KERR System B HeatSource 1005 Скачать руководство пользователя страница 9

9

PB

1.  

2.  

   The Buchanan “Continuous Wave of Condensation” Technique

English 

Downpacking with the  System B 

HeatSource

™ 

1.

 Choose the System B Plugger that matches 

the gutta percha cone fit in the canal, Place 

a rubber stop on the plugger, and prefit the 

plugger to its binding point in the canal 

(usually 5-7mm short of length). Adjust the 

stop to the highest reference point and remove 

the plugger. The pluggers are dead-soft 

stainless steel and can be bent to follow canal 

curvature. 

Français 

Tassage de la gutta-percha 

avec l’outil  de chauffage 

HeatSource

System B 

1.

 Choisir le fouloir System B correspondant à la dimension du 

cônede gutta-percha dans le canal. Placer un butoir en caoutchouc 

sur le fouloir et prérégler la course du fouloir sur la position du 

point d’attache dans le canal (habituellement une course de 5 à 7mm 

inférieure à la longueur du canal. Ajuster le butoir sur le point de 

référence le plus élevé et retirer le fouloir. Les fouloirs sont en acier 

inoxydable extra-doux et peuvent s’incurver pour suivre la courbure 

du canal.

Español 

Como comprimir con el Sistema B de HeatSource

™ 

1.

 Oja el martillo del Sistema B que corresponda con el ajuste del 

cono de la gutapercha en el conducto. Coloque un tope de goma en 

el martillo, y ajuste previamente el martillo a su punto de adhesión 

en el conducto (generalmente 5-7 mm más corto). Ajuste el tope al 

punto más alto de referencia y retire el martillo. Los martillos son de 

acero inoxidable blando y se pueden doblar para seguir la curvatura 

del conducto. 

Português 

Enchimento em profundidade com o System B 

HeatSource

™ 

1.

 Escolha o Condensador do System B que melhor se adapte ao cone 

de guta-percha a aplicar no canal. Coloque um batente de borracha 

no condensador e faça uma pré-aplicação do condensador no seu 

ponto de colagem no canal (geralmente, a uma distância de 5 a 7 mm 

do comprimento total). Corrija a posição do batente para o ponto de 

referência mais alto e retire o condensador. Os condensadores são 

feitos em aço inoxidável extremamente macio, pelo que podem ser 

forçados a seguir a curvatura do canal. 

English 

2. 

Dry the canal, cut the gutta percha 

1/2mm short and cement the cone in the 

canal. With the System B Heat Source 

turned to “use,” place it in the touch mode, 

set the temperature to 200°C and dial the 

power setting to10. 

Français 

2.

 Sécher le canal, couper la gutta-percha 

1/2 mm plus court que la longueur et 

cimenter le cône dans le canal. L’outil 

de chauffage étant en mode « Use » 

(Utilisation), le mettre en mode Tactile, 

régler la température sur 200°C et la 

puissance de chauffe sur 10. 

Español 

2.

 Seque el conducto, corte la gutapercha fi mm más corta y 

cemente el cono en el conducto. Con el Sistema B de HeatSource 

en laposición “use”, colóquelo en el modo de tacto, fije la 

temperatura en 200ºC y coloque el disco de potencia a 10. 

Português 

2.

 Seque o canal, corte a guta-percha com fi mm a menos e cimente 

o cone no canal. Com o System B HeatSource no modo Utilização 

(“Use”), seleccione o modo de Toque (“Touch”), regule o botão 

rotativo de Temperatura para 200°C e rode o botão rotativo de 

Potência para a posição 10. 

English 

3.

 Sear the cone at the orifice with the 

tip of the pre-heated System B Plugger 

and remove. 

Français 

3.

 Couper le cône au niveau de l’orifice 

avec l’embout préchauffé du fouloir 

System B et retirer l’excédent. 

Español 

3.

 Cauterice el cono a la altura del 

orificio con la punta del martillo del 

Sistema B precalentado y retire. 

Português 

3.

 Cauterize o cone no orifício com a 

ponta do Condensador do System B previamente aquecido e remova 

o excesso. 

English 

4.

 Use the larger end of the Buchanan 

Hand Plugger to compact the softened gutta 

perchaat the orifice.  

Français 

4.

 À l’aide de l’extrémité large du fouloir à  

main Buchanan, tasser la gutta-percha 

ramollieau ni veau de l’orifice.

Español 

4.

 Utilice el extremo más grande del martillo 

de mano Buchanan para comprimir la 

gutapercha ablandada en el orificio. 

Português 

4.

 Utilize a extremidade maior do 

Condensador Manual Buchanan para compactar no orifício a guta-

percha amolecida.

3.  

4.  

English 

5.

 Push the cold System B Plugger 

against the gutta percha, then activate 

the touch spring, driving the heated 

plugger smoothly through the gutta 

percha to within 3-4mm of the binding 

point. Release the switch. 

Note: This 

downpack stroke should take 1.5-3.5 

seconds, but always less than 4 seconds, 

for safety. At this point, all lateral and 

accessory canals are filled. 

Français 

5.

 Appliquer une pression sur la gutta-

percha à l’aide du fouloir System B 

froid, puis activer le ressort de contact 

pour faire progresser le fouloir chauffé 

d’une manière uniforme dans la gutta-percha jusqu’à environ 3 à 4 

mm du point d’attache. Relâcher le ressort de contact.  

Remarque. – 

Cette action de tassage doit prendre entre une seconde et demie et 

trois secondes et demie, impérativement moins de quatre secondes, 

pour des raisons de sécurité. À ce stade, tous les canaux latéraux et 

accessoires sont remplis. 

Español 

5.

 Presione el martillo del Sistema B frío contra la gutapercha y 

luego active el resorte de tacto moviendo suavemente el martillo 

calentado a través de la gutapercha hasta 3-4 mm del punto de 

adhesión. Suelte el interruptor.  

Nota: Este toque de compresi n debe 

tomar entre 1,5- 3,5 segundos pero siempre menos de 4 segundos, 

por razones de seguridad. En este punto, todos los conductos 

laterales y secundarios se encuentran tapados. 

Português 

5.

 Empurre o Condensador do System B de encontro à guta-percha 

e, em seguida, actue a mola de contacto, cravando o condensador 

aquecido na guta-percha até ficar a 3 ou 4 mm do ponto de colagem. 

Liberte a mola de contacto. 

Nota: Por motivos de segurança, 

este movimento de enchimento em profundidade deverá demorar 

entre 1,5 a 3,5 segundos, mas em circunstância alguma deverá 

demorar mais de 4 segundos. Neste ponto do procedimento dá-se o 

enchimento de todos os canais laterais e secundários.  

5.  

300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd   9

300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd   9

11/24/20   10:12 AM

11/24/20   10:12 AM

Содержание System B HeatSource 1005

Страница 1: ...ortation Product Features 1 The unit operates from a rechargeable battery A sturdy sealed lead acid battery provides quick reliable power At the maximum temperature the battery will provide one hour of heating power before being depleted 2 Recharge the battery with the charge adapter The unit is delivered fully charged To recharge the battery use only the plug in adapter which comes with the Syste...

Страница 2: ...ughly 2 Double wrap the pluggers and tips using a typical central service wrapping technique and place into autoclave unit avoiding contact with other instruments 3 Operate sterilization cycle at 250 F for 30 minutes or 270 F for 25 minutes Follow the instructions supplied with your autoclave unit for specific operating instructions Expected Life of Accessories All accessories are reusable only fo...

Страница 3: ... heating power before being depleted 2 Recharger la batterie avec le chargeur fourni L appareil est livré chargé Pour recharger la batterie n utiliser que le chargeur fourni avec l appareil Mettre l appareil en mode Store Stockage en actionnant le commutateur à bascule sur le panneau Enlever l embout de la poignée de la sonde Brancher le chargeur dans une prise électrique murale mise à la terre et...

Страница 4: ... d emballage standard et les placer dans l autoclave en évitant le contact avec d autres instruments 3 Exécuter le cycle de stérilisation à 121 C 250 F pendant 30 minutes ou à 132 C 270 F pendant 25 minutes Pour toute question particulière concernant son fonctionnement consulter la documentation fournie avec le stérilisateur Durée de vie prévue des accessoires Les accessoires ne peuvent être réuti...

Страница 5: ...tencia de calentamiento antes de agotarse 2 Recargue la batería con el adaptador de carga La unidad se entrega totalmente cargada Para recargar la batería utilice solamente el adaptador de enchufe que se proporciona con el Sistema B de HeatSource Coloque la unidad en el modo Store guardado utilizando el interruptor del panel Quite la punta del mango de la sonda Enchufe el adaptador de carga en un ...

Страница 6: ...nte 2 Envuelva dos veces los martillos y las puntas utilizando una técnica de envoltura de servicio central típica y col quelos en la unidad de autoclave evitando el contacto con otros instrumentos 3 Haga funcionar el ciclo de esterilizaci n a 250 F 121 C durante 30 minutos o a 270 F 132 C durante 25 minutos Siga las instruc ciones suministradas con su unidad de autoclave para instrucciones de ope...

Страница 7: ... de se descarregar 2 Como recarregar a bateria com o adaptador de carga Aunidade é entregue com a carga completa Para recarregar a bateria apenas deverá ser utilizado o adaptador de encaixe fornecido com o System B HeatSource Utilizando o interruptor oscilante da direita no painel frontal coloque a unidade no modo Guardar Store Retire a ponta do punho da sonda Ligue o adaptador de carga a uma toma...

Страница 8: ...te 2 Envolva duplamente os condensadores e as pontas utilizando uma técnica de envolvimento de serviço central típica e coloque os na uni dade de autoclave evitando o contacto com outros instrumentos 3 Opere o ciclo de esterilização a 121 C 250 F durante 30 minutos ou a 131 C 270 F durante 25 minutos Para obter instruções de actuação mais específicas siga as instruções de utilização fornecidas com...

Страница 9: ... canal Com o System B HeatSource no modo Utilização Use seleccione o modo de Toque Touch regule o botão rotativo de Temperatura para 200 C e rode o botão rotativo de Potência para a posição 10 English 3 Sear the cone at the orifice with the tip of the pre heated System B Plugger and remove Français 3 Couper le cône au niveau de l orifice avec l embout préchauffé du fouloir System B et retirer l ex...

Страница 10: ...ausa durante 1 segundo y luego retire el martillo rápidamente Nota Como los martillos del Sistema B se calientan desde la punta hacia atrás la explosi n de calor en esta parte del procedimiento provoca la separaci n rápida del instrumento y del excedente de gutapercha de la corona de la masa apical ya aplicada y condensada Português 7 Sem deixar de exercer pressão apical actue novamente a mola de ...

Страница 11: ... loose Now with light back pressure rotate the plugger again to separate it from the condensed backfill cone Note The low temperature setting and the momentary heat cycle allows the backfilling gutta percha to be condensed without heating it to a sticky state which could cause it to pull out Français 3 Maintenir la pression pendant 5 secondes En maintenant la pression apicale faire pivoter le foul...

Страница 12: ... Buchanan contra la gutapercha y con una presión firme comprima la masa apical a nivel del orificio Português 6 Aplique a extremidade maior do Condensador Manual Buchanan de encontro à guta percha e com uma firme pressão condense a massa apical ao nível do orifício 7 English 7 This illustration shows the finished case Français 7 L illustration montre le résultat obtenu Español 7 Esta ilustración m...

Страница 13: ...Corporation 1717 West Collins Ave Orange CA 92867 USA 1 800 KERR 123 kerrdental com 300 510 Rev J 300 510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1 indd 13 300 510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1 indd 13 11 24 20 10 12 AM 11 24 20 10 12 AM ...

Отзывы: