background image

33

ES

1 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

ATENCIÓN  –  INSTRUCCIONES  ORIGINALES  –  instrucciones 

importantes de seguridad. Para la seguridad de las personas 

es importante respetar las siguientes instrucciones de seguri

-

dad. Guarde estas instrucciones.

Lea detenidamente las instrucciones antes de realizar la instala-

ción.

El diseño y la fabricación de los dispositivos que componen 

el  producto  y  las  informaciones  contenidas  en  este  manual 

respetan las normativas vigentes sobre la seguridad. No ob

-

stante  esto,  una  instalación  y  una  programación  incorrectas 

pueden provocar graves lesiones a las personas que realizan 

el trabajo y a aquellas que utilizarán el sistema. Por dicho mo

-

tivo, durante la instalación es importante respetar escrupulo

-

samente todas las instrucciones mencionadas en este manual.

No proceda con la instalación si tuviera alguna duda y, si fuera ne-

cesario, solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Key Automa-

tion.

Para  la  legislación  Europea  la  realización  de  una  puerta  au

-

tomática debe respetar las Normas previstas por la Directiva 

2006/42/CE (Directiva de Máquinas) y, en particular, las Normas 

EN 12445, EN 12453, EN 12635 y EN 13241-1, que permiten de

-

clarar la conformidad del automatismo.

En virtud de esto, la conexión definitiva del automatismo a la red 

eléctrica, el ensayo del sistema, su puesta en servicio y el man-

tenimiento periódico deben ser realizados por personal calificado 

y experto, respetando las instrucciones indicadas en el apartado 

“Ensayo y puesta en servicio del automatismo”.

Además, el personal deberá establecer los ensayos previstos en 

función de los riesgos presentes y deberá comprobar la conformi-

dad con las leyes, normativas y reglamentos: en particular, el respe-

to de todos los requerimientos de la Norma EN 12445 que estable-

ce los métodos de ensayo para las puertas motorizadas.

ATENCIÓN - Antes de comenzar con la instalación, realice los 

siguientes análisis y controles:

compruebe que los dispositivos destinados al automatismo sean 

adecuados para el sistema que se debe realizar. Para tal fin, contro

-

le detenidamente los datos indicados en el capítulo “Características 

técnicas”. No realice la instalación incluso si uno de dichos disposi-

tivos no es adecuado para el uso;

compruebe que los dispositivos comprados sean suficientes para 

garantizar la seguridad del sistema y su funcionamiento;

realice el análisis de los riesgos que debe incluir la lista de los re-

querimientos esenciales de seguridad indicados en el Anexo I de la 

Directiva de Máquinas, indicando las soluciones tomadas. El análi-

sis de los riesgos es uno de los documentos que constituyen el 

expediente técnico del automatismo. El mismo deberá ser cumpli-

mentado por un instalador profesional.

Teniendo en cuenta las situaciones peligrosas que pueden ge

-

nerarse durante las etapas de instalación y uso del producto, 

es necesario instalar el automatismo respetando las siguientes 

advertencias:

no modifique ninguna pieza del automatismo, salvo aquellas previ

-

stas en este manual. Las operaciones de este tipo pueden provocar 

solo fallos en el funcionamiento. El fabricante no se asume ninguna 

responsabilidad por los daños provocados por los productos modi-

ficados arbitrariamente;

procure que las piezas de los componentes del automatismo no 

queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas. Duran-

te la instalación, evite que los líquidos puedan penetrar en el interior 

de los dispositivos;

si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido 

por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica, o bien por 

una persona cualificada con el fin de prevenir cualquier tipo de ri

-

esgo;

si sustancias líquidas penetraran en el interior de las piezas de los 

componentes del automatismo, desconecte inmediatamente la ali-

mentación eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Key 

Automation. Utilizar el automatismo en dichas condiciones podría 

causar situaciones peligrosas.

No coloque los componentes del automatismo cerca de fuentes de 

calor ni los exponga al fuego. Esto podría averiarlos y provocar fal-

los de funcionamiento, incendios o situaciones peligrosas;

todas las operaciones que requieren la apertura de la cubierta de 

protección de los componentes del automatismo deben hacerse 

con la central desconectada de la alimentación eléctrica. Si el di-

spositivo de desconexión no estuviera a la vista, cuelgue un cartel 

que indique: “MANTENIMIENTO EN CURSO”;

todos los dispositivos deben estar conectados a una línea de ali-

mentación eléctrica con puesta a tierra de seguridad incorporada;

el producto no puede ser considerado un sistema de protección efi

-

caz contra las intrusiones. Si usted deseara una protección eficaz, 

es necesario integrar el automatismo con otros dispositivos;

el producto se puede utilizar exclusivamente después de haber rea-

lizado la “puesta en servicio” del automatismo, tal como previsto en 

el apartado “Ensayo y puesta en servicio del automatismo”;

instale en la red de alimentación del sistema un dispositivo de de-

sconexión con una distancia de apertura de los contactos que per-

mita la desconexión completa en las condiciones establecidas por 

la categoría de sobretensión III;

para la conexión de tubos rígidos o flexibles o prensaestopas, utilice 

racores de conformidad con el grado de protección IP55 o superior;

el sistema eléctrico que alimenta el automatismo debe responder a 

las normativas vigentes y debe estar realizado correctamente;

se aconseja instalar un pulsador de emergencia cerca del automa-

tismo (conectado a la entrada STOP de la tarjeta de mando) para 

que sea posible detener inmediatamente la puerta en caso de pe-

ligro;

este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas 

(incluidos los niños) de reducidas capacidades físicas, sensoriales 

o mentales, o sin experiencia y sin conocimientos, salvo que una 

persona responsable de su seguridad las haya instruido sobre el 

uso del dispositivo;

antes de poner en marcha el automatismo, asegúrese de que no 

haya ninguna persona en las cercanías;

antes de limpiar o mantener el automatismo, desconecte la corrien-

te eléctrica;

tenga mucho cuidado para evitar el aplastamiento entre la parte 

guiada y los elementos fijos de alrededor;

controle que los niños no jueguen con el dispositivo.

ATENCIÓN - elimine el material de embalaje de todos los com

-

ponentes del automatismo respetando la normativa vigente del 

país de instalación.

ATENCIÓN - Los datos e informaciones indicados en este ma

-

nual pueden ser modificados en cualquier momento y sin la 

obligación de preaviso por parte de Key Automation S.r.l.

Содержание CT1RD

Страница 1: ... o puerta de corredera Steuergerät für einen Motor 230 Vac für Rolladen oder Schiebetor CT1RD Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 ...

Страница 2: ...ettrici Installazione del prodotto Apprendimento dei trasmettitori Apprendimento della corsa Settaggio chiusura automatica Settaggio funzionamento pedonale Uscita dalla programmazione Reset della centrale Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Approfondimenti Istruzioni ed avvertenze destinate all utilizzatore finale Dichiarazione CE di conformità pag 3 pag 4 pag 4 pag 4 pag 4 pag...

Страница 3: ... altre sostanze liquide Durante l installazio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare in modo da preve nire ogni rischio se sostanze liquide penetrano all interno delle parti dei...

Страница 4: ...limentazione motore 2 Collegamenti alimentazione 230 Vac 50 60 Hz 3 Collegamento lampeggiante 4 Collegamento alimentazioni 24 Vac comandi e sicurezze 5 Leds ROSSI programmazione 6 Modulo radio 7 Connettore antenna 8 Pulsante SELECTION 9 Pulsante MODE 10 Jumpers funzioni 11 Fusibile protezione linea 6 3 A rapido 12 Trimmer regolazione di coppia 2 3 Modelli e caratteristiche tecniche modulare e memo...

Страница 5: ...otore 600 W Uscita alimentazione accessori 24 Vac 1 5 W MAX Uscita lampeggiante 230 Vac 40 W Tempo di pausa da 4 a 120 sec Tempo di lavoro da 1 a 180 sec Temperatura d esercizio 20 55 C Frequenza ricevitore 433 92 MHz Codice ricezione codice fisso rolling code N max telecomandi memorizzabili 1000 TX Impedenza antenna 50 Ω Portata 50 150 m in spazio libero vimentazione e lo spunto iniziale potrebbe...

Страница 6: ...one 230 Vac 50 60 Hz 4 1 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata 14 230 Vac 15 230 Vac 7 24 Vac 8 24 Vac 3 PH1 2 SHIELD 1 SIGNAL 4 STOP 6 SS 9 CLOSE 12 OPEN 10 OPEN 11 CLOSE 5 COM 13 COM M 2 1 GND _ 12 24 AC DC 3 4 1 2 TX RX PH1 GND _ 12 24 AC DC COM OUT NC 16 17 SELECTION MODE MEMORY A R W T CD MAX MIN FUSE 6 3 A J1 J2 J3 ...

Страница 7: ...può essere disattivato in qualsiasi momento bloccando immediatamente l automazione disabilitando qualsiasi funzione compresa la Chiusura Automatica 5 COM Comune per ingressi PH1 STOP SS OPEN CLOSE 6 SS Comando PASSO PASSO contatto NA tra SS e COM Comando Apre Stop Chiude Stop 7 24 Vac Alimentazione accessori 24 Vac 1 5 W 8 24 Vac Alimentazione accessori 24 Vac 1 5 W 9 CLOSE Comando CHIUSURA contat...

Страница 8: ...remuto il tasto MODE per un tempo inferiore a 1 sec e la segnalazione sarà data dal led W T SPENTO La centrale inizia a contare la richiusura da quando ha raggiunto lo stato di completamente aperto Ovvero da quando e terminato il tem po di lavoro in apertura o il fine corsa di apertura della centrale viene attivato La richiusura non interviene in qualsiasi altra fase intermedia di stop dell automa...

Страница 9: ...utilizzatore finale sui pericoli e ri schi ancora presenti ATTENZIONE dopo la rilevazione di un ostacolo il cancello o la porta si ferma in apertura e viene esclusa la chiusura automatica per riprendere il movimento bisogna premere il pulsante di coman do o usare il trasmettitore 5 COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL AUTOMAZIONE 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati ...

Страница 10: ...ione condominiale La centrale viene fornita con la funzione condominiale disattiva La funzione condominiale viene attivata e disattivata mediante il jumper J4 J4 APERTO FUNZIONE CONDOMINIALE DISATTIVA J4 CHIUSO FUNZIONE CONDOMINIALE ATTIVA Per rendere attiva la funzione è necessario spegnere e riaccendere la centrale DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CONDOMINIALE Da cancello chiuso con un comando di p...

Страница 11: ...zione attendete l intervento del vostro installatore o il ritorno dell energia elettrica se l impianto non è dotato di batterie tampone l automazione può essere aziona ta come una qualunque apertura non automatizzata Per fare ciò è necessario eseguire lo sblocco manuale sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione porre attenzione che lo sblocco può avvenire solo quando l anta ...

Страница 12: ...ric connections Installing the product Remote control setting Setting the gate Setting automatic closure Setting pedestrian function Exit from the programming Reset control unit Testing and commissioning Testing Commissioning Further details Instructions and warnings for the final user EC declaration of conformity pag 13 pag 14 pag 14 pag 14 pag 14 pag 15 pag 15 pag 16 pag 16 pag 17 pag 17 pag 18 ...

Страница 13: ... all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person with similar qualifications to prevent all risks do not allow parts of the automation system to be immersed in water or other liquids During installation ensure that no liquids are able to enter the ...

Страница 14: ...nections 1 Motor power supply connections 2 230 Vac power supply connections 50 60 Hz 3 Connection to flashing light 4 24 Vdc power supply connection to controls and safety devices 5 RED programming LEDs 6 Radio module 7 Antenna connector 8 SELECTION button 9 MODE button 10 Jumpers functions 11 6 3 A rapid fuse protecting the line 12 Trimmer adjustment of torque 2 3 Models and technical characteri...

Страница 15: ...0 60 Hz Max motor load 600 W Output for accessories power 24 Vac 1 5 W MAX Flashing light output 230 Vac 40 W Pause time da 4 a 120 sec Work time da 1 a 180 sec Operating temperature 20 55 C Receiver frequency 433 92 MHz Available reception fix code rolling code Max number of transmitters storage 1000 TX Impedance of antenna 50 Ω Capacity 50 150 m in unlimited space the starting torque may therefo...

Страница 16: ...230 Vac 50 60 Hz 4 1 Electrical connections WARNING Before making the connections ensure that the control unit is not powered up 14 230 Vac 15 230 Vac 7 24 Vac 8 24 Vac 3 PH1 2 SHIELD 1 SIGNAL 4 STOP 6 SS 9 CLOSE 12 OPEN 10 OPEN 11 CLOSE 5 COM 13 COM M 2 1 GND _ 12 24 AC DC 3 4 1 2 TX RX PH1 GND _ 12 24 AC DC COM OUT NC 16 17 SELECTION MODE MEMORY A R W T CD MAX MIN FUSE 6 3 A J1 J2 J3 J4 J5 ...

Страница 17: ...ong as the contact is held down With J5 JUMPER close closing limit switch 10 OPEN OPEN command NO contact between OPEN and COM Contact for the HOLD TO RUN function The gate OPENS as long as the contact is held down With J5 JUMPER close opening limit switch 4 2 Product installation KEY CONTROL UNIT LED A R W T CD LED STATUS FLASHING CONSTANTLY LIT CONTROL UNIT KEY SELECTION MODE TRASMISSION It s no...

Страница 18: ... manage the pedestrian fun ction If we want to change the pedestrian run it s enough to repeat the procedure described upside Setting automatic re closing time 1 Press 3 times on the SELECTION key the A R led is now flashing 2 Press the MODE key from this moment the number of flashig corresponds to the closure time in seconds The first 3 seconds of pressing the key activates the closure on releasi...

Страница 19: ...es de scribed in their respective operator s manuals ensure that the recommendations in Chapter 1 Safety Warnings have been complied with check that the gate or door is able to move freely once the automa tion system has been released and is well balanced meaning that it will remain stationery when released in any position check that all connected devices photocells sensitive edges emergency butto...

Страница 20: ...pen or close for the precision time of the relative transmitter button or the key In this J2 configuration the intervention of the photoelectric cells stops the movement until the obstacle has been removed The movement will re commence either opening or closing as selected OPEN The central computer allows FIXED CODE transmitter setting CLOSED The central computer allows VARIABLE CODE transmitter s...

Страница 21: ...ns or power failures while waiting for the engineer to come or for the power to be restored if your system is not equipped with buffer batteries the door or gate can be used just like any non automated installation To do this the manual release procedure must be carried out manual release and operation first bear in mind that the release procedure can only be carried out with the door or gate stat...

Страница 22: ...on du produit Apprentissage des télécommandes Apprentissage de la course Réglage fermeture automatique Réglage fonction piéton Sortie de la programmation Reset de la logique de commande Réception et mise en service Réception Mise en service Approfondissements Instructions et avertissements destinés à l utilisateur final Déclaration CE de conformité page 23 page 24 page 24 page 24 page 24 page 25 p...

Страница 23: ...tres substances li quides Durant l installation éviter que des liquides puissent pénétrer à l intérieur des dispositifs présents si le câble d alimentation est détérioré il doit être remplacé par le con structeur par son service après vente ou dans tous les cas par une personne ayant une qualification similaire de manière à prévenir tout risque éventuel si des substances liquides pénètrent à l int...

Страница 24: ...Vac 50 60 Hz 3 Branchements de clignotant 4 Branchement des alimentations 24 Vac commandes et dispositifs de sécurité 5 DEL ROUGES de signal des dispositifs de programmation 6 Module radio 7 Connecteur de l antenne 8 Bouton SELECTION 9 Bouton MODE 10 Jumpers fonctions 11 Fusible de protection de la ligne 6 3 A rapide 12 Trimmer réglage de couple 2 3 Modèles et caractéristiques techniques pas avec ...

Страница 25: ...ace 3 VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Avant d installer le produit vérifier et contrôler les points suivants contrôler que le portail ou la porte peuvent être automatisés le poids et la dimension du portail ou de la porte sur lesquels le l automatisme est installé doivent se situer dans les limites de fon ctionnement prévues pour ce dernier contrôler la présence et la solidité des butées mécaniques de sé...

Страница 26: ...Vac 50 60 Hz 4 1 Branchements électriques ATTENTION Avant d effectuer les branchements vérifier que la logique de commande n est pas sous tension 14 230 Vac 15 230 Vac 7 24 Vac 8 24 Vac 3 PH1 2 SHIELD 1 SIGNAL 4 STOP 6 SS 9 CLOSE 12 OPEN 10 OPEN 11 CLOSE 5 COM 13 COM M 2 1 GND _ 12 24 AC DC 3 4 1 2 TX RX PH1 GND _ 12 24 AC DC COM OUT NC 16 17 SELECTION MODE MEMORY A R W T CD MAX MIN FUSE 6 3 A J1 ...

Страница 27: ...ct est maintenu Avec JUMPER J5 fermé fin de course fermeture 10 OPEN Commande D OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM Contact pour la fonction de COMMANDE À ACTION MAINTENUE Le portail S OUVRE tant que le contact est maintenu Avec JUMPER J5 fermé fin de course ouverture 4 2 Installation du produit LEGENDE LED ARMOIRE DE COMMANDE A R W T CD STATUS LED CLIGNOTANT ALLUMER BOUTON ARMOIRE DE COMMANDE ...

Страница 28: ...2 min Le boîtier de commande est fourni avec la fermeture automatique désactivé La centrale est fournie avec la fonction piéton non active Pour utiliser cette fonction il est indispensable d utiliser le 2 canal d un émetteur déjà appris voir paragraphe 4 3 APPUYER 3 FOIS SUR SELECTION MODE A R A R APPUYER 4 FOIS SUR SELECTION ACTIVATION APPRENTISSAGE COURSE PIETONNE MODE 1 2 3 4 Pour changer le te...

Страница 29: ...tre soumis aux es sais de réception selon les procédures indiquées dans leurs guides techniques respectifs contrôler que les indications de la section 1 Consignes de sécurité sont respectées contrôler que le portail ou la porte peuvent être librement actionnés une fois que l automatisme a été débrayé et qu ils sont en équilibre et restent donc en position arrêtée dans n importe quelle position con...

Страница 30: ...interventation des photocellules arrête le mouvement jusqu au déplacement de l obstacle Le mouvement sera en ouverture ou fermeture selon la commande à homme présent choisie OUVERT La centrale active l apprentissage des émetteurs à CODE FIXE FERMÉ La centrale active l apprentissage des émetteurs à CODE VARIABLE La fermeture du jumper comporte une autre possibilité de personnalisation en agissant s...

Страница 31: ...en attendant l in tervention de votre installateur ou le rétablissement du courant si l installation n est pas équipée de batteries tampon l automatisme peut être actionné comme n importe quelle ouverture non automa tisée Pour ce faire il faut effectuer le débrayage manuel débrayage et mouvement manuel avant d effectuer cette opéra tion ne pas oublier que le débrayage ne peut se faire qu avec l ou...

Страница 32: ... eléctricas Instalación del producto Aprendizajes de los mandos Aprendizajes de la carrera Ajuste cierre automático Ajuste funcionamento peatonal Salida de la programación Reset de la central Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Descripción detallada Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Declaración de conformidad CE pág 33 pág 34 pág 34 pág 34 pág 34 pág 35 pág...

Страница 33: ... ficados arbitrariamente procure que las piezas de los componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas Duran te la instalación evite que los líquidos puedan penetrar en el interior de los dispositivos si el cable de alimentación estuviera dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o bien por una persona cualificada...

Страница 34: ...2 Conexiones de alimentaciones 230 Vac 50 60 Hz 3 Conexiones luz de cortesía 4 Conexión de alimentaciones 24 Vac de los mandos y dispositivos de seguridad 5 Led ROJOS programación 6 Módulo de radio 7 Conector antena 8 Pulsador SELECTION 9 Pulsador MODE 10 Jumpers funciones 11 Fusible de protección línea 6 3 A rápido 12 Trimmer regulación del par 2 3 Modelos y características técnicas radio modular...

Страница 35: ...periores a los necesarios en condiciones normales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación 230 Vac 10 15 50 60 Hz Carga máx del motor 600 W Salida de alimentación de los accesorios 24 Vac 1 5 W MAX Salida luz de cortesía 230 Vac 40 W Tiempo de pausa da 4 a 120 seg Tiempo de trabajo da 1 a 180 seg Temperatura de funcionamiento 20 55 C Frecuencia receptor 433 92 MHz Recepción disponible código fijo rol...

Страница 36: ...230 Vac 230 Vac 50 60 Hz 4 1 Conexiones eléctricas ATENCIÓN Antes de realizar las conexiones compruebe que la central no esté alimentada 14 230 Vac 15 230 Vac 7 24 Vac 8 24 Vac 3 PH1 2 SHIELD 1 SIGNAL 4 STOP 6 SS 9 CLOSE 12 OPEN 10 OPEN 11 CLOSE 5 COM 13 COM M 2 1 GND _ 12 24 AC DC 3 4 1 2 TX RX PH1 GND _ 12 24 AC DC COM OUT NC 16 17 SELECTION MODE MEMORY A R W T CD MAX MIN FUSE 6 3 A J1 J2 J3 J4 ...

Страница 37: ...IERRA mientras se pulsa el contacto Con JUMPER J5 cerrado final de carrera cerrada 10 OPEN Mando APERTURA contacto NA entre OPEN y COM Contacto para la función HOMBRE PRESENTE La puerta se ABRE mientras se pulsa el contacto Con JUMPER J5 cerrado final de carrera apertura 4 2 Instalación del producto LEYENDA LED CENTRAL DE MANDO A R W T CD ESTADO LED LUZ INTERMITENTE ENCENDIDO TECLA CENTRAL DE MAND...

Страница 38: ... se entrega con un tiempo de trabajo de 3 min PULSAR SELECTION 2 VECES MODE W T W T Para cambiar el tiempo repetir el procedimiento descrito En el caso que se quiera obtener un TIEMPO DE TRABAJO INFINITO y utilizar los finales de carrera cableados al cuadro de control hay que ejecutar el procedimiento manteniendo pulsada la tecla MODE por un tiempo inferior a 1 seg y el señal será dado por e led d...

Страница 39: ...do los procedimientos indicados en los manuales de instrucciones re spectivos controle que se hayan respetado las indicaciones del Capítulo 1 Advertencias para la seguridad controle que la puerta se pueda mover libremente al desbloquear el automatismo que esté equilibrada y que no se mueva de la po sición en que se la deja controle que todos los dispositivos conectados fotocélulas bandas sensibles...

Страница 40: ... el tiempo de presión de la correspondiente tecla del mando o del pulsador En esta configuración del J2 la intervención de las fotocélulas detiene el movimento hasta la remoción del obstáculo La reactivación sera en apertura o cierre en base al mando hombre presente elegido ABIERTO La centralita habilita el aprendizaje de los mandos a CODIGO FIJO CERRADO La centralita habilita el aprendizaje del m...

Страница 41: ...a de alimentación Mientras espera la llegada del instalador o la reactivación de la energía eléctrica si el sistema no estuviera equipado con baterías de compensación el automatismo se puede accionar como cualquier abertura no auto matizada Para tal fin es necesario realizar el desbloqueo manual desbloqueo y movimiento manual antes de realizar esta ope ración observe que el desbloqueo se realice s...

Страница 42: ...stallation Elektrische Anschlüsse Produktinstallation Handsenderlernung Endlauflernung Einstellung automatische Wiederschliessung Einstellung fussgänger Funktion Ausgang aus Programmierung Reset des Steuergerätes Test und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Vertiefung Anweisungen und Hinweise für den Endbenutzer EG Konformitätserklärung S 43 S 44 S 44 S 44 S 44 S 45 S 45 S 46 S 46 S 47 S 47 S 48...

Страница 43: ...steller übernimmt keine Haf tung für Schäden die durch eigenmächtige Änderungen am Pro dukt verursacht wurden Ist das Stromkabel beschädigt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Bei der I...

Страница 44: ...ersorgungsanschlüsse Motor 2 Versorgungsanschlüsse 230 Vac 50 60 Hz 3 Versorgungsanschlüsse Blinkleuchten 4 Versorgungsanschluss 24 Vdc Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen 5 ROTE Signal LEDs Programmierung 6 Radiomodul 7 Verbinder Antenne 8 Taste SELECTION 9 Taste MODE 10 Jumpers Funktionen 11 Sicherung Leitungsschutz 6 3 A flink 12 Trimmer optional Drehmomentsteuerung 2 3 Modelle und tech...

Страница 45: ...ie Bewegung und das Anlaufmoment höher sein als im Normalzu stand TECHNISCHE MERKMALE Spannungsversorgung 230 Vac 10 15 50 60 Hz Motorhöchstlast 600 W Ausgang Spannungsversorgung Zubehör 24 Vac 1 5 W MAX Ausgang Blinkleuchte 230 Vac 40 W Pausenzeit da 4 a 120 s Arbeitszeit da 1 a 180 s Betriebstemperatur 20 55 C Frequenz des Empfängers 433 92 MHz Verfügbarer Empfang fixe code rolling code Maximum ...

Страница 46: ... Vac 50 60 Hz 4 1 Stromanschlüsse ACHTUNG Vor dem Anschluss sicherstellen dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist 14 230 Vac 15 230 Vac 7 24 Vac 8 24 Vac 3 PH1 2 SHIELD 1 SIGNAL 4 STOP 6 SS 9 CLOSE 12 OPEN 10 OPEN 11 CLOSE 5 COM 13 COM M 2 1 GND _ 12 24 AC DC 3 4 1 2 TX RX PH1 GND _ 12 24 AC DC COM OUT NC 16 17 SELECTION MODE MEMORY A R W T CD MAX MIN FUSE 6 3 A J1 J2 J3 J4 J5 ...

Страница 47: ...fehl SCHLIESSEN NO Kontakt zwischen CLOSE und COM Kontakt TOTMANN Funktion Das Tor SCHLIEßT solange der Kontakt gedrückt wird Mit JUMPER J5 schließen das Endanschläge schliessung 10 OPEN Befehl ÖFFNEN NO Kontakt zwischen OPEN und COM Kontakt TOTMANN Funktion Das Tor ÖFFNET solange der Kontakt gedrückt wird MIt JUMPER J5 schließen das Endanschläge öffnung 4 2 Produktinstallation LEGENDE LED STEUERG...

Страница 48: ... ist mit Arbeitszeit von 3 Min geliefert PRESSE TASTE SELECTION 2 ZEITEN MODE W T W T Um dieser Zeit zu ändern wiederholen Sie die obengeschribene Prozedur Wenn Sie ein unendlichen Arbeitszeit erhalten möchten und die Endlaufen die an Steuerung verkabelt sind benützen soll man die Prozedur beim Drückung MODALITA Taste für ein kurzer Zeit als 1 Sek und die Signalisierung wird beim Led Ausge schalte...

Страница 49: ...lage müssen gemäß den jeweiligen An weisungen der Handbücher endgeprüft werden kontrollieren dass die Anweisungen des Kapitels 1 Anweisungen zur Sicherheit beachtet werden kontrollieren dass sich das Tor oder die Tür nach der Entriegelung der Automation frei bewegen können und sich in jeder Stellung im Gleichgewicht befinden und stillstehen die korrekte Funktion aller verbundenen Vorrichtungen Fot...

Страница 50: ...it dieser J2 Konfiguration stoppt der Photozelleneingriff die Bewegung bis zum Wegschaffung von Hindernis Wiederstart wird im Öffnung oder Schliessung nach gewätenem Befehl Mit abwesendem Mensch Geöffnet Die Steuerung befähigt die Lernung von Handsender mit FIX KODE UM VON FIX BIS ZUM VERÄNDLICHEN KODE ZU ÄNDERN UND GEGENSTATZ IST ES NöTIG DIE RESET VON STEUERUNG Geschlossen Die Steuerung befähigt...

Страница 51: ...hnellstmöglich die Reparatur der Automation veranlasst werden bei Beschädigungen oder Stromausfall Während Sie auf den In stallateur oder die Stromrückkehr warten und wenn die Anlage über keine Pufferbatterie verfügt kann die Automation wie jede andere nicht automatisierte Öffnung arbeiten Hierfür muss sie von Hand entriegelt werden entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf ach...

Страница 52: ...52 ANMERKUNGEN ...

Страница 53: ...53 ANMERKUNGEN ...

Страница 54: ...54 ANMERKUNGEN ...

Страница 55: ...quenza R TTE Directive 1999 5 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 1 EN 300220 3 EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 13241 1 EN 12453...

Страница 56: ...580ISCT1RD REV 02 Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version ...

Отзывы: