background image

!

  Hints: 

If necessary the projector holder 

 

8

 can be mounted in 6 different positions: left, centre, right, or set aside.  

Loosen the screws of the projector mount. If you change the position, make sure that the screws on the projector spider can be 
reached from above.

After loosening the four screws the cross bar 

 

7

 can be taken off to the left or to the right or rotated if the projector does not

fit onto the cross bar 

(illustration 4)

.

4.2.3 Adjusting the projector

The projector hanging from the cross bar can be easily rotated resp. tilted by ca. ± 20°. In order to avoid a distortion of the
projected image, the projector should be exactly adjusted horizontally and vertically. When the mounting of the ceiling lift is
finished, the exact position of the projector to the screen should be secured by fastening the 10 mm screw on the projector
mount 

 

8

 with a spanner.

4.3 Mounting the ceiling cover plate

The optional ceiling cover plate (7466000152 resp. 7466000153) is attached to the lift via the four adjustable extension
elements 

11

.  Choose the suitable elements according to the required length. After loosening the extension elements the height of 

the cover plate can be adjusted. Fasten the screws only slightly at first and do not tighten them before adjusting the stop positions 
of the lift (paragraph 4.5).

11

•  Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage 

(Abb. 3)

.

•  Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze 

10

 

zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen Sie damit 

die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein. 

• 

 

Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt werden. 

      Keine Kleber oder Schmiermittel verwenden. Wenn die Montage nicht richtig ausgeführt wird, kann der Projektor  

      herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen. 

 

      Sind die Befestigungsschrauben für die Gewindebuchsen Ihres Projektors zu lang, verwenden Sie bitte zusätzliche  

      U-Scheiben, um Beschädigungen im Gerät zu vermeiden.

•  Ziehen Sie die Verschraubung 

b

 der Projektorspinne an.  

Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter  

8

 

der Montagebrücke

 

7

 

ein. Sichern Sie die Verbindung 

durch Fixieren der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke. 

Hinweise:
Der Projektorhalter 

8

 kann bei Bedarf an 6 verschiedenen Positionen montiert werden: 

Links, mittig, rechts, sowie versetzt. Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen.  

Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektorspinne von oben erreichbar bleiben.
Die Montagebrücke 

7

 kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht werden, 

wenn der Projektor nicht in die Montagebrücke passt 

(Abb. 4)

 und die erforderliche Einbautiefe in der Decke vorhanden ist.

4.2.3 Projektor ausrichten

Der an der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht, sowie um ca. ± 20° geneigt  

werden. Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden, sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht 

zur Leinwand justiert werden. Am Ende der Montage des Deckenliftes sollte die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand 
durch Anziehen der Schraube 10 mm am Projektorhalter 

8

 

mit einem Gabelschlüssel gesichert werden.

4.3 Montage der Deckenabschlussplatte 

Die optionale Deckenabschlussplatte (7466000152 bzw. 7466000153) wird über die vier verstellbaren Abhänger 

11

 an den 

Lift geschraubt. Wählen Sie, je nach erforderlicher Länge, die passenden Abhänger. Durch Lockern der Winkelschienen kann 

die Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden.  

Die Schrauben zunächst nur leicht handfest anziehen. Festziehen erst nach Endlagen-Einstellung (Abschnitt 4.5).

a

7

8

b

9

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

Abb. 1

Illustration 1

Illustration. 2

Illustration. 3

Illustration. 4

11

•  Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage 

(Abb. 3)

.

•  Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze 

10

 

zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen Sie damit 

die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein. 

• 

 

Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt werden. 

      Keine Kleber oder Schmiermittel verwenden. Wenn die Montage nicht richtig ausgeführt wird, kann der Projektor  

      herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen. 

 

      Sind die Befestigungsschrauben für die Gewindebuchsen Ihres Projektors zu lang, verwenden Sie bitte zusätzliche  

      U-Scheiben, um Beschädigungen im Gerät zu vermeiden.

•  Ziehen Sie die Verschraubung 

b

 der Projektorspinne an.  

Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter  

8

 

der Montagebrücke

 

7

 

ein. Sichern Sie die Verbindung 

durch Fixieren der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke. 

Hinweise:
Der Projektorhalter 

8

 kann bei Bedarf an 6 verschiedenen Positionen montiert werden: 

Links, mittig, rechts, sowie versetzt. Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen.  

Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektorspinne von oben erreichbar bleiben.
Die Montagebrücke 

7

 kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht werden, 

wenn der Projektor nicht in die Montagebrücke passt 

(Abb. 4)

 und die erforderliche Einbautiefe in der Decke vorhanden ist.

4.2.3 Projektor ausrichten

Der an der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht, sowie um ca. ± 20° geneigt  

werden. Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden, sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht 

zur Leinwand justiert werden. Am Ende der Montage des Deckenliftes sollte die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand 
durch Anziehen der Schraube 10 mm am Projektorhalter 

8

 

mit einem Gabelschlüssel gesichert werden.

4.3 Montage der Deckenabschlussplatte 

Die optionale Deckenabschlussplatte (7466000152 bzw. 7466000153) wird über die vier verstellbaren Abhänger 

11

 an den 

Lift geschraubt. Wählen Sie, je nach erforderlicher Länge, die passenden Abhänger. Durch Lockern der Winkelschienen kann 

die Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden.  

Die Schrauben zunächst nur leicht handfest anziehen. Festziehen erst nach Endlagen-Einstellung (Abschnitt 4.5).

a

7

8

b

9

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

Abb. 1

26

Содержание Compact 2 120

Страница 1: ...jectors Art Nr 7466000 161 Installations und Bedienungsanleitung Installation and operating manual 10 2019 GB D Installations und Bedienungsanleitung Installation manual 2 2019 Deckenlift compact2 80...

Страница 2: ...5 Montage in abgeh ngte Decke 9 4 Elektrischer Anschluss 9 14 4 1 Anschluss an Programmiereinheit 9 10 4 2 Montage des Projektors 10 4 2 1 Projektoranforderungen 10 4 2 2 Projektor einsetzen 10 11 4 2...

Страница 3: ...hkraft lt VDE 0100 vorgenommen werden Die Anlage muss an das Stromnetz durch eine Schaltvorrichtung mit allpoliger Trennung und Kontakt ffnung von mind 3 mm angeschlossen sein um die Anlage spannungsf...

Страница 4: ...rofil Einlegrahmen bzw 7466000153 Deckenabschlussplatte Standard nicht im Lieferumfang enthalten 4 1 Allgemeine Beschreibung Flacher Deckenlift f r alle g ngigen Daten Video Projektoren ger uscharme L...

Страница 5: ...motor 230V Schukostecker zum Einstellen der Endlagen des Liftes 7466000012 Kugelgelenk mit langen Spinnenbeinen f r gro e Projektoren 7466000016 Sicherheitsschalter mechanischer Schalter 230 V 10 A f...

Страница 6: ...tes 13 Deckenabschlussplatte Standard zur Abdeckung des Deckendurchbruches 6 6 2 4 Teilebezeichnung und Zeichenerkl rung 1 Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen Ma e siehe Bohrschablone Abschnitt 3...

Страница 7: ...Partikel auf Deckenlift und en D mmstoffe sind mit PE Folie abzudichten Es empfiehlt sich in der Decke einen Kasten um den en der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub sch tzt Zu einer zus tzlic...

Страница 8: ...agrecht h ngt 3 4 1 Bohrschablone 8 3 3 Einbauort bestimmen Vor dem ffnen der Decke ist der genaue Montageort zu pr fen am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors an der vorgesehen...

Страница 9: ...uf dem Leistungsschild mit denen des hren Sie alle Montage und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch ung des Projektors erfolgt ber die werkseitige Verkabelung im Kabel Spiralschlauch 5a a...

Страница 10: ...l mit Kabelbindern an den vorgesehenen Befestigungspunkten der Scheren so dass ein Quetschen oder Erfassen der Zuleitungen durch die Bewegung des Liftes f r immer ausgeschlossen wird Achtung Die Schal...

Страница 11: ...Montagebr cke h ngende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht sowie um ca 20 geneigt werden Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden sollte der Projektor genau waagrec...

Страница 12: ...se bei abgeschraubter Deckenplatte durchgef hrt werden Aush ngen der beiden Trageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden rsicht Den Lift von unten entlasten und sichern den Wink...

Страница 13: ...SMI Interfaces und Einstellen der Zwischenposition en Endpunkt 1 Lift ist komplett eingefahren Endpunkt 2 Lift ist komplett ausgefahren Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programm...

Страница 14: ...000001 3 Funk Fernbedienung 5699000020 4 IR Fernbedienung 5699000021 5 2 Relaiskontakte einer Mediensteuerung und Motorsteuerger t 5699000022 Schaltplan Installation Schalter Taster Stromlaufplan Inst...

Страница 15: ...etrieb berhitzt Abschaltung durch Thermoschutz den Motor ca 15 Minuten abk hlen lassen nur Kurzeitbetrieb von ca 4 Min m glich Bremsen blockieren Antrieb brummt Informieren Sie den Kundendienst Eingef...

Страница 16: ...ng kann von unserer Webseite heruntergeladen werden www kindermann com Die aktuell g ltige CE Erkl rung kann unter folgender URL eingesehen und heruntergeladen werden https shop kindermann de erp KCO...

Страница 17: ...se ceiling 24 4 Connection to mains 24 29 4 1 Connection to programming unit 24 25 4 2 Mounting the projector 25 27 4 2 1 Prerequisites of the projector 25 4 2 2 Inserting the projector 25 26 4 2 3 Ad...

Страница 18: ...n between in order to reach a complete power cut VDE 0700 Unplug before maintenance works The operating of the lift must always be supervised no matter how it is controlled Install the main switch in...

Страница 19: ...with T profile mounting frame resp 7466000153 ceiling plate Standard not delivered 4 1 Allgemeine Beschreibung Flacher Deckenlift f r alle g ngigen Daten Video Projektoren ger uscharme Laufbewegung mi...

Страница 20: ...ker with 4 pin connection cable 230V schuko plug for programming the stop positions 7466000012 Joint with long spider arms for large projectors 7466000016 Mechanical safety switch 230 V 10 A for switc...

Страница 21: ...andard for covering the ceiling cutout 6 2 4 Teilebezeichnung und Zeichenerkl rung 1 Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen Ma e siehe Bohrschablone Abschnitt 3 4 2 Motor mit Seilzug 3a Anschlussdose...

Страница 22: ...in der Decke einen Kasten um den en der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub sch tzt Zu einer zus tzlichen Revisionsklappe in der s von Vorteil eine 3 fach Steckdose 230 V f r Projektor und Zus...

Страница 23: ...r genaue Montageort zu pr fen am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors an der vorgesehenen Stelle da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in Bildgr entabellen nicht v llig auszusc...

Страница 24: ...em Leistungsschild mit denen des hren Sie alle Montage und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch ung des Projektors erfolgt ber die werkseitige Verkabelung im Kabel Spiralschlauch 5a an de...

Страница 25: ...lips to the concertina elements so that the wiring can t be damaged by the up and down movements of the lift Caution The switch is not suitable for permanent operation but only for moving the lift up...

Страница 26: ...owie um ca 20 geneigt werden Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht zur Leinwand justiert werden Am Ende der Montage des Deckenl...

Страница 27: ...ageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden rsicht Den Lift von unten entlasten und sichern den Winkel 10 f r Befestigung der Trageseile am Tragrahmen von unten l sen Schrauben M...

Страница 28: ...Interfaces und Einstellen der Zwischenposition en Endpunkt 1 Lift ist komplett eingefahren Endpunkt 2 Lift ist komplett ausgefahren Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programmierei...

Страница 29: ...a motor control unit 5699000022 Circuit diagram installation of switches buttons Wiring diagram installation of switches buttons 4 7 Mains connection of the control unit Safety instructions The switch...

Страница 30: ...thermo switch let the motor cool down for approx 15 minutes only short time operation of 4 minutes possible Brakes are blocked motor makes noises contact the service team Lift in upward position canno...

Страница 31: ...Note The actual manual can be downloaded www kindermann com The latest valid CE declaration can be viewed and downloaded https shop kindermann de erp KCO avs 7 7466 7466000160 12_Zertifizierungen CE7...

Страница 32: ...466000160 7466000161 D GB 2019 10 842 196 nderungen vorbehalten Subject to alterations Printed in Germany Kindermann GmbH Mainparkring 3 D 97246 Eibelstadt E Mail info kindermann de www kindermann com...

Отзывы: