background image

27

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a 

system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same 

volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your 

hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL  

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 

relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE  

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

2010 ZXM 350.4 RevD.indd   27

2010 ZXM 350.4 RevD.indd   27

1/15/2010   11:17:53 AM

1/15/2010   11:17:53 AM

Содержание ZXM350.4

Страница 1: ...i n Espa ol Amplificador del la Serie ZXM 4 Deutsche Version Stereoverst rker der ZXM 4 Serie Version Francaise Amplificateur de s rie ZXM 4 LIVIN LOUD 2010 ZXM 350 4 RevD indd 1 2010 ZXM 350 4 RevD i...

Страница 2: ...stereo RCA output to the stereo RCA input on the end panel of the amplifier using RCA interconnect cable If a low level stereo RCA output is not available on the source unit the signal can be delivere...

Страница 3: ...wire disconnected from the amplifier just the opposite as when you installed it KICKER ZISL source unit high level speaker outputs OR to amplifier Crimp and solder RCA connectors to the end of the spe...

Страница 4: ...R L L R R STEREO AND MONO SIMULTANEOUSLY SAMS OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged mono and 2 ohms per channel stereo signal in woofer woofer woofer AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R...

Страница 5: ...the amplifier Refer to the wiring section of this manual for additional instructions Fader Switch Depress the fader switch if you are running two sets of inputs front and rear for example to the ampl...

Страница 6: ...l Check the balance control on source unit Check the RCA or speaker input and speaker output connections for the channel Swap the RCA or speaker input cable from left to right If the problem changes s...

Страница 7: ...made your purchase For more advice on installation click on the SUPPORT tab on the KICKER homepage www kicker com Choose the TECHNICAL SUPPORT tab choose the subject you are interested in and then dow...

Страница 8: ...reof nica del panel de extremo del amplificador por un cable de interconexi n RCA Si no hay salida RCA estereof nica de bajo nivel en la unidad fuente la se al se puede llevar al amplificador desde la...

Страница 9: ...90 Cable de salida de altavoz de alto nivel Hacia el amplificador Hacia el amplificador Conexi n a tierra o blindaje GND REM 12V 12V cable central bater a fusible externo encendido a distancia p gina...

Страница 10: ...lt neamente woofer woofer woofer se al de entrada AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L R R AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L R R se al de entrada AMP1 AMP1 L L...

Страница 11: ...Presione el interruptor de Fader si est ejecutando dos conjuntos de entradas parte delantera y trasera por ejemplo al amplificador Deja el interruptor de apagado si usted quiere manejar todos los can...

Страница 12: ...or no est dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V Haga inspeccionar el sistema el ctrico y de carga el ctrica del autom vil El amplificador s lo funciona a bajo volumen Se ha activado el c...

Страница 13: ...de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del ve...

Страница 14: ...Eingang an der Endplatte des Verst rkers laufen Wenn am Autoradio kein RCA Niedrigpegelsignal Ausgang vorhanden ist kann das Signal mit den Hochpegel Lautsprecherausg ngen am Autoradio an den Verst r...

Страница 15: ...skabel Zum Verst rker Erdung oder Abschirmung Kabelseele GND REM 12V 12V Batterie externe Sicherung Ferneinschaltung Seite 17 18 45cm Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine...

Страница 16: ...ner Tieft ner Tieft ner AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L R R AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L R R AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L...

Страница 17: ...Dr cken Sie den Fader Schalter wenn Sie mit zwei der Eing nge vorne und hinten zum Beispiel an den Verst rker Lassen Sie den Schalter aus wenn Sie alle Kan le aus einer Stereo Eingang fahren m chten...

Страница 18: ...erzeugt nur geringe Lautst rke Die Kurzschluss Sicherung ist aktiviert Pr fen Sie ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschl sse erzeugen Pr fen Sie ob besch digte oder unterha...

Страница 19: ...cherstellen dass die Kabel korrekt angeschlossen sind Falsche Anschl sse k nnen zu einem Durchbrennen der Verst rkersicherung und einem Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug f hren Wenn Sie we...

Страница 20: ...rtie RCA st r o de l appareil source l entr e RCA st r o du panneau d extr mit de l amplificateur en utilisant le c ble d interconnexion RCA Si aucune sortie RCA st r o de bas niveau n est disponible...

Страница 21: ...s c blages lectriques Si vous devez ventuellement croiser ces fils proc dez angle droit Fil de sortie de haut parleur de haut niveau Fil de sortie de haut parleur de haut niveau Vers l amplificateur M...

Страница 22: ...fer woofer Entr e du signal Entr e du signal AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L R R AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2 L L R R L L R R L L R R AMP1 AMP1 L L R R AMP2 L L R R AMP2...

Страница 23: ...eur de niveau d entr e sur l amplificateur Voir la section sur le c blage de ce manuel pour d autres instructions Interrupteur Fader Appuyez sur l interrupteur Fader si vous utilisez deux jeux d entr...

Страница 24: ...v hicule L amplificateur ne marche qu un niveau sonore faible La protection anti court circuit est engag e V rifiez que les fils des haut parleurs ne sont pas en court circuit entre eux ou avec le ch...

Страница 25: ...e de protection de surintensit ATTENTION Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du v hicule assurez vous que les branchements effectu s avec les c bles de recharge rapide sont corre...

Страница 26: ...tside of the package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For exampl...

Страница 27: ...lpegel erzeugen der zu permanenten Geh rsch den f hren kann Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen der h rbare Verzerrungen erzeugt schadet das Ihren Ohren mehr als ein nicht verzerrtes System au...

Страница 28: ...2009 Stillwater Designs 2010 ZXM 350 4 RevD indd 28 2010 ZXM 350 4 RevD indd 28 1 15 2010 11 17 53 AM 1 15 2010 11 17 53 AM...

Отзывы: