background image

 
 

Sehr geehrte Kunde!

 

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kinderkraft-Produkt entschieden haben.

 

Wir schaffen mit dem Gedanken an Ihr Kind - wir achten immer auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den 
Komfort der besten Wahl.

 

WICHTIG: FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 

 

HINWEISE ZU SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN

 

 

Kein Helm wird den Benutzer vor allen möglichen Verletzungen schützen.

 

 

Der Helm ist so entwickelt, dass er mit einem Band unter dem Kinn fest gehalten wird.

 

 

Damit  der  Helm  seine  Funktion  richtig  erfüllt,  muss  er  entsprechend  eingestellt  und  getragen  werden.  Um  zu 
überprüfen, ob der Helm richtig sitzt, setzen Sie ihn auf Ihren Kopf und stellen Sie ihn richtig ein. Schließen Sie das 

Befestigungselement  sicher.  Halten  Sie  den  Helm  und  versuchen  Sie,  ihn  hin  und  her  zu  drehen.  Ein  richtig 

angepasstes  Helm  sollte  bequem  auf  dem  Kopf  sitzen  und  sich  nicht  vorwärts  bewegen,  um  Sichtfeld  nicht  zu 
sperren, oder rückwärts, um Sti

rn nicht freizulegen.

 

 

Befestigen Sie keine Elemente am Helm, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.

 

 

Der  Helm  wurde  so  entwickelt,  dass  er  die  Stöße  durch  die  teilweise  Zerstörung  der  Schale  und  des  Belags 
absorbiert. Schäden können nicht sichtbar  werden. Aus diesem Grund sollte der Helm nach einem starken Stoß 
zerstört und durch einen neuen Helm ersetzt werden, auch wenn die Beschädigung nicht sichtbar ist.

 

 

Die  Verwendung  von  Erdöl,  Erdölprodukte,  Reinigungsmitteln,  Farben,  Klebstoffen usw.  kann  zur  Beschädigung 
des Helms führen, die nicht für den Benutzer sichtbar ist. 

 

 

Der Helm hat eine begrenzte Lebensdauer und muss bei sichtbaren Gebrauchsspuren ausgetauscht werden.

 

 

Der Helm eignet sich nicht für Kinder, die klettern oder andere Aktivitäten durchführen, bei denen das Risiko des 

Fangs oder der Erstickung besteht, wenn das Kind mit Helm sich verkeilt. 

 

 

Abhängig  von  dem  Typ  des  Stoßes  kann  ein  Unfall,  auch  bei  niedriger  Geschwindigkeit,  zu  schweren 
Kopfverletzungen oder Tod führen. Der Helm dient zu

m Schutz des Kopfes und kann daher nicht vor Verletzungen 

des Nackens und anderer Körperteile schützen, die durch einen Unfall verursacht werden können. Es gibt keine 
zwei gleichen Unfälle und man kann nicht feststellen, dass ein Helm den Schutz vor bestimmten Typen von Unfällen 

sichert.

 

 

Seien Sie aufmerksam und beurteilen Sie die Situation entsprechend beim Fahren. Beachten Sie alle Verkehrsregeln 

und versuchen Sie, Unfälle zu vermeiden. Stellen Sie den Helm oder seine Teile während der Fahrt nicht ein, 

weil 

dies zu einem Unfall führen kann. 

 

 

Dieser Helm ist nur für Radfahrer, Skateboarder oder Skater bestimmt.

 

 

Entfernen 

oder  modifizieren  Się  keine  Originalteile  vom  Helm

,  ausgenommen  von  den  vom  Herstellen 

empfohlenen  Teilen.  Modifizieren  Sie  den  Helm  nic

ht,  um  das  Zubehör  auf  eine  andere  als  vom  Hersteller 

empfohlene Weise zu befestigen.

 

 

4Kraft empfiehlt, dass Sie einen Helm mit der größten Kopfbedeckung wählen, der komfortabel bei der Benutzung 

ist.

 

 

Der Helm kann wahrscheinlich nicht für extreme Benutzun

g mit Springen oder hoher Geschwindigkeiten geeignet 

sein.

 

 

Vergessen Sie nicht, dass der 

Helm nur dann sicher ist, wenn er gut angepasst wird. Wenn Sie einen Helm kaufen 

möchten, probieren Sie verschiedene Größen aus und wählen Sie diesen Helm, der sicher 

und komfortabel ist. 

 

•   Das Produkt erfüllt die Anforderungen von EN 1078: 2012 + A12012.

 

•   Die Aufkleber sollten von einem Erwachsenen angebracht werden.

 

Einstellung 

Setzen  Sie  zuerst  den  Helm  so  auf  Ihren  Kopf, 

dass  sich  die  unterste 

Vorderkante  des  Helms  etwa  2  cm  über der 

Augenbrauenlinie befindet. Der Helm sollte nicht zum Hinterkopf verschoben werden (Abb. A). Wenn der Helm in der 

richtigen  Position  auf  dem  Kopf  ist,  sollten  die  vorderen  und  hinteren  Bänder  gleich  gespannt  werden, 

wobei  die 

Führungen  der Bänder sich  direkt  unter den  Ohren  befinden  sollen  (Abb. 

B

).  Wenn  die  Bänder nicht  gerade  sind, 

ziehen Sie sie durch die Rückseite des Helms. Um die Länge der Bänder einzustellen, verwenden Sie die Führungen 
der Bänder und nach oben

 

oder unten schieben, damit die Führung des Bands sich direkt unter dem Ohr befindet. Die 

Bänder  sollten  die  Ohren  nicht  bedecken.  Befestigen  Sie  dann  die  Schnalle  unter  dem  Kinn  und  drücken  Sie  die 
verbundenen  Bänder  fest,  bis  sie  bequem  unter  dem  Kinn  liegen,  so  nah  wie  möglich  am  Hals.  Schieben  Sie  die 
Schnalle so, dass sie sich in der Mitte befindet. Um zu überprüfen, ob die Bänder richtig eingestellt sind, versuchen 
Sie, den Helm von vorne und hinten von Ihrem Kopf abzunehmen Der Helm verfügt auch über

 ein Anpassungssystem. 

Dieses System ermöglicht eine bequemere und sicherere Anpassung des Helms an Ihren Kopf während der Fahrt. Das 
Anpassungssystem hat keinen Einfluss auf den Sitz des Helms auf Ihrem Kopf während des Unfalls. Das System basiert 

Содержание SAFETY

Страница 1: ...ETE RO CASCĂ RU ШЛЕМ SK PRILBA SV HJÄLM المستخد دليل NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE USUARIO GUIDE D UTILISATION HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISTRUZIONI PER UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽITIE ANVÄNDARMANUAL ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ... ما بخالف الخوذة من أصلية مكونات أي ديل المصنعة كة ر الش قبل من بها موىص ر غي بطريقة الملحقات ي توىص 4Kraft ا عند احة ر بال تشعر ي والت أسك ر عىل مساحة أكي بتغطية ر تتمي ي الت الخوذة تختار بأن رتدائها العالية الشعة ذات والفعاليات القفز مثل المتطرف كوب للر مناسبة الخوذة هذه تكون ال قد ثم الخوذة اء ر ش عند مختلفة أحجام بتجربة قم جيد بشكل كيبها تر تم إذا إال الحماية ر توفي يمكنها ال الخوذة أن ا ً أيض...

Страница 6: ...dy si udržte opatrnost a vhodně zhodnoťte situaci Dodržujte všechny předpisy silniční dopravy a snažte se vyhýbat se nehodám Neupravujte helmu nebo její prvky během jízdy protože tím způsobem můžete způsobit nehodu Tato helma je určena pouze pro cyklisty skateboardisty nebo bruslaře Nelze odstranit původní prvky helmy ani upravit kromě těch které jsou doporučované výrobcem Kromě toho helmu nelze a...

Страница 7: ... nebo demontáží výrobků a nebo příslušenství Seznamte se s návodem k obsluze a montáži výrobku obsaženého v návodu k obsluze D Poškození způsobených korozí plísní nebo rzí v důsledku nesprávné údržby péče a skladování E Poškození způsobené standardním opotřebením nebo jiným způsobem v důsledku normálního plynutí času To zahrnuje roztržení nebo proražení potrubí poškození pneumatiky poškození běhou...

Страница 8: ...fmerksam und beurteilen Sie die Situation entsprechend beim Fahren Beachten Sie alle Verkehrsregeln und versuchen Sie Unfälle zu vermeiden Stellen Sie den Helm oder seine Teile während der Fahrt nicht ein weil dies zu einem Unfall führen kann Dieser Helm ist nur für Radfahrer Skateboarder oder Skater bestimmt Entfernen oder modifizieren Się keine Originalteile vom Helm ausgenommen von den vom Hers...

Страница 9: ...n Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen B Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung einschließlich aber nicht beschränkt auf mechanische Schäden an den Produkten die durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung verursacht wurden Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Wartung in der Bedienungsanleitung C Schäden durch unsachgemäße Montage Installation od...

Страница 10: ...dents are different and it is not possible to state if a given helmet will provide protection in certain accidents Exercise care and good judgment whenever you ride Comply with all local traffic regulations and do your part to avoid accidents of any kind Do not adjust the helmet or helmet components while riding as this can cause an accident This helmet is intended only for pedal cyclists skateboa...

Страница 11: ...limited to mechanical damage to products caused by misuse or poor maintenance Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the user manual C Damage caused by improper assembly installation or disassembly of products and or accessories Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the user manual D Damage caused by corrosion mould o...

Страница 12: ...tar accidentes No ajuste el capacete ni sus componentes mientras conduce ya que puede causar un accidente Este capacete es solo para ciclistas skaters o patinadores No quire ni modifique las piezas orininales del casco excepto los recomendados por el fabricante Además el capacete no debe adaptarse para acoplar accesorios de ninguna otra manera que la recomendada por el fabricante La empresa 4Kraft...

Страница 13: ... un montaje instalación o desmontaje incorrecto de los productos y o accesorios Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el manual de usuario D Daños causados por corrosión moho u óxido resultantes de un mantenimiento cuidado y almacenamiento inadecuados E Daños causados por el desgaste normal o por el paso normal del tiempo Esto incluye roturas o pinchazos en las...

Страница 14: ...ez le code de la route et essayez d éviter les accidents N ajustez pas le casque ou ses composants lors du déplacement car cela pourrait entraîner un accident Ce casque est destiné uniquement aux cyclistes aux skateurs ou aux patineurs en ligne Ne retirez ni ne modifiez les pièces d origine du casque sauf ceux recommandés par le fabricant En outre le casque ne doit pas être adapté pour fixer des a...

Страница 15: ...is sans s y limiter les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien Consultez les instructions d utilisation et d installation du produit contenues dans le manuel d utilisation C Les dommages causés par un montage une installation ou un démontage incorrects des produits et ou des accessoires Consultez les instructions d utilisation et d installation...

Страница 16: ...t Az ütés jellegének függvényében egy még kis sebességnél bekövetkező baleset is komoly fejsérülést vagy halált okozhat Ez a sisak a fej védelmére lett tervezve így nem nyújt védelmet a nyak és más testrészek sérülése ellen melyekre egy baleset esetén sor kerülhet Nincs két ugyanolyan baleset és nem állapítható meg hogy egy sisak megfelelő védelmet fog e nyújtani az adott baleset során Használat k...

Страница 17: ...zdésben megjelölt területen érvényes 6 Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be WWW RMA KINDERKRAFT COM 7 A garancia nem terjed ki az alábbiakra A Megjelenésbeli hibák beleértve de nem kizárólag karcolások horpadások és repedések a műanyag felületeken kivéve ha a meghibásodást anyag vagy gyártási hiba okozza B A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelel...

Страница 18: ...visibile all utente l casco ha una durata di vita limitata e deve essere sostituito quando iniziano ad essere visibili chiari segni di usura Il casco non deve essere utilizzato da bambini che si arrampicano o che svolgono altre attività in cui esiste il rischio di impiccaggione o di soffocamento se il bambino rimane incastrato mentre indossa il casco A seconda del tipo di impatto un incidente anch...

Страница 19: ...i Gran Bretagna e Irlanda del Nord esclusi i territori britannici d oltremare tra gli altri Bermuda Isole Cayman Isole Falkland 3 Nel paesi di cui sopra la garanzia del produttore non trova applicazione Le condizioni di una supplementare garanzia possono essere determinate dal venditore 4 In alcuni paesi è possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi 10 anni per un periodo limitato I termini e ...

Страница 20: ...ar achteren zodat uw voorhoofd niet bloot wordt gesteld Er mogen geen onderdelen aan de helm bevestigd worden behalve de door de fabrikant aanbevolen De helm is ontworpen om stoten op te vangen door gedeeltelijke vernietiging van de schaal en voering De schade kan onzichtbaar zijn Daarom moet de helm na een harde impact vernietigd en vervangen worden door een nieuwe zelfs als hij niet beschadigd l...

Страница 21: ...Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd 2 De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie met uitsluiting van de overzeese gebieden in de huidige feitelijke toestand waaronder met name Azoren Madeira Canarische Eilanden Franse Overzeese Departementen Ålandeilanden Ath...

Страница 22: ... go przed wszystkimi możliwymi uderzeniami Kask zaprojektowano tak aby był utrzymywany w miejscu przez pasek wkładany pod brodę Aby kask był skuteczny należy go prawidłowo dopasować i nosić Aby sprawdzić czy kask jest prawidłowo dopasowany załóż go na głowę i wykonaj wskazane regulacje Dokładnie zapnij mocowanie Złap kask i spróbuj go obrócić do przodu i do tyłu Prawidłowo dopasowany kask powinien...

Страница 23: ...acja przechowywanie czyszczenie i dezynfekcja kasku Zalecamy czyścić kask wodą i delikatnym mydłem za pomocą miękkiej ściereczki lub gąbki Po skończonym użytkowaniu produkt należy przechowywać w suchym miejscu z dala od zasięgu dzieci Gwarancja 1 Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 miesięczną gwarancją Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu 2 Gwarancj...

Страница 24: ...de proteger o usuário contra todos os possíveis impactos O capacete foi projetado para ser mantido no lugar pela tira do queixo Para que o capacete seja eficaz ele deve ser ajustado e desgastado adequadamente Para verificar se o capacete está instalado corretamente coloque o na cabeça e faça os ajustes indicados Feche o fixador com segurança Pegue o capacete e tente girá lo para frente e para trás...

Страница 25: ...te mais confortável Manutenção armazenamento limpeza e desinfecção do capacete Recomendamos limpar o capacete com água e sabão neutro com um pano macio ou esponja Após o uso o produto deve ser armazenado em local seco fora do alcance das crianças Garantia 1 Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é ent...

Страница 26: ...ficientă ea trebuie să fie reglată și purtată corespunzător Pentru a verifica dacă casca este corect potrivită puneți o pe cap și faceți ajustările indicate Închideți bine dispozitivul de fixare Prindeți casca și încercați să o mișcați înainte și înapoi O cască montată corect ar trebui să fie confortabil așezată pe cap și nu trebuie să mișteîn față pentru a nu vă bloca câmpul vizual sau înapoi pen...

Страница 27: ...area căștii Vă recomandăm să curățați casca cu apă și săpun delicat cu o cârpă moale sau un burete După utilizare produsul trebuie păstrat într un loc uscat la îndemâna copiilor Garanții 1 Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija Garantijas aizsardzības periods sākas dienā kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam 2 Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu te...

Страница 28: ... может защитить владельца от всех возможных ударов Шлем держится при помощи ремня который прижимается к подбородку Чтобы шлем был эффективным его нужно правильно отрегулировать и носить Чтобы убедиться что шлем надет правильно наденьте его на голову и выполните все указания Надежно установите укрепление Возьмите шлем и попытайтесь повернуть его вперед и назад Правильно подобранный шлем должен удоб...

Страница 29: ...вая ручку по часовой стрелке или против часовой стрелки система регулировки шлема может сужаться или расширяться чтобы лучше подходить пользователю Попробуйте различные подходящие конфигурации системы чтобы найти наиболее удобную посадку Уход хранение чистка и дезинфекция шлема Рекомендуем чистить шлем водой и деликатным мылом с помощью мягкой ткани или губки После использования продукт следует хр...

Страница 30: ... vyberte tú ktorá vám poskytne pocit bezpečia a pohodlia Produkt spĺňa požiadavky normy EN 1078 2012 A12012 Nálepky by mali byť nalepené dospelým človekom Regulácia Najskôr si nasaďte prilbu na hlavu tak aby jej spodná predná hrana bola asi 2 cm nad líniou obočia Prilba by nemala byť presunutá na zadnú časť hlavy Obr A Ak je prilba v správnej polohe na hlave predné aj zadné popruhy by mali byť rov...

Страница 31: ...ím alebo inými vonkajšími príčinami H Produkty ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft I Produkty z ktorých bolo odstránené alebo akýmkoľvek spôsobom skreslené sériové číslo alebo číslo šarže J Poškodenia spôsobené použitím komponentov alebo výrobkov tretích strán okrem iného držiakov na poháre dáždnikov reflexných prvkov zvončekov K Poškodenia spôsobené p...

Страница 32: ...lika täta med remstyrningarna direkt under öronen Bild B Om remmarna inte är jämna kan de justeras genom att dra dem över hjälmens baksida För att justera remmarnas längd använd remguiderna för att justera upp eller ner så att bandledaren ligger direkt under örat Remmarna ska inte täcka öronen Fäst sedan spännet under hakan och dra åt de anslutna remmarna tills de ligger bekvämt under hakan och så...

Страница 33: ... ofta tvätt osv G Skador orsakade av olycka missbruk missbruk brand vätskekontakt jordbävning eller andra yttre orsaker H Produkter som har modifierats för att ändra funktionalitet utan 4Krafts skriftliga medgivande I Produkter från vilka serienumret eller batchnumret har tagits bort eller förvrängts på något sätt J Skador orsakade av användning av komponenter eller produkter från tredje part inkl...

Страница 34: ...ella dichiarazione Voorwerp van de verklaring Przedmiot deklaracji Objeto da declaração Obiectul declarației Predmet vyhláseni Föremålet för försäkran SAFETY helma helm casque casco sisak casco helm kask capacete cască prilba 5 Předmět prohlášení je ve shodě Gegenstand der Erklärung entspricht den El objeto de la declaración es conforme con L objet de la déclaration est conforme A nyilatkozat tárg...

Страница 35: ...l B a vydala certifikát EÚ skúŐky typu har utfört EU typkontrollen modul B och utfärdat EU typintyge GB17 873036 Poznań 16 12 2020 President of Board Leszek Krysieniel EU DECLARATION OF CONFORMITY No 116 2020 1 PPE KASAFE00WHT0000 KASAFE00GRY0000 KKZKASKSAFGRE0 KKZKASKSAFGRY0 KKZKASKSAFPNK0 2 Manufacturer 4KRAFT SP Z O O ul TATRZAŃSKA 1 5 60 413 POZNAŃ POLAND 3 This declaration of conformity is is...

Страница 36: ......

Отзывы: