background image

IT

 

 

22 

 

Il  bagaglio  o  altri  oggetti  che  potrebbero  causare  pericoli  durante  eventuali  incidenti 
devono essere protetti contro gli spostamenti. 

 

Il seggiolino non può essere utilizzato senza tappezzeria. 

 

Non  bisogna  utilizzare  la  tappezzeria  sostitutiva,  diversa  da  quella  raccomandata  dal 
produttore, poiché costituisce parte integrante del sistema di sicurezza del seggiolino. 

 

Si  consiglia  di  mantenere  il  manuale  d'uso  del  seggiolino  durante  l'intero  periodo 

d'impiego. 

 

Non bisogna utilizzare altri punti di fissaggio da quegli descritti nel manuale e indicati sul 

seggiolino. 

 

Tutti gli elementi duri e le parti in plastica del seggiolino devono essere collocati e montati 
in modo da evitare in condizioni d'uso normali di essere incastrati nel sedile spostabile o 
nello sportello dell'autovettura. 

 

Controllare regolarmente lo stato tecnico delle bretelle di sicurezza, prestare particolare 
attenzione ai punti di fissaggio, alle cuciture e agli elementi di regolazione. 

 

Sospendere  l'impiego  del  seggiolino  qualora  le  sue  parti  siano  state  danneggiate 
o allentate dopo un incidente. 

 

In  caso  di  situazione  di  emergenza  bisogna  slacciare  immediatamente  le  cinture  di 
sicurezza. Tale fatto indica che il pulsante di rilascio delle bretelle non è completamente 
protetto, assicurarsi che il bambino sappia che è vietato giocare con la fibbia. 

 

Prima  di  ogni  impiego  assicurarsi  se  tutte  le  parti  siano  fissate  e  che  nessuna  non 
impedisca lo scorrimento dei sedili e la chiusura dello sportello. 

 

Non utilizzare il seggiolino in casa. Non è adattato all'utilizzo in casa e bisogna utilizzarlo 
esclusivamente durante il viaggio in autovettura.  

 

Si  consiglia  il  montaggio  del  seggiolino  esclusivamente  sui  sedili  posteriori 
dell'autovettura. 

 

Prima di ogni viaggio con l'autovettura assicurarsi, che il seggiolino sia montato in modo 
corretto. 

 

La  parte  posteriore  del  seggiolino  deve  appoggiarsi  sullo  schienale  del  sedile 

dell'autovettura.  In  caso  di  bisogno,  regolare  l'altezza  dell’appoggia  testa  del  sedile 
dell'autovettura.  

 

La grappa della cintura di sicurezza per adulti non può trovarsi troppo vicino alla parte 

inferiore del poggia braccio del seggiolino. In caso di dubbi concernenti questo punto, 
contattati con il produttore del seggiolino (Dis.3-2). 

 

Quando durante il viaggio il seggiolino sia vuoto, bisogna sempre chiuderlo con la cintura 

di sicurezza per adulti. 

 

4.1 Preparazione per l'installazione 
Tirare per sbloccare (Fig. 1) e contemporaneamente tirare ed estrarre il connettore di fissaggio 
(Fig. 2). Ruotare il connettore nella direzione corretta (Fig. 3). 
 
 

 

Содержание ECE II

Страница 1: ...NSTRUKCJA OBS UGI DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL FR GUIDE D UTILISATION IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNINGEN PL FOTELIK SAMOCHODOWY DE AUTO KINDERSITZ EN CAR SEAT...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...pewnienia nale ytego bezpiecze stwa dziecku Wiele atwych do unikni cia uraz w powodowanych jest przez lekkomy lne i niew a ciwe u ywanie fotelika Fotelik nale y u ywa tylko w pozycji przodem do kierun...

Страница 7: ...j cy szelki nie jest w pe ni zabezpieczony dopilnuj aby twoje dziecko wiedzia o e nie wolno bawi si klamr Przed ka dym u yciem upewnij si e wszystkie cz ci s przymocowane i adna z nich nie przeszkadza...

Страница 8: ...nikiem rys 10 R wnie po drugiej stronie podstawy fotelika umie odcinek pasa biodrowego w czerwonej prowadnicy pasa pod pod okietnikiem Uwaga Odcinek pasa biodrowego musi znajdowa si tak nisko jak to m...

Страница 9: ...zpocznij w miejscu usytuowania strza ek rys 20 5 2 Czyszczenie fotelika samochodowego Pokrowiec mo e by wyprany w agodnym rodku pior cym dla delikatnych tkanin w temperaturze 30 C Nie wirowa i nie sus...

Страница 10: ...nuten Zeit und lesen Sie diese Gebrauchsanleitung durch um die entsprechende Sicherheit Ihrer Kinder gew hrleisten zu k nnen Viele leicht vermeidbare Verletzungen werden durch Leichtsinn oder falsche...

Страница 11: ...die Befestigungspunkte N hte und Einstellungsteile in gutem Zustand sind Nach einem Unfall k nnen die Teile besch digt werden und sich vom Auto Kindersitz l sen In solch einem Fall h ren Sie auf den A...

Страница 12: ...raus und f hren Sie ihn vor einem Kind bis zu der Schnalle des Fahrzeugsitzes Bringen Sie die Klammerzunge in der Sitzschnalle bis Sie ein Klick Abb 9 h ren An der Seite der Schnalle trennen Sie den A...

Страница 13: ...von der R ckenlehne und der Basis Starten Sie in den durch die Pfeile dargestellten Bereichen Abb 18 Dr cken Sie den Einstellungsknopf der Kopfst tze und schieben Sie die Kopfst tze nach oben Entferne...

Страница 14: ...sed by carelessness and incorrect use This child seat can only be installed forward facing using a three point vehicle belt DO NOT use a child safety seat in seating positions where an active frontal...

Страница 15: ...se and should only be used in your car We recommend using the baby car seat on the back seat of cars Before each journey check whether the child car seat is installed firmly The back rest of the child...

Страница 16: ...justment handle the headrest is fixed in place Fig 13 4 5 Using the storage compartment To use the storage compartment you must eject it from the base Pull the storage compartment out of the base to c...

Страница 17: ...de l enfant De nombreux accidents facilement vitables sont dus la n gligence et l usage incorrect du si ge auto Le si ge auto pour enfant doit tre plac sur un si ge orient face la route et fix avec u...

Страница 18: ...ls n emp chent pas le r glage des si ges ou la fermeture des portes Ne pas utiliser le si ge auto pour enfant la maison Il n est pas adapt cet usage et il doit tre utilis uniquement dans un v hicule N...

Страница 19: ...e transversale doit tre positionn e au dessus de l accoudoir fig 10 De l autre c t de la base du si ge placez galement la section de la ceinture abdominale dans le guide rouge de la ceinture sous l ac...

Страница 20: ...sez l appuie t te vers le haut Retirez la housse des c t s du si ge auto fig 19 Tirez sur la partie sup rieure de la housse Commencez aux endroits indiqu s par les fl ches fig 20 5 2 Nettoyage du si g...

Страница 21: ...si traumi da evitare sono causati da un uso improprio del seggiolino Bisogna utilizzare il seggiolino esclusivamente in direzione di guida e montarlo tramite le cinture di sicurezza a 3 punti NON SI D...

Страница 22: ...za Tale fatto indica che il pulsante di rilascio delle bretelle non completamente protetto assicurarsi che il bambino sappia che vietato giocare con la fibbia Prima di ogni impiego assicurarsi se tutt...

Страница 23: ...la cintura trasversale La cintura inguinale deve essere posizionata sotto il bracciolo nella guida rossa situata sotto il bracciolo La parte della cintura trasversale deve essere posizionata sopra il...

Страница 24: ...in su Rimuovere il rivestimento dai lati del seggiolino Fig 19 Tirare la parte superiore del rivestimento Iniziare nel punto dove sono posizionate le frecce Fig 20 5 2 Pulizia del seggiolino Il rives...

Страница 25: ...s ontstaan door nalatig en onjuist gebruik van de kinderautostoel De kinderautostoel dient alleen met de rijrichting mee worden gezet en met gebruik van 3 punts veiligheidsgordel worden gemonteerd MAG...

Страница 26: ...snel losmaken van de veiligheisdgordel van belang Het houdt in dat de knop van het losmaken van het veiligheidsharnas niet volledig beveiligd is verzeker u zich dat uw kind weet dat het verboden is o...

Страница 27: ...e armsteun De sectie van de dwarsgordel moet worden geplaatst boven de armsteun afb 10 Plaatst ook aan de andere zijde van de stoeldraging de heupgordel in de rode gordelgeleiding onder de armleuning...

Страница 28: ...b 19 Trek het bovenste deel van de bekleding Begin ter plaatse war de pijl afb 20 5 2 Het reinigen van de autostoel De stoelbekleding kan in een mild detergens voor fijne weefsels worden gewassen bij...

Страница 29: ...tol kan endast installeras fram tv nd med hj lp av bilens 3 punktsb lte DET R F RBJUDET att placera bilbarnstolen p s ten utrustade av en aktiv fr mre krockkudde eftersom det kan vara farligt Det g ll...

Страница 30: ...deras att montera bilbarnstolen bara i baks tet av bilen Innan varje resa se till att bilbarnstolen har monterats korrekt Bilbarnstolens ryggst d m ste sitta platt p bilens ryggst d Om det r n dv ndig...

Страница 31: ...nskad h jd N r du sl pper justeringshandtaget l ses nackst det p den inst llda h jden bild 13 4 5 Anv ndning av l dan Om du vill anv nda l dan beh ver du skjuta den ut ur stolens botten Skjut l dan in...

Страница 32: ...PRODUCENT MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANT FABBRICANTE FABRIKANT TILLVERKARE 4Kraft Sp z o o ul Sk rzewska 35 Wysogotowo 62 081 Prze mierowo Poland...

Отзывы: