4 1 a b c a b c Fig 2 Abb 2 Afb 2 f f1 f2 g j h i...

Страница 4: ...3 4 4 4 4 4 4 6 6 7 7 7 7 8 8 2a 2a 2a 5 7 9 10 10 10 10 11 11 14 5 273 273 244 214 190 6 12 2b 2a 2b S B Fig 5 Abb 5 Afb 5...

Страница 5: ...15 15 15 15 15 16 16 15 15 13F F 13A 15 14 G H Fig 6 Abb 6 Afb 6...

Страница 6: ...18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 M 17 19 X X 20 20 19 Fig 7 Abb 7 Afb 7...

Страница 7: ...he Steckdose anschliessen Wenn die K chenhaube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen d...

Страница 8: ...Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden dr cken Sie den Knopf 1 oder 2 Siehe Seite 16 8 Ausschalter Beleuchtung 9 Ausschalter Beleuchtung Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente fun...

Страница 9: ...mit elektronischem Bedienfeld Nach erfolgtem Aktivkohlefilterwechsel dr cken Sie die Taste 1 siehe vorherige Seite f r mindestens 3 Sekunden ein bis der Signalton ert nt die LED 5 schaltet sich ab Ers...

Страница 10: ...remaining free holes for secure fixing 9 Carry out the electrical connection to the mains power supply only turn on the power supply upon completion of assembly 10 Hook the hood onto the truss ensuri...

Страница 11: ...en frying cooking fish etc T h e fast speed will run for about 5 minutes and then return to the speed previously set automatically 1 2 or 3 or switch off if no speed was selected T o turn off the fast...

Страница 12: ...i of activated carbon into the frame h and fit the whole back into its housing j Only for model with electronic control panel Once you have replaced the charcoal filter press button 1 see preceding p...

Страница 13: ...de une fois que la hotte est mont e 7 Serrez fond les 4 vis 8 Introduisez et vissez fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de s curit 9 Effectuez le raccordement lectriq...

Страница 14: ...reviendra la vitesse s lectionn e pr c demment 1 2 ou 3 ou s teindra si aucune vitesse n a t s lectionn e Pour d sactiver la vitesse intensive avant les 5 minutes pr programm es appuyez sur le bouton...

Страница 15: ...rnant de 90 les boutons g qui le fixent la hotte Fig 3 Introduire le coussinet i au charbon l int rieur du ch ssis h puis remonter le tout dans le logement sp cialement pr vu cet effet j Pour le mod l...

Страница 16: ...voor de veiligheidsbevestiging die vrij zijn gebleven 9 Sluit de kap op het elektriciteitsnet aan Het elektriciteitsnet mag pas gevoed worden wanneer de montage be indigd is 10 Haak de kap aan het fra...

Страница 17: ...t of in geval van frituren Nadat de intensieve snelheid is ingeschakeld zal deze 5 minuten lang blijven werken daarna zal de kap weer in de van te voren afgestelde snelheid gaan werken van 1 tot 3 of...

Страница 18: ...semkap bevestigen 90 te draaien afb 3 Breng het koolstofmatrasje i aan in het frame h en monteer het geheel op zijn plaats j Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Nadat de koolstoffi...

Страница 19: ...fascette di fissaggio non fornite 6 Agganciare il traliccio alle 4 viti vedi operazione 4 ATTENZIONE Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo a c...

Страница 20: ...LED 5 per indicare che il dispositivo di controllo saturazione filtro al carbone attivo ora attivo Per disattivarlo ripremere i due tasti dopo 3 secondi il LED 5 smetter di lampeggiare il dispositivo...

Страница 21: ...o alla cappa Fig 3 Inserire il materassino i di carbone all interno del telaio h e rimontare il tutto nella apposita sede j Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver lavato o so...

Страница 22: ...rnillos en los orificios que quedaron libres para efectuar la fijaci n de seguridad 9 Una vez terminada la instalaci n conecte la red el ctrica de la casa 10 Enganche la campana en el enrejado atornil...

Страница 23: ...a sea particularmente intensa por ejemplo al cocinar o fre r alimentos que produzcan fuertes olores pescado fritos etc Una vez seleccionada la velocidad intensiva funcionar durante unos 5 minutos y a...

Страница 24: ...jetan a la campana Fig 3 Ponga la placa i de carb n en el interior del chasis h y m ntelo todo en la correspondiente sede j S lo para el modelo con panel de control electr nico Despu s de cambiar el f...

Страница 25: ...para a fixa o de seguran a que permaneceram livres 9 Efectue a liga o el ctrica rede dom stica A rede el ctrica dever ser alimentada apenas quando a instala o estiver conclu da 10 Engate o exaustor na...

Страница 26: ...concentra o de fumo ou de odores de cozinha for especialmente forte por exemplo fritura cozer peixe etc O exaustor funciona com alta velocidade durante cerca de 5 minutos e em seguida volta velocidad...

Страница 27: ...xam coifa de 90 Fig 3 Coloque o pano i de carv o no interior da estrutura h e reinstale o conjunto na sede correspondente j S para o modelo com painel de controlo electr nico Tendo lavado ou substitu...

Страница 28: ...RU 5 6 7 50 75 F G F 1 50 75 2 8 S 4 3 FRONT 4 6 4 4 1 5 6 4 4 7 4 8 2 9 10 4 12 11 2 12 4 13 13A 13F F 4 14 10 15 4 2 16 2 1 17 18 6 3 19 2 20 2 21 3...

Страница 29: ...1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 1 2 3 1 4 2 5 3 2 7 3 4 3 5 3 5 6 7 5 1 3 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RU 8 9 5 b d o 5 15 a b c d a b c d e...

Страница 30: ...4 f 2 1 3 4 5 65 10 100 3 90 g 3 i h j 1 3 5 4 4 1 4 2 20 G4 RU...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...of the above the Purchaser must pay for the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER...

Страница 34: ...shwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaner...

Отзывы: