background image

tà, utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali della KETTLER.

Il prodotto si adatta per bambini di età compresa tra i 2 e i 5 anni, con una statura compresa tra i 90-115
cm.

Tutti i veicoli per bambini della KETTLER corrispondono alla norma EN 71-1/-2/-3 (norma europea sulla
"sicurezza dei giocattoli"; articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 50 kg).
Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti
non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure può venire pregiudicata la durata del
prodotto.

Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costru-

zione di parti non conformi, ecc.) possono sorgere dei pericoli per l’utente oppure può venire

pregiudicata la durata del prodotto. 

Assicuratevi che il veicolo giocattolo venga utilizzato soltanto quando è stato effettuato corretta-

mente il montaggio ed è stato controllato da una persona adulta.

Sebbene impiegando correttamente il veicolo, siano da escludere pericoli per i bambini, dovre-

ste comunque sempre sorvegliare il gioco. 

Siccome il veicolo è un giocattolo, non risponde alle direttive per la circolazione sulle strade pub-

bliche e quindi non può circolarvi. 

Pensate al fatto che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste sempre

il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente.

Non collegate il veicolo per bambini con altri veicoli, attrezzi sportivi o attrezzi trainanti; il vei-

colo per bambini non è stato concepito per andare a velocità più grandi di quelle consentite.

Considerate il fatto che i bambini spesso non sono in grado di stimare correttamente le proprie

capacità e le situazioni di pericolo. Ricordate che il temperamento e il naturale spirito ludico dei

bambini possono causare situazioni imprevedibili, che escludono una responsabilità da parte del

produttore.

Fate attenzione acchè il veicolo per bambini venga usato solo in un ambiente privo di pericoli.

Il veicolo per bambini è un giocattolo senza illuminazione. Il suo uso al buio è   pericoloso.

Utilizzo

Prima di ogni utilizzo, controllate sempre tutti i collegamenti a vite e gli incastri dell’attrezzo, non-

ché siano nella corretta posizione tutti i dispositivi di sicurezza. 

Istruite bene i bambini sul corretto uso del veicolo e avvertiteli sui possibili pericoli.        

Si devono portare scarpe ben allacciate durante l’uso del veicolo

Fate attenzione che negli attrezzi non dotati di ruota libera i pedali si girano anche quando il

veicolo viene spinto o rotola da solo.

Il veicolo per bambini non dispone di freni bloccanti. Perciò parcheggiate il veicolo in    modo

che non rotoli via. Non lasciate senza sorveglianza sul veicolo parcheggiato i bambini che non

padroneggiano da soli il veicolo. 

Adattate il veicolo secondo l’altezza del bambino se l’attrezzo è regolabile. 

Non trasportate oggetti sul veicolo.

Per la pulizia e la cura usate sostanze ecologiche e mai sostanze corrosive e aggressive.

Ogni trimestre ungete con alcune gocce d’olio i cuscinetti dello sterzo e delle ruote. 

Veicoli con pneumatici: posando il veicolo con pneumatici su pavimenti che contengono sostanze

solventi o siano coperti con tali materiali ( per esempio PVC ), esiste il pericolo che si formino delle

macchie a causa di una reazione chimica con il prodotto naturale del caucciù. In caso di dubbi

mettete sotto le ruote del materiale di protezione. Fate attenzione alla pressione giusta dei pneu-

matici ( 2,5 bar); una pressione troppo bassa aumenta il suo logoramento e appesantisce la corsa!  

Modelli con asta tirante: controllate sempre che l’asta tirante sia  ben inserita e bloccata nel giun-

to. Non appendete nessun carico sull’asta tirante! Il veicolo potrebbe ribaltarsi e il bambino

potrebbe ferirsi! L’asta tirante può essere usata solo da adulti, non date a bambini la responsa-

bilità per altri bambini. Per motivi di sicurezza bisogna togliere l’asta tirante quando i bambini

giocano liberamente con l’attrezzo.

Avvertimenti per il montaggio

Il montaggio deve essere eseguito con la massima attenzione e da una persona adulta.

Osservate nel dettaglio le istruzioni per il montaggio prima ancora dell’inizio del lavoro vero e

11

Содержание 08154-800

Страница 1: ...Montageanleitung für Dreirad DINO SM Plus Art Nr 08154 800 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit GB D F NL E I PL ...

Страница 2: ...eug ein Spielgerät ist entspricht es nicht der Straßenverkehrsordnung StVO bzw der Straßenverkehrszulassungsordnung StvZO und ist aus diesem Grunde nicht zur Teilnahme am öffentlichen Straßenverkehr zugelassen Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Benutzer gefährden und die Lebensdauer des Fahrzeuges beein trächtigen Führen Sie in kurzen Abständen dem Betrieb angemessen regelmäßig Kontrol...

Страница 3: ... Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung lassen Sie z B kein Werkzeug umherliegen Deponieren Sie z B Verpackungsmaterial so dass keine Gefahren davon ausgehen können Bei Folien Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz Drehen Sie die selbstsi chernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der...

Страница 4: ...ime take the push bar off for safety reasons Lubricate the bearing sleeves of the wheels and the handlebars with a few drops of oil every two or three months Assembly of the toy vehicle The toy vehicle must be assembled carefully by an adult person Study the assembly instructions carefully befo re beginning work Assemble the vehicle in the exact sequence shown by the letters in the diagrams This i...

Страница 5: ...nforme au code de la route ou au code d im matriculation pour la circulation routière et pour cette raison n est donc pas admise à participer à la cir culation sur des routes publiques Des pièces endommagées peuvent altérer la sécurité des personnes et réduire la durée de vie de la trotti nette Contrôlez assez souvent toutes les pièces selon la fréquence d utilisation afin de détecter des dom mage...

Страница 6: ...ant de commencer les travaux de montage proprement dits Les différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations successives Respectez exactement les étapes de montage indi quées afin qu une utilisation et un fonctionnement sûrs de la trottinette soient assurés N oubliez pas que toute utilisation d outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de ...

Страница 7: ...oed e d er voor de gebruiker altijd het gavaar bestaat van vallen omkiepen enz Verbind het kindervoertuig niet met een ander voertuig sportapparaat of andere trekvoorzieningen het kin dervoertuig is niet voor grotere snelheden ontworpen Denk eraan dat kinderen hun eigen vaardigheden en bepaalde gevaarlijke situaties vaak niet goed kunnen inschatten Bedenk ook dat ze door hun natuurlijke speelsheid...

Страница 8: ...door een volwassen persoon uitgevoerd en gecontroleerd is Dit speelgoed dient zorgvuldig door een volwassene gemonteerd de worden Lees eerst zorgvuldig de montage instructies De verschillende fasen van de montage worden bovendien door middel van symbolen in volgorde aangegeven Houdt u voor veilig gebruik en een goed functioneren van de step exakt aan deze montageinstructies Let erop dat bij elk ge...

Страница 9: ... el vehículo para niños sólo se use en zonas sin peligros El vehículo para niños es un aparato de juego sin alumbrado El uso de noche es peligroso Manejo Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho y hem bra y todas las instalaciones de seguridad estén puestas correctamente Enseñe a los niños el uso correcto del vehículo y hágales observar eve...

Страница 10: ... importanti avvertenze relative alla Vostra sicurezza nonché all impiego ed alla manutenzione de questo pro dotto KETTLER Conservate le presenti istruzioni a titolo informativo ovvero per lavori di manu tenzione o per l ordinazione di parti di ricambio I 10 pasos a seguir se explica mediante letras en las diferentes ilustraciones Respete exactamente las etapas de montaje indicadas Sólo así quedará...

Страница 11: ...vo di pericoli Il veicolo per bambini è un giocattolo senza illuminazione Il suo uso al buio è pericoloso Utilizzo Prima di ogni utilizzo controllate sempre tutti i collegamenti a vite e gli incastri dell attrezzo non ché siano nella corretta posizione tutti i dispositivi di sicurezza Istruite bene i bambini sul corretto uso del veicolo e avvertiteli sui possibili pericoli Si devono portare scarpe...

Страница 12: ...equenza temporale del montaggio viene indicata eventualmente dalle lettere dell alfabeto Nel montaggio attenetevi scrupolosamente ai passaggi indicati affinché sia garantita la funzionalità e un uso sicuro Fate attenzione che maneggiando attrezzi e esercitando attività manuali esiste sempre il peri colo di possibili ferite Perciò procedete al montaggio del veicolo con precisione e prudenza Abbiate...

Страница 13: ...ie połączenia śrubowe i wtykowe oraz zabezpiec zenia pod względem prawidłowości osadzenia Proszę poinstruować dzieci o zasadach prawidłowego używania pojazdu i zwrócić im uwagę na ewentualne niebezpieczeństwa Przy używaniu należy nosić mocne kryte obuwie Należy pamiętać że w przypadku pojazdów bez mechanizmu wolnego koła pedały zawsze kręcą się razem z kołami także wtedy gdy pojazd jest popychany ...

Страница 14: ...pieczenie zacisko we i należy je wymienić na nowe Podczas mantażu plastykowych uchwytów Dla łatwiejszego mantażu ogrzać uchwyty w ciepłej wodzie Prosimy zachować oryginalne opakowanie gokarta by w przyszłości móc je ewentualnie stosować jako opa kowanie transportowe Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny montaż niektórych elementów na przykład zatycz ki rurowej Przy zamawianiu częś...

Страница 15: ...Checkliste M 5x35mm M 5 x10mm M 6x65mm M 6x25mm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 M 4 8x16mm ø 6mm 2 2 15 ...

Страница 16: ...they are first soaked in warm water Pour faciliter le montage chauffer les les poignées du gui don dans de l eau chaude Voor en eenvoudigere montage de handgrepen in warm water voorverwarmen Dla łatwiejszego mantażu ogrzać uchwyty w ciepłej wodzie Para simplificar el montaje calentar los puños de manillar en agua caliente Per facilitare il montaggio scaldare i manu bri in acqua calda D F PL E I NL...

Страница 17: ...ue Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer seri Art Nr 08718 000 Serien Nr 1 334 O 1801 0001 geprüft nach DIN EN 71 1 2 3 HEINZ KETTLER GmbH Co KG D 59469 Ense Parsit Made in Germany 5 a b ...

Страница 18: ...18 7 Handhabung 6 6a Handling GB F NL Utilizzo E I PL Handleiding Aplicación Utilisation Zastosowanie ...

Страница 19: ...ispiel Artikelnummer 08154 800 Ersatzteilnr 10111018 2 Stück Seriennummer Wichtig Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht ist diese durch den Zusatz mit Verschraubungsmaterial bei der Ersatzteilbestellung anzugeben Falls Sie nur das komplette Verschraubungsmaterial benötigen...

Страница 20: ...uchse 3217 2 10116032 11 Pedal ø8mm 1848 2 70121541 12 Schutzblech 2971 1 70121958 13 Lenker ø16mm 1 91650189 14 KS Griff mit Kugel ø16mm 2 10111018 15 Blassitz 3496 1 70120205 16 Klemmschelle kpl mit Schraube und Mutter 1 97200347 17 Abdeckung Lenkkopfbuchse 3539 1 70121357 18 Schubstangen Oberrohr 1 91680424 19 Schubstangen Unterrohr mit Stativfeder 1 91680422 20 Griff 1 10118014 22 Schubstangen...

Отзывы: