background image

3

EN – Instruction manual

Proper use

The radiator may only be used for heating in-
door areas and for drying textiles which were 
washed in water. 
Any other use is improper and is therefore pro-
hibited.

Improper use

The radiator is 

not

 suitable for use as a seat or 

as a climbing or mounting aid.

Safety precautions

WARNING

Risk of burns!

The radiator surface can reach temperatures 
of up to 110 °C.

Take care when touching the radiator.

Ź

CAUTION

Risc of scalding when bleeding due to hot 
water spraying out!

Protect your hands.

Ź

Auxiliary electrical operation

Ensure that the return line is open. The wa-
ter volume increases during heating.
Close the thermostat head.

Maintenance

Bleed the radiator after commissioning and 
after longer interruptions in operation. 

Risk of scalding!

Use a standard radiator bleeding key.

See Fig. 27, Page 8 for bleeding location.

Cleaning

Only use mild, non-scouring cleaning 
agents.

Complaints

Contact your specialised tradesman.

Installation and repair

Installation and repair should only be per-
formed by a specialised tradesman so that 
warranty claims remain valid.

Disposal

Take disused radiators with accessories to a 
recycling centre or authorised waste man-
agement facility. Observe local regulations.

Accessories

See current sales information. 

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

EN – Installation manual

Target group

The radiator may only be installed by a special-
ised tradesman.

Safety precautions

Thoroughly read this instruction and instal-
lation manual before installation/commis-
sioning.
After installation, hand over the 

manual to 

the end user.

DANGER

Danger to life!

Check the location of the 
supply lines (electricity, gas, 
water).
Do not drill into any of the 
lines.

Ź

Ź

WARNING

Damage to person and property!

Check the bearing surface for load-carry-
ing capacity. Take the weight of the 

filled

radiator into account (see Page 6).
Check the suitability of the screws and 
anchors provided and substitute if nec-
essary. Observe requirements for public 
buildings.

Ź

Ź

Follow local regulations on operating con-
ditions and water quality in order to avoid 
damage to the heating system, e.g. from 
limestone deposits.
Only use the radiator in closed heating sys-
tems.
Only transport and store the radiator in the 
protective film.
Observe minimum spacing of radiator to
side wall/ceiling: 50 mm.
Bleed the radiator after commissioning. 

Risk of scalding!

With auxiliary electrical operation:

Choose heat output of the heating element 
according to the radiator type (see current 
sales information). 
Please note that electrical units may only be 
installed in certain areas in rooms with bath 
and shower facilities when choosing the in-
stallation site. Observe the corresponding 
regulations as well as all the local regula-
tions.

Complaints

Contact the manufacturer.

Disposal

Take the packaging to a recycling centre or 
authorised waste management facility. Ob-
serve the local regulations.

Accessories

Thermostat head
Heating element for auxiliary electrical op-
eration, but not retrofittable
See current sales information for further ac-
cessories and information.

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź

Ź


Ź

Technical characteristics

Operating pressure:

max. 10 bar

Test pressure:

13 bar

Supply line: 

Right or left side possible

Supply temperature:

Hot water up to 110 °C
With auxiliary electrical operation, up to 
80 °C

Notes on installation

With heating element for auxiliary electrical 
operation:

Take the modified connection position into 
account. The heating element is installed 
with a T-piece (see installation manual of 
the heating element).


Ź

Содержание UNN1008

Страница 1: ...UNN1008 1018 DE Gebrauchs und Montageanleitung EN Instruction and Installation Manual FR Instructions d utilisation et de montage IT Istruzioni d uso e di montaggio 2008 03 6905898 ...

Страница 2: ...ebsdruck max 10 bar Prüfdruck 13 bar Vorlauf rechts oder links möglich Vorlauftemperatur Heißwasser bis 110 C bei Elektro Zusatzbetrieb bis 80 C Hinweise zur Montage Bei Heizstab für Elektro Zusatzbetrieb Geänderte Anschlussposition beachten Der Heizstab wird mit einem T Stück montiert siehe Montageanleitung des Heizstabs Ź DE Gebrauchsanleitung Zulässiger Gebrauch Der Heizkörper darf nur verwende...

Страница 3: ...ill into any of the lines Ź Ź WARNING Damage to person and property Check the bearing surface for load carry ing capacity Take the weight of the filled radiator into account see Page 6 Check the suitability of the screws and anchors provided and substitute if nec essary Observe requirements for public buildings Ź Ź Follow local regulations on operating con ditions and water quality in order to avo...

Страница 4: ...ercer de conduites Ź Ź AVERTISSEMENT Danger de blessures et de dommages maté riels Vérifier la capacité de charge du support Tenir compte du poids du radiateur rem pli voir page 6 Contrôler l aptitude des vis et chevilles fournies et les remplacer le cas échéant Respecter les exigences posées dans le cas des bâtiments publics Ź Ź Respecter les prescriptions locales concer nant les conditions d exp...

Страница 5: ...corrente gas acqua Non danneggiare le linee Ź Ź AVVERTENZA Lesioni e danni materiali Controllare la portata del supporto At tenzione al peso del radiatore pieno vedi pagina 6 Controllare l idoneità delle viti e dei tasselli in dotazione e se necessario so stituirli Rispettare i requisiti per edifici pubblici Ź Ź Rispettare la normativa locale sulle condi zioni operative e le caratteristiche dell a...

Страница 6: ...e et arête inférieure du manchon de raccordement Distanza foro da bordo inferiore muffola di allacciamento L Abstand der Bohrlöcher Spacing of the drilled holes Ecart entre les trous de perçage Distanza dei fori NA Nabenabstand Hub spacing Ecart entre moyeux Distanza mozzi NR Artikel Nr Article No N d article Codice articolo RL Rücklauf Return line Retour Ritorno V Wasserinhalt Water content Conte...

Страница 7: ...te 6 For minimum spacing and dimensions see Fig A Page 6 Ecarts minimaux et dimensions voir fig A page 6 Distanze minime e quote vedi fig A pagina 6 Ź Ź Ź Ź 9 Keine Leitungen anbohren Lebens gefahr Do not drill into any of the lines Danger to life Ne pas percer de conduites Danger de mort Non danneggiare le linee Pericolo di morte Ź Ź Ź Ź 10 11 12 13 14 15 16 17 ...

Страница 8: ...n Connect radiator at water side with suitable screw fittings Check the system for leaks Raccorder le radiateur avec des raccords vissés appropriés côté eau Vérifier l étanchéité de l installation Allacciare il radiatore al lato acqua con collegamenti a vite adatti Controllare la tenuta dell impianto Ź Ź Ź Ź Ź Ź Ź Ź 26 26 27 28 29 ...

Отзывы: