background image

Instalación

12. 

Con dos tornillos para madera (k) monte el 

soporte del mecanismo de cierre con el pivote 
de tope (l) en los dos orificios para tornillos 
superiores.
Con dos tornillos para madera (k) monte el 
soporte del mecanismo de cierre (l) en los dos 
orificios para tornillos inferiores.

13. 

Empuje la pata estabilizadora (r) en el tubo 

vertical. El uso de la pata estabilizadora es 
opcional a menos que se usen una o más  
(máximo de 4) extensiones opcionales.

14. 

Centre la reja en la abertura. Ajuste el  

pivote de la bisagra superior (h) de manera que 
el poste quepa en el orificio de la bisagra  
superior (g).

15. 

Ajuste el pivote de la bisagra inferior (d) de 

manera que quepa sobre el poste de la bisagra 
inferior (c).
La separación entre el extremo de la reja y la 
superficie de montaje del lado de la bisagra no 
puede ser menor que 1

1/4

” ni mayor que 3”.

16. 

Ajuste los pivotes de fijación (n) hasta que 

quepan de manera segura en ambos soportes 
de fijación. Los pivotes deben conectase debajo 
del mecanismo de cierre en la posición cerrada.
La separación entre el extremo de la reja y la 
superficie de montaje del lado del mecanismo 
de cierre no puede ser menor que 1” ni mayor 
que 3”.

17. 

Si el ajuste de los pivotes no logra la  

longitud correcta, es posible que sea necesario 
levantar la reja de las bisagras y reajustar las 
secciones (vea el paso 3).
Revise que la reja se abra y se cierre  
suavemente.

18. 

Coloque el resorte (e) en la bisagra inferior.

19. 

Coloque la tapa de la bisagra inferior (f) en 

la bisagra inferior y empújela hasta que escuche 
un clic y se fije en su posición.

IMPORTANTE. ASEGÚRESE DE QUE LA 
TAPA DE LA BISAGRA NO SE PUEDA 
EMPUJAR HACIA ARRIBA Y QUE ESTÉ FIJA 
EN SU LUGAR.

20. 

Con un destornillador de cabeza en cruz 

apriete todos los tornillos y los manguitos 
roscados.
Con la llave de tuercas (p) apriete de manera 
segura todas las contratuercas hacia la reja.

21. Operación

Para abrir la sección de acceso, presione el 
mecanismo de cierre superior, levante la  
sección de acceso de manera que la bisagra 
quede levantada (a), y sáquela del soporte.
Para cerrar la reja, levante la sección de acceso 
y coloque la pata de seguridad en el bastidor, 
asegurándose de que la bisagra se bajó (b). 
Para fijar la reja, el pivote de fijación  
superior debe conectarse con un clic debajo del 
mecanismo de cierre.

NOTA. LA REJA SIEMPRE DEBE ESTAR EN 
POSICIÓN CERRADA. SI LA REJA ESTÁ  
ABIERTA Y SE APLICA EXCESIVA PRESIÓN 
(COMO AL PARARSE O COLUMPIARSE 
SOBRE LA REJA) SE PUEDEN CAUSAR 
DAÑOS ESTRUCTURALES.

22. Remoción temporal

La reja se puede quitar presionando la lengüeta 
de cierre que se encuentra en la sección  
superior de la parte inferior de la bisagra inferior 
a la vez que se desliza hacia arriba la tapa de la 
bisagra. Quite el resorte y levante la reja de las 
bisagras superior e inferior. 

POR RAZONES DE SEGURIDAD, VUELVA A 
COLOCAR EL RESORTE Y LA TAPA DE LA 
BISAGRA EN EL POSTE DE LA BISAGRA, 
ASEGURÁNDOSE DE QUE LA TAPA ESTÉ 
FIJA EN SU LUGAR.

13

3001-386b-G60.indd   15

27/07/04   9:37:22

Содержание Elongate G60c

Страница 1: ...Mod le G60c Elongate pour ouvertures de 1 1 1 5 m de largeur 4 rallonges maximum par barri re Reja Elongate Modelo G60c para aberturas de 45 59 de ancho M ximo de 4 extensiones por reja Bl 3001 386b G...

Страница 2: ...gra a b 1 Hinge side template a 1 Pochoir c t charni res a 1 Plantilla para el lado de la bisagra a 1 Main Gate section with walk through section 1 Section de barri re principale avec portail 1 Secci...

Страница 3: ...Liste de Contr le des Pi ces 2 Mod le G60c Elongate 7 9 Garantie 10 Liste des prix des pi ces 15 Mode de Paiement 17 Figures 19 21 Gu a del usuario Lista de Verificaci n de Piezas 2 Reja Elongate Mod...

Страница 4: ...onths Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly To prevent serious injury or death securely install gate or enclosure and use according to manufacturer s instruc...

Страница 5: ...and completely outstretched against mounting surface with the end marked even with the floor Mark 4 screw hole positions Remove template 8 Using 2 wood screws k mount upper hinge g with hole pointing...

Страница 6: ...nted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions This warranty extends only t...

Страница 7: ...Ne jamais utiliser pour un enfant capable de grimper par dessus la barri re ou la fermeture ou de la retirer Ne pas utiliser si une pi ce de la barri re est cass e ou manquante Ne jamais utiliser si...

Страница 8: ...fixation directe sur bois S il s agit d une fixation sur de la brique une cloison s che ou d autres surfaces utiliser la quincaillerie appropri e En cas d installation sur bois dur ch ne par ex perce...

Страница 9: ...QUE LE CAPUCHON DE CHARNI RE NE PEUT PAS TRE REMONT ET QU IL EST BLOQU EN POSITION 20 l aide d un tournevis cruciforme serrer toutes les vis et cuvettes vis Avec la cl p bien serrer les quatre contre...

Страница 10: ...termes de cette garantie Certaines provinces n autorisant pas l exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la dur e d une garantie tacite il est possible que ce q...

Страница 11: ...reja o el corral con seguridad y selo de acuerdo con las instrucciones del fabricante Nunca use estos productos para un ni o que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral No use la reja si al...

Страница 12: ...rior de la secci n principal de la reja Extienda los pivotes en igual medida El ajuste final de los pivotes se har posteriormente 7 Montaje del lado de la bisagra Los tornillos que se proporcionan son...

Страница 13: ...18 Coloque el resorte e en la bisagra inferior 19 Coloque la tapa de la bisagra inferior f en la bisagra inferior y emp jela hasta que escuche un clic y se fije en su posici n IMPORTANTE ASEG RESE DE...

Страница 14: ...s estados no permiten la exclusi n ni la limitaci n de da os incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duraci n de una garant a impl cita de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted...

Страница 15: ...9 1 3 2 19 8 g 4 j i j h d 5 6 n n 7 a i 3001 386b G60 indd 21 27 07 04 9 37 28...

Страница 16: ...19 10 9 16 12 15 c b l 20 11 o l 14 h g 13 d c r n 3001 386b G60 indd 22 27 07 04 9 37 30...

Страница 17: ...19 21 21 17 Min 1 1 4 Max 3 A Min 1 Max 3 B 18 e 20 p 22 Safety foot Pied de s curity Pata de seguridad f b a 3001 386b G60 indd 1 27 07 04 9 37 15...

Страница 18: ...t un membre de KidCo es miembro de Made in Denmark for KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 60048 5349 www kidco com Phone 1 800 553 5529 Fax 1 800 553 0221 Bl 3001 386b G60c 0407 21 3001 386...

Отзывы: