background image

Description de la hotte – Fig. 3

1

Panneau de contrôle

2

Filtre anti-graisse

3

Poignée de décrochage du filtre anti-graisse

4

Lampe halogène

5

Écran vapeurs

6

Cheminée télescopique

Fonctionnement

Description du panneau de contrôle et fonctionnement
de la hotte

a.touche ON/OFF éclairage
b.touche OFF aspiration
c.touche sélection puissance minimum
d.touche selection puissance d’aspriration moyenne
e.touche selection puissance d’aspiration maximum

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes
avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner
encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la
cuisson.

Nettoyage

La hotte doit être fréquemment nettoyée, soit à l’intérieur qu’à
l’extérieur.
Nettoyer également les parties interne auxquelles on peut
accéder, après avoir retiré les filtres recouverts de graisse.
Pour le nettoyage utiliser un chiffon imbîmer d’alcool neutre
ou détergents liquides neutres. Eviter l’utilisation de produits
abrasifs.
Attention:
Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la
substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Nous recommandons donc vivement de respecter ces
instructions.

Entretien

Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute
intervention sur celle- ci.

Filtre anti-gras
Il doit être néttoyé un fois par mois, avec détergent non
agrésifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à basse
température et à un cylcle bref.
Procédez au lavage des filtres anti-graisse métalliques au
moins une fois par mois.
Pour démonter le filtre à graisses, tirer la poignée de
décrochage à ressort d’abord en arrière (f1) ensuite vers le
bas (f2). Fig. 3.

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients,
dommages ou incendies provoquès à l’appareil et dus à la non observation des instructions de la  présente notice.

F

Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Il ne faut jamais laver le filtre à charbon actif.
Le filtre à charbon actif doit être remplacé tous les 4 mois dans
des conditions d’utilisation normale.
Pour monter le filtre à charbon actif - Fig. 4:
1 . 
Débrancher la fiche de la hotte ou couper le courant.
2 . Enlever le filtre anti-grais.
3 . Montez le filtre à charbon actif en le fixant à l’aide des

deux vis correspondantes fournies avec l’appareil.

. Remettre le filtre anti-grais.
Pour remplacer le filtre à charbon actif - Fig. 4:
1 . 
Débrancher la fiche de la hotte ou couper le courant.
2 . Enlever le filtre anti-grais.
3 . Enlever le filtre à charbon actif périmé et le remplacer par

un nouveau.

. Remettre le filtre anti-grais.

Remplacement des lampes – Fig. 5.
Utiliser un tournevis à découpe ou autre ustensile adéquat
pour soulever et extraire la plafonière. Remplacer la lampes
abîmée. Utiliser uniquement des lampes halogènes de 20
W max, en ayant la bonne intention de ne pas les toucher
avec les mains.
Remonter la plafonière (fixation à cran).

Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas
fonctionner, vérifier si les lampes ont été introduites
correctement dans leur logement, avant de contacter
le service après-vente.

Attention

Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement
la grille! L’air aspiré ne doit pas etre expulsé dans un conduit
utilisé pour l’échappement des fumées d’appareils alimentés
avec une énergie autre que l’énergie électrique. Il faut prévoir
une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément
une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie
que l’electricité. Il est strictement défendu de faire flamber des
aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte peut
endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit
etre surveillée pour éviter que l’huile surchauffée ne
s’enflamme. Pour des raisons techniques et de sécurité
veuillez suivre scrupuleusement les réglementations locales
relatives à l’évacuation des fumées.

a

b c d e

Содержание BOXISLAND100

Страница 1: ...RANGEHOOD c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details BOXISLAND100 Island Canopy 1000mm BOXISLAND120 Island Canopy 1200mm...

Страница 2: ...E Montaje y modo de empleo P Instru es para montagem e utiliza o F Prescriptions de montage et mode d emploi GB Instruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung...

Страница 3: ...tions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls a...

Страница 4: ...3 14 lado delantero lado trasero lado anterior lado posterior c t avant c t arri re front side rear side Vorner Seite Hinter Seite 8 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 9 10 10 10 10 9 150mm 15 Fig...

Страница 5: ...Fig 2 Abb 2 Fig 5 Abb 5 f1 Fig 3 Abb 3 f2 Fig 4 Abb 4 2 2 6 1 4 3 5 2 3 3 4 4 4...

Страница 6: ...a estructura de sujeci n de la campana de esta depender la altura final de la campana tenga presente que la campana cuando haya sido instalada tendr que distar de la encimera al menos 50 cm en caso de...

Страница 7: ...nconvenientes da os o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual E Filtro al carb n activo solamente para la versi n filtrante Sirve...

Страница 8: ...rede 5 Regular a extens o da estrutura de suporte da coifa a altura final da coifa depender desta regula o levar em conta que a coifa terminada a instala o dever distar pelo menos 50 cm do plano de co...

Страница 9: ...umos ater se a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais Descri o do exaustor Fig 2 1 Painel de controlo 2 Filtro antigordura 3 Puxador para libertar o filtro antigordura 4...

Страница 10: ...er l extension de la structure de support de la hotte la hauteur finale de la hotte d pend de cette r gulation il faut tenir compte qu une fois l installation termin e la distance entre la hotte et le...

Страница 11: ...d cline toute responsabilit pour tous les inconvenients dommages ou incendies provoqu s l appareil et dus la non observation des instructions de la pr sente notice F Filtre charbon actif uniquement p...

Страница 12: ...oker hood will depend upon this regulation remember that the installed cooker hood must distance from the cooking area at least 50 cm for electrical cook tops or 75 cm for gas or mixed cook tops Fix t...

Страница 13: ...stly f1 then downwards f2 in order to dismantle the grease filter Fig 3 Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odors caused by cooking The charcoal filter must never be washed The c...

Страница 14: ...tter F Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert r ckgef hrt Einleitende Informationen zur Installation der Dunstabzugshaube Die Abzugshaube ist mit D beln ausgestattet die f r die meisten De...

Страница 15: ...gedr ckt f1 und dann nach unten f2 gezogen werden Abb 3 Aktivkohlefilter nur bei der Umluftversion Dieser Filter bindet die unangenehmen Ger che die beim Kochen entstehen Der Aktivkohlefilter ist wede...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER We are not responsiblefor any damageor...

Страница 19: ...shers Dryers Dishwashers Ovens Cooktops Rangehoods Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Vacuum Cleaners For sales information on the full range of quality kitchen and laundry app...

Отзывы: