Kettler Avantgarde 04127-000 Скачать руководство пользователя страница 7

7

Istruzioni di montaggio

I

Si prega di ben volere leggere queste istruzioni prima del primo uso. Esse contengono preziosi con-
sigli concernenti il vostro mobile da giardino. Conservate le istruzioni per un`eventuale ordinazio-
ne di ricambi e quale documento da consultare quando vi servono informazioni sul prodotto.

Avviso di manutenzione

■ 

Il prodotto può essere riciclato al 100%.

■ 

Il telaio d'alluminio presenta dei vantaggi considerevoli come il peso leggero e la resistenza alla
ruggine. Il rivestimento di poliestere assicura un buon aspetto ottico, una durata di vita lunga e una
pulizia facile.

■ 

Per la pulizia è sufficiente in linea di massima una spugna inumidita d'acqua. KETTLER raccomanda
di effettuare una pulizia annuale usando dell'acqua calda, un sapone dolce e una spazzola soffice.
Non usare mai prodotti detergenti abrasivi, acetone (solvente per smalto per unghie) o detergenti a
base di cloro.

Garanzia di 3 anni

■ 

La KETTLER garantisce che l'articolo è stato prodotto con massima accuratezza e usando materiali
pregiati. Qualora dovessero tuttavia presentarsi difetti di sorta, si prega di esporre la contestazione
al negoziante presso il quale avete eseguito l'acquisto, allegando la fattura di vendita. La garanzia
decorre dalla data della vendita. L'eliminazione di eventuali danni non comporta un rinnovo del pe-
riodo di garanzia.

■ 

I danni dovuti ad un utilizzo improprio od all'uso della forza non sono coperti da questa garanzia.

■ 

Il fabbricante non risponde di eventuali danneggiamenti subiti dal prodotto a causa di influssi am-
bientali [come p.e. inquinamento dell'aria/acqua (pioggia)]. I costi sostenuti per l'eliminazione di
questo genere di danni non sono assunti dal fabbricante.

Per la vostra sicurezza

■ 

Eventuali parti danneggiate possono costituire un rischio per la vostra sicurezza e pregiudicare la
durata del prodotto stesso. In caso di bisogno si raccomanda di usare solamente ricambi originali
KETTLER.

■ 

Eventuali riparazioni non eseguite a regola d'arte o modifiche alla struttura costruttiva del mobile
(smontaggio di ricambi originali, montaggio di ricambi non autorizzati, ecc.) possono comportare
pericoli per l'utilizzatore. Se avete la necessità di acquistare particolari concernenti il prodotto, ri-
volgetevi al vostro negoziante.

■ 

Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per danni cagionati da un utilizzo del prodotto
non conforme all'uso previsto.

■ 

Il fabbricante si riserva di apportare modifiche tecniche.

Lista di parti di ricambio pagg. 20-21

Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, il numero della parte di
ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di controllo stampigliato a tergo delle istru-
zioni per il montaggio.

Esempio di ordinazione:

n. art.02328-000 / 2. parte di ricambio 70102659 / 2unit / n. di control-

lo .................... Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, cosicché possa essere
utilizzato per il trasporto in futuro, se necessario.

Importante:

le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di

avvitamento. Qualora si dovesse necessitare dell'apposito materiale di avvitamento, questo va indi-
cato in occasione dell'ordinazione della parte di ricambio aggiungendo 

"con materiale di avvita-

mento“

Kettler S.R.L.

Strada per Pontecurone 5

I–15053 Castelnuovo Scrivia/AL

Tel.: 0131/855848  Fax: 0131/826436

www.kettler.net

I

Ardina AG

Bruggstr. 32

CH–8942 Oberrieden

Tel.: 01/7231000  Fax: 01/7231009

www.kettler.net

CH

Содержание Avantgarde 04127-000

Страница 1: ...Bedienungsanleitung f r Bank Avantgarde TWIN Art Nr 02328 000 D GB F NL E I PL Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier...

Страница 2: ...hren f r den Benutzer entstehen Sollten Sie Einzelteile nachkaufen wollen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Der Hersteller kann nicht f r Sch den verantwortlich gemacht werden die durch nicht...

Страница 3: ...he manufacturer is not liable for damage to the product caused by improper use We reserve the right to make changes for technical reasons For Your Safety Damaged components may endanger your safety or...

Страница 4: ...r paration et modification de construction non appropri e d montage de pi ces originales montage de pi ces non prescrites etc peut entrafner des risques pour l utilisateur Au cas o vous souhaiteriez a...

Страница 5: ...rmijn niet opnieuw verlengd Voor uw veiligheid Beschadigde constructieonderdelen kunnen afbreuk doen aan uw veiligheid en de levensduur van het produkt Daarom beschadigde constructieonderdelen direct...

Страница 6: ...n del pro ducto Por lo expuesto recambie inmediatamente los elementos de construcci n defectuosos En caso necesario recomendamos usar exclusivamente piezas de recambio originales de KETTLER Reparacion...

Страница 7: ...nazione di questo genere di danni non sono assunti dal fabbricante Per la vostra sicurezza Eventuali parti danneggiate possono costituire un rischio per la vostra sicurezza e pregiudicare la durata de...

Страница 8: ...ginalne cz ci zamienne firmy KETTLER Nieprawid owo przeprowadzone naprawy oraz zmiany konstrukcyjne demonta oryginalnych cz ci zamontowanie nieprzepisowych cz ci itp mog spowodowa zagro enie dla u ytk...

Страница 9: ...serrer les vis et contr lez leur bonne mise en pla ce Serrer fond les assemblages viss s que la phase de montage sera termin e Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist...

Страница 10: ...10 1 B M6x20 B A...

Страница 11: ...n Sie die Schrauben fest an Tighten the bolts firmly Serrer fond les assemblages viss s Draai de schroefverbindingen goed vast Atornille primero todas las piezas Avvitare saldamente le viti ruby naci...

Страница 12: ...hen Sie die Schrauben fest an Tighten the bolts firmly Serrer fond les assemblages viss s Draai de schroefverbindingen goed vast Atornille primero todas las piezas Avvitare saldamente le viti ruby nac...

Страница 13: ...ontage im Reparaturfall Detaching for repairs Desmontaje en casa de la reparaci n D montage pour r paration Smontaggio nel caso di riparazioni Demontage voor reparatie Demonta w przypadku naprawy PL N...

Страница 14: ...14 D 2...

Страница 15: ...15 D 3 B A...

Страница 16: ...16 D 4...

Страница 17: ...st en controleer of ze op de juist plek zitten Draai de schroefverbindingen pas n de montage goed vast Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas est n en su posici n c...

Страница 18: ...18 D 6 B B A B M6x50 A M6x30...

Страница 19: ...19 D 7 C B A C M6x50 B M6x35 A M6x30...

Страница 20: ...Ersatzteilbestellung 20 3 1 4 5 6 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Страница 21: ...10 10 Verbindungsstrebe 1 1669 3 92320597 11 Verbindungsstrebe 1 1679 3 92320778 12 Abdeckkappe 1092 24 70111759 13 Bespannung R ckenteil 1 52328001 14 Bestannung Sitzteil 1 52328003 15 Seitenteil rec...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...complaint please state this control number En cas de r clamation pri re de mentionner ce num ro de contr le Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamaci n le rogamos indicar este...

Отзывы: