background image

Nachrüstset Alarmschwimmer

8

  

010-929      2019/01

Einbau des Alarmschwimmers, Fitting the alarm floating switch, Montage du flotteur d‘alarme,  

Montaggio del galleggiante d’allarme, Montage van de alarmvlotter; Montaż pływaka alarmowego

D  

Wichtiger Hinweis: 

Im Betrieb mit dem Schaltgerät Comfort 230V oder 400V ist die Standardeinstellung des Gerätes auf den Betrieb 

des Alarmschwimmers zu ändern.

GB   Important  note:   

When operated with the control unit Comfort 230V or 400V, the standard unit setting must be changed to alarm 

floating switch operation.

F    Observations importantes : 

u il est important de modifier le réglage standard de l‘appareil sur l‘emploi du flotteur d‘alarme s‘il est prévu de 

l‘utiliser ensemble avec un gestionnaire Comfort 230 V ou 400 V.

 Avvertenza  importante: 

In caso di funzionamento con la centralina Comfort a 230 V o 400 V, l’impostazione standard dell’apparecchio 

dovrà essere modificata sul funzionamento del galleggiante d’allarme.

NL   Belangrijke  aanwijzing: 

Tijdens gebruik met het schakelapparaat Comfort 230V of 400V moet de standaardinstelling van het apparaat 

worden veranderd naar het gebruik van de alarmvlotter.

PL   Ważna wskazówka:  

Podczas użycia w połączeniu z przyrządem sterującym Comfort 230V lub 400V należy zmienić standardowe usta-

wienie urządzenia na pracę pływaka alarmowego.

D:     Abb. 13:  

Die Halterung des Alarmschwimmers ganz nach unten auf die Aufnahme drücken und den violetten Hebel nach 

oben verriegeln, damit dieser in die beiden Halterungen des Aufsatzstücks einrastet.

GB:  Figure 13:  

Press the bracket of the alarm float switch downwards onto the seat and lock the violet lever upwards so that it 

clicks into place in the two brackets on the upper section.

F :    Figures 13:   

Appuyer le support du flotteur d›alarme complètement jusqu›en bas et verrouiller le levier violet vers le haut de 

sorte qu›il prenne l›encoche dans les deux supports de la rehausse

I:      Figura  13:   

Premere completamente verso il basso sull›attacco il supporto del galleggiante d›allarme e chiudere la leva viola 

verso l›alto, in modo che questa scatti in posizione in entrambi i supporti del rialzo.

NL   Afbeelding 13:   

De houder van de alarmvlotter geheel naar beneden toe op de opneming drukken en de paarse hendel naar 

boven toe vergrendelen, zodat deze in de twee houders van het opzetstuk klikt.

PL:   Rys.  13:   

Wcisnąć mocowania przełącznika pływakowego alarmu całkiem w dół na element ustalający, po czym 

zablokować fioletową dźwignię do góry, aby zatrzasnęła się w obydwóch mocowaniach nasady.

Содержание 28015

Страница 1: ...icherheitshinweiseundweitereBeschreibungindenzugeh rigenEinbauanleitungen GB Pleaseheadthesafetyinstructionsandmoredetaileddescriptionintherespectiveinstallationmanuals F Respectezlesconsignesdes curi...

Страница 2: ...their knowledge of the relevant instructions valid standards and accident prevention regulations can carry out the required tasks and both recognise and avoid any possible hazards Work on electrical...

Страница 3: ...gekwa lificeerd personeel aan de installatie gaat werken Gekwalificeerd personeel bestaat uit personen die door hun opleiding en ervaring en hun kennis van desbetref fende voorschriften geldige norme...

Страница 4: ...arme se monte la place de l orifice de nettoyage Fig 1 2 et 3 D vissez d abord le couvercle existant de l orifice de nettoyage Pour ce faire d vissez les quatre vis des extr mi t s et retirez le couve...

Страница 5: ...tank F Figures 4 5 et 6 Proc dez ensuite la mise en place du nouveau couvercle avec la rehausse Il est important que les supports pour le levier pointent vers la droite et la gauche et que l anneau po...

Страница 6: ...errez les quatre vis du nouveau couvercle bloc afin que le couvercle soit solidement assembl avec la cuve Proc dez maintenant au montage du levier rouge sur le c t pour verrouiller le flotteur d alarm...

Страница 7: ...alement l interrupteur flot teur dans la cuve et appuyez le support vers le bas I Figura 10 11 e 12 Appendere ora il galleggiante nel contenitore Si raccomanda di fare in modo che il galleggiante sia...

Страница 8: ...L Wa na wskaz wka Podczas u ycia w po czeniu z przyrz dem steruj cym Comfort 230V lub 400V nale y zmieni standardowe usta wienie urz dzenia na prac p ywaka alarmowego D Abb 13 Die Halterung des Alarms...

Отзывы: