background image

7

2

4

6

Ø 10

Ø 6

17

10

L/2

L/2

H

NA

Ø 10

80 mm

2x

2x

2x

DE – Montage

EN – Installation

FR – Montage

IT – Montaggio

1

2

3

4

5

6

7

8

Mindestabstände und Maße siehe 
Abb. A, Seite 6.

For minimum spacing and dimensions, 
see Fig. A, Page 6.

Ecarts minimaux et dimensions, voir 
fig. A, page 6.

Distanze minime e quote: vedi fig. A,
pagina 6.

Ź

Ź

Ź

Ź

9

Keine Leitungen anbohren. 

Lebens-

gefahr!

Do not drill into any of the lines. 

Danger to life!

Ne pas percer de conduites. 

Danger

de mort !

Non danneggiare le linee. 

Pericolo di

morte!

Ź

Ź

Ź

Ź

10

11

12

13

14

15

16

17

Содержание UNN1008

Страница 1: ...UNN1008 1018 DE Gebrauchs und Montageanleitung EN Instruction and Installation Manual FR Instructions d utilisation et de montage IT Istruzioni d uso e di montaggio 2008 03 6905898 ...

Страница 2: ...ebsdruck max 10 bar Prüfdruck 13 bar Vorlauf rechts oder links möglich Vorlauftemperatur Heißwasser bis 110 C bei Elektro Zusatzbetrieb bis 80 C Hinweise zur Montage Bei Heizstab für Elektro Zusatzbetrieb Geänderte Anschlussposition beachten Der Heizstab wird mit einem T Stück montiert siehe Montageanleitung des Heizstabs Ź DE Gebrauchsanleitung Zulässiger Gebrauch Der Heizkörper darf nur verwende...

Страница 3: ...ill into any of the lines Ź Ź WARNING Damage to person and property Check the bearing surface for load carry ing capacity Take the weight of the filled radiator into account see Page 6 Check the suitability of the screws and anchors provided and substitute if nec essary Observe requirements for public buildings Ź Ź Follow local regulations on operating con ditions and water quality in order to avo...

Страница 4: ...ercer de conduites Ź Ź AVERTISSEMENT Danger de blessures et de dommages maté riels Vérifier la capacité de charge du support Tenir compte du poids du radiateur rem pli voir page 6 Contrôler l aptitude des vis et chevilles fournies et les remplacer le cas échéant Respecter les exigences posées dans le cas des bâtiments publics Ź Ź Respecter les prescriptions locales concer nant les conditions d exp...

Страница 5: ...corrente gas acqua Non danneggiare le linee Ź Ź AVVERTENZA Lesioni e danni materiali Controllare la portata del supporto At tenzione al peso del radiatore pieno vedi pagina 6 Controllare l idoneità delle viti e dei tasselli in dotazione e se necessario so stituirli Rispettare i requisiti per edifici pubblici Ź Ź Rispettare la normativa locale sulle condi zioni operative e le caratteristiche dell a...

Страница 6: ...e et arête inférieure du manchon de raccordement Distanza foro da bordo inferiore muffola di allacciamento L Abstand der Bohrlöcher Spacing of the drilled holes Ecart entre les trous de perçage Distanza dei fori NA Nabenabstand Hub spacing Ecart entre moyeux Distanza mozzi NR Artikel Nr Article No N d article Codice articolo RL Rücklauf Return line Retour Ritorno V Wasserinhalt Water content Conte...

Страница 7: ...te 6 For minimum spacing and dimensions see Fig A Page 6 Ecarts minimaux et dimensions voir fig A page 6 Distanze minime e quote vedi fig A pagina 6 Ź Ź Ź Ź 9 Keine Leitungen anbohren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte Ź Ź Ź Ź 10 11 12 13 14 15 16 17 ...

Страница 8: ...n Connect radiator at water side with suitable screw fittings Check the system for leaks Raccorder le radiateur avec des raccords vissés appropriés côté eau Vérifier l étanchéité de l installation Allacciare il radiatore al lato acqua con collegamenti a vite adatti Controllare la tenuta dell impianto Ź Ź Ź Ź Ź Ź Ź Ź 26 26 27 28 29 ...

Отзывы: