![KERR System B HeatSource 1005 Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/kerr/system-b-heatsource-1005/system-b-heatsource-1005_instructions-and-manuallines_1957571008.webp)
8
PB
numa amplitude de 0 (potência mínima) a 10 (potência máxima).
O
botão rotativo de Temperatura (2)
regula a temperatura de funciona-
mento da ponta numa amplitude de100 a 600°C, conforme mostrado
no visor electr nico
(6). O indicador luminoso verde de Aquecimento
(3)
acende-se quando a ponta está em aquecimento.
O interruptor
oscilante da direita (4)
permite seleccionar o modo Utilização (“Use”),
ou o modo Guardar (“Store”). SEMPRE QUE A UNIDADE NÃO ES-
TIVER A SER UTILIZADA COLOQUE-A NO MODO GUARDAR.
O interruptor oscilante da esquerda (5)
permite seleccionar o modo
Contínuo
(“Cont.”), ou o modo de
Toque
(“Touch”). O indicador
luminoso amarelo de bateria fraca
(“Low”)
(7)
acender-se-á quando a bateria precisar de levar uma carga completa
e o indicador luminoso amarelo de Carga
(“Charge”)(8)
acender-se-á
enquanto a bateria estiver à carga..
5. Modos de utilização.
No
modo contínuo
(“Cont.”)a ponta é aquecida continuamente à
temperatura mostrada no visor. Se ao fim de 1a 2 minutos o interruptor
de toque não tiver sido actuado, o aquecimento (mas não o visor) desli-
gar-se-á automaticamente. O tempo de espera do desligar automático é
reiniciado de cada vez que o interruptor de toque for actuado, propor-
cionando assim outro período de utilização de 1 a 2 minutos. No modo
de
Toque
(“Touch”), a ponta s será aquecida enquanto o interruptor
de toque estiver a ser actuado. Sempre que a unidade não estiver a ser
utilizada, o interruptor oscilante da direita no painel frontal deverá ser
utilizado para colocar a unidade no modo Guardar (“Store”). A unidade
fica desactivada quando está no modo Guardar, o que impede que a
bateria se descarregue. Isto impedirá igualmente que a ponta aqueça
caso a mola de contacto seja premida acidentalmente. A unidade deverá
ser sempre colocada no modo Guardar ao trocar de pontas.
6. Design patenteado.
O System B HeatSource™ utiliza um design patenteado através do
qual a leitura da temperatura de cada ponta é feita na extremidade
da mesma, sendo controlada automaticamente por forma a manter a
ponta aquecida à temperatura pré-definida. Na regulação de potência
máxima de aquecimento, a ponta alcança a sua temperatura máxima em
menos de 1 segundo. Assim que a temperatura pré-definida tiver sido
alcançada, a potência de aquecimento será reduzida até ao nível mais
baixo necessário para manter a ponta à temperatura pré-definida. Se a
temperatura da ponta baixar, a potência de aquecimento será imedia-
tamente aumentada por forma a compensar a queda de temperatura.
Tanto o design da ponta como o funcionamento da unidade de controlo
estão protegidos por patentes.
7.
A potência de saída e a função de controlo.
O botão rotativo de Regulação de Potência regula a potência utilizada
para aquecer a ponta. A potência máxima de saída é de aproxima-
damente 20 W. Quando a ponta arrefece, por exemplo ao entrar em
contacto com guta-percha, a potência de aquecimento é automatica-
mente aumentada. O melhor desempenho é obtido quando é utilizada
a potência máxima, ou seja, a regulação de potência 10. A vida útil
da ponta pode ser prolongada (até certo ponto) pela utilização de uma
regulação de potência mais baixa. Contudo, isto irá piorar o desempen-
ho do aquecimento.
Instruções de Utilização do System B Heat-
Source™1005
1. Como aplicar uma ponta.
Coloque a unidade no modo Guardar, utilizando o interruptor oscilante
da direita no painel frontal. Desaperte a porca do torno de pontas
algumas voltas e introduza a ponta até que esta não possa avançar mais.
A parte mais grossa da ponta deverá ficar totalmente dentro do torno de
pontas. Aperte a porca à mão.
2. A vida útil das pontas está dependente da temperatura.
A vida útil das pontas depende, em grande medida, da temperatura
de funcionamento e da regulação da potência. A vida útil da ponta
poderá ser relativamente curta ser for utilizada na regulação máxima de
temperatura (600°C)e na potência máxima de aquecimento (10). Com
o passar do tempo, todas as pontas irão gradualmente perdendo a sua
eficiência de aquecimento.
Limpeza, Esterilização e Manutenção
Esterilização
Os condensadores e as pontas terão obrigatoriamente que ser limpos e
esterilizados antes de cada utilização:
1. Lave com água e detergente suave, não abrasivo, tal como detergente
para a louça. Seque completamente.
2. Envolva duplamente os condensadores e as pontas, utilizando uma
técnica de envolvimento de serviço central típica e coloque-os na uni-
dade de autoclave, evitando o contacto com outros instrumentos.
3. Opere o ciclo de esterilização a 121°C (250°F)durante 30 minutos, ou
a 131°C (270°F)durante 25 minutos. Para obter instruções de actuação
mais específicas, siga as instruções de utilização fornecidas com a sua
unidade autoclave.
Vida Útil Prevista dos Acess rios
Todos os acess rios são reutilizáveis por um número limitado de proced-
imentos. Este número depende em grande medida do tipo e da duração
da utilização que for dada ao instrumento em cada procedimento,
variando assim de forma significativa de utilizador para utilizador. Se o
funcionamento do dispositivo aparentar ser errático, um acess rio poderá
ter excedido a sua vida útil e deverá ser substituído.
Limpeza
Tanto a caixa da unidade do System B 1005 como o punho deverão
ser limpos com um pano embebido num qualquer líquido de limpeza
comummente utilizado, desde que não abrasivo e suave, à base de álcool.
Não coloque o dispositivo dentro do líquido nem deixe entrar líquido
dentro da caixa da unidade ou do punho.
Características Técnicas
Dimensões/Peso (aprox.)
Caixa da unidade:
Peso: 1,81 kg (4,0 lb.)
Dimensões: Altura: 132 mm
Largura: 117 mm (4,6»)
Comprimento: 94 mm(3,7»)
Classificação:
IEC 601-1 Equipamento de Alimentação Interna
Modo de Utilização:
IEC 601-1 Utilização Contínua
Grau de segurança de aplicação na presença de uma mistura
anestésica inflamável:
Unidade não adequada para ser utilizada na
presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigénio ou xido
nitroso.
Condições de Utilização:
+10°C a +40°C
30% a 75% de humedade relativa
Condições de armazenamento e transporte:
-10°C a +45°C
10% a 95% de humidade relativa
Origem:
Kerr Corporation
1717 West Collins Ave. Orange, CA 92867
EUA
Modelo:
System B HeatSource™1005
Suministro de potencia:
Bateria de chumbo e ácido selada recarregável
Garantia do Produto
Devoluções e Garantia
O System B 1005 foi concebido para proporcionar uma longa durabili-
dade e resultados previsíveis. A unidade é coberta por uma garantia com
um ano de duração. Se a unidade deixar de funcionar correctamente,
contacte o seu representante de Assistência a Clientes da Kerr, pelo
+1-
800-842-2808
. Se estiver fora dos Estados Unidos, para questões relacio-
nadas com devoluções e reparações pela Kerr, ligue para a assistência ao
cliente pelo +714-516-7979 ou entre em contacto com o Concessionário
ou Fornecedor mais perto de si. As reparações efectuadas sob a garantia
s poderão ser efectuadas pela Kerr ou por agentes autorizados, com
componentes originais de fábrica, pelo que quaisquer reparações não
autorizadas invalidarão a garantia.
1. Utilize a embalagem original quando transportar e/ou guardar o seu
System B 1005.
2. A maior parte dos problemas poderá ser resolvida pelo telefone. Não
hesite em contactar a Kerr se tiver qualquer dificuldade na utilização do
System B 1005.
3. Para devoluções, ligue primeiro a pedir um número de Autorização de
Devolução de Mercadoria(RGA).
4. Danos que a unidade possa sofrer durante o transporte devido a
embalamento inadequado não são cobertos pela garantia. Se não dispuser
da caixa original e/ou de uma embalagem almofadada, ligue à Kerr para
obter instruções acerca de como embalar a unidade.
5. Marque toda e qualquer embalagem exterior com o número RGA, o
seu nome, morada e número de telefone.
6. Os gastos de envio não são cobertos pela garantia.
Renúncia de Responsabilidade
Enquanto fabricante de dispositivos eléctricos/médicos, a responsab-
ilidade da Kerr abrangerá as características de segurança técnica do
dispositivo apenas se a manutenção e as reparações do dispositivo forem
efectuadas pela Kerr ou por agentes autorizados, com componentes origi-
nais de fábrica. Por motivos de segurança, este produto deverá ser uti-
lizado exclusivamente com acess rios fabricados e comercializados pela
Kerr. A utilização de quaisquer acess rios não autorizados, bem como
qualquer falta no cumprimento das instruções de utiliza-ção, decorrerão
sob a inteira responsabilidade do utilizador e invalidarão a garantia.
A Kerr não assume qualquer responsabilidade por resultados insatisfat
rios devido a erro do utilizador ou a avaria do equipamento.
300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 8
300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 8
11/24/20 10:12 AM
11/24/20 10:12 AM