KEUCO 21553 1713 Series Скачать руководство пользователя страница 7

7

 

Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! 

IT

Dimensioni di montaggio, 

vedi pagina 2

Contenuto della fornitura, 

vedi figura 1 a pagina 12.

Schema elettrico, 

vedi figura 2 a pagina 12.

Installazione, 

vedi dalla figura 3 a pagina 13.

Comando

Tasto

Funzione

Luce on/off

•  Toccando il tasto si accende la luce e il diodo luminoso 

bianco si spegne.

•  Toccando di nuovo si spegne la luce e il diodo luminoso 

bianco si accende.

Dimmerazione della luce

•  Premere e tenere premuto il tasto con la luce accesa.
•  Rilasciare il tasto al raggiungimento della luminosità 

desiderata.

•  Toccando il tasto, la luce passa dal valore minimo al 

valore massimo.

L’impostazione viene salvata e regolata di nuovo all’accen-

sione successiva (solo con modo di funzionamento 1).

Regolazione del colore bianco luce diurna

•  Toccare il tasto.

Adeguamento del colore della luce

•  Premere e tenere premuto il tasto bianco luce diurna.
•  Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della luce 

desiderato.

L’impostazione viene salvata e regolata di nuovo all’accen-

sione successiva (solo con modo di funzionamento 1).

Regolazione del colore della luce bianco caldo

•  Toccare il tasto.

Adeguamento del colore della luce

•  Premere e tenere premuto il tasto bianco caldo.
•  Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della luce 

desiderato. 

L’impostazione viene salvata e regolata di nuovo all’accen-

sione successiva (solo con modo di funzionamento 1).

Riscaldamento on/off

•  Toccando il tasto, il diodo luminoso rosso si accende.
•  Toccando di nuovo si spegne il riscaldamento e il diodo 

luminoso rosso si spegne.

Il riscaldamento si spegne automaticamente dopo 20 minuti.

Ricambi con numero d’ordine, 

vedi pagine 17.

La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore, dal 

relativo servizio di assistenza alla clientela o da personale 

parimenti qualificato.
Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno 

desunte 

dalla relativa scheda.

Istruzioni per lo smaltimento! 

Gli apparecchi che recano 

questo contrassegno 

non devono

 essere smaltiti assieme 

ai rifiuti domestici, ma devono essere conferiti a un centro di 

raccolta a tal fine previsto.

Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montag-

gio nonché agli utilizzatori per l’uso e la manutenzione del 

prodotto. Consegnarlo all’utilizzatore dopo l’installazione affinché 

lo custodisca.

Simboli e significato

Attenzione! 

Pericolo di lesioni o danni materiali.

Attenzione! 

Pericolo di folgorazione.

Attenzione! 

Pericolo di danni causati dall’acqua.

Nota, consiglio o rimando

Montaggio corretto/verifica del funzionamento

Montaggio errato

Prestare attenzione al dettaglio di montaggio

Opzionale/accessorio

Interruttore on/off

Colore della luce bianco luce diurna

Colore della luce bianco caldo

Regolatore di luce (dimmer)

Riscaldamento

Informazioni di sicurezza

 

– L’installazione elettrica deve essere effettuata da un elet-

troinstallatore conformemente a IEC 60364-7-701/ 

Vengono eseguite VDE 0100 parte 701. Vanno osservate le 

norme nazionali e locali.

 

– In caso di danneggiamento all’apparecchio o al cavo di ali-

mentazione elettrica, non mettere l’apparecchio in funzione, 

ma farlo sostituire dal costruttore, dal relativo servizio di 

assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato.

 

– Deve essere garantito che la parete possa supportare il 

peso dello specchio contenitore. 

Scopo d’uso

Specchio contenitore con luce dimmerabile e specchio riscaldato 

per l’impiego in ambienti umidi come bagno e WC.
Prodotto adatto esclusivamente per il montaggio in ambienti 

interni!

Attenzione! 

Installazione solo in ambienti in assenza di gelo.

Dichiarazione di conformità 

Il prodotto soddisfa i requisiti 

delle direttive UE in vigore. La dichiarazione di conformità del 

prodotto può essere richiesta al seguente indirizzo:  

KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36,  

D-58675 Hemer.

Dati tecnici

 

– Alimentazione di tensione: 

230 Vca/50 Hz

 

– Potenza assorbita max.:

Cod. art.:

Larghezza Peso

Luce Riscaldamento

21553 1713XX:

1410 mm 51 kg

52 W

84 W

 

– Classe di protezione: 

IP20

 

– Condizioni ambientali: 

Temperatura 

5° – 40°C

 

– Colore della luce 

2700 – 6500 kelvin

Содержание 21553 1713 Series

Страница 1: ... Instruction for use Manual de instrucciones de uso Instructions de utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Edition 400 311410_000 12 2016 21553 1713XX ...

Страница 2: ...x 600 max 600 21553 1713XX DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры ...

Страница 3: ...t dieser Kennzeichnung dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden sondern müssen bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtu...

Страница 4: ...is purpose instead These instructions are for both the installer for installation and for the user for operation and looking after the product After installa tion please hand them over to the user to keep Symbols and explanations Attention Warning against bodily injury or damage to property Attention Warning against electric shock Attention Warning against water damage Note tip or reference Correc...

Страница 5: ...esta identificación no deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto Estas instrucciones están destinadas al instalador para el montaje así como al usuario para el manejo y mantenimiento del producto Por favor después de la instalación entregar las instrucciones al usuario para que las conserve Símbolos y significado ...

Страница 6: ... carte d entretien et de garantie jointe Consigne de destruction Les appareils portant cette identification ne doivent pas être déposés dans les ordures ménagères mais remis à un point de collecte prévu à ces fins Ces instructions sont destinées à l installateur pour effectuer le montage et pour l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installation veuillez remet...

Страница 7: ...mento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a un centro di raccolta a tal fine previsto Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montag gio nonché agli utilizzatori per l uso e la manutenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e si...

Страница 8: ...tiekaart te lezen Instructies voor afvalverwerking Apparaten met deze markering mogen niet bij het huishoudelijk afval worden maar moeten bij een daarvoor aangewezen inzamelpunt ingeleverd worden Deze instructies zijn voor de installateur voor montage en voor de gebruiker voor de bediening en het onderhoud van het pro duct Gelieve na de installatie aan de gebruiker voor bewaring door te geven Symb...

Страница 9: ...na do domovního odpadu ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a význam Pozor Výstraha před zraněním a věcnými škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo...

Страница 10: ... nie powinny być usuwane wraz z odpadem domowym lecz należy je przekazać do punktu zbioru odpadów przewidzianego do takich celów Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewniając pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o spo sobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji należy przeka zać instrukcję użytkownikowi aby ją u siebie przechowywał Symbole i znaczenie Uwaga...

Страница 11: ...ходу см в прилагаемом паспорте по уходу и гарантийному обслуживанию Указания по утилизации Устройства с такой маркировкой запрещено утилизировать как бытовой мусор их необходимо сдавать в специальные пункты приема Данная инструкция содержит указания по монтажу изделия для слесаря сантехника и указания по эксплуатации и тех ническому обслуживанию изделия для пользователя После установки передайте и...

Страница 12: ... L 240V Trafo 20VA sec 1 driver LED N L driver LED N L Anschlussart 2 Operating mode 2 Tipo de conexión 2 Mode de raccordement 2 Modo di funzionamento 2 Aansluitingstype 2 Způsob připojen 2 Sposób podłączenia 2 Способ подключения 2 1 driver LED N L 240V power outlet Trafo 20VA sec 1 driver LED N L driver LED N L EN 1 driver LED N L 240V power outlet Trafo 20VA sec 1 driver LED N L driver LED N L 1...

Страница 13: ...13 70 70 70 70 20 2000 598 1410 70 Ø 6 3 4 7 5 6 0 2 12 SW 4 1 ...

Страница 14: ...14 SW 4 8 9 0 10 11 2 1 ...

Страница 15: ...15 12 1 2 3 13 ...

Страница 16: ...16 14 1 2 3 ...

Страница 17: ...3 407243 407196 311148 EN 305566 311101 407185 407197 407288 407186 407397 309955 04 311018 309547 407451 406719 310957 DE EN ES Ersatzteile Spare parts Piezas de recambio FR IT NL Liste de pièces Elenco delle parti Onderdelen CS PL RU Sada náhradních Zestaw części ЗАПЧАСТИ 21553 1713XX ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...ted Phone 44 1 442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail buerau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Selma Lagrelofweg 69 NL 3069 BT Rotterdam Telefoon 31 10 4423344 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US...

Отзывы: