Kerbl Taon-X Скачать руководство пользователя страница 24

24

Montaż

1.1. 

Zaznaczyć punkt na ziemi w miejscu, gdzie urządzenia ma zostać ustawione.

1.2. 

Umieścić zatyczkę rury (28) w rurze podstawowej, i wbić mocno rurę podstawową (1) w ziemię. Zobacz rysunek 2.

1.3. 

 Po zmaocowaniu rury podstawowej (1) w ziemi, wyciągnąć zatyczkę (28) z rury. Zachować tę cześć, gdyż będzie ponownie potrzebna  

w razie przyszłego montażu.

1.4. 

 Zamontować rurę łączeniową (2) do rury podstawowej (1) używając długiej śruby (25), nakrętki na długą śrubę (26) z podkładką 

przejściową (27). Zobacz rysunek 1.

1.5. 

 Teraz ustawić kąt pomiędzy rurą łączeniową (2) a rurą środkową (5) sprawdzając, czy oznaczenie „L” na dolnym zawiasie (3) jest 

przeciwległe do oznaczenia “L” na dolnym zawiasie prostym (4). Zobacz rysunek 4.

1.6. 

 Teraz użyć śruby z łbem podsadzanym lub noskowym (22), podkładkę (24) i nakrętkę (23), aby zamontować zawiasy.

1.7. 

Umieścić oznaczenie “M” środkowego zawiasu (6) naprzeciw oznaczenia “M” środkowego zawiasu prostego (7). Zobacz także rysunek 4.

1.8. 

Teraz użyć śrubę z łbem podsadzanym lub noskowym (22), podkłądkę (24) i nakrętkę (23), aby zamontować zawiasy.

1.9. 

Umieścić oznaczenie “T” górnego zawiasu (9) naprzeciw oznaczenia “T” górnego zawiasu prostego (10). Zobacz także rysunek 4.

1.10.  Teraz użyć  śrubę z łbem podsadzanym lub noskowym (22), podkłądkę (24) i nakrętkę (23), aby zamontować zawiasy.

1.11.  Zapewnić, aby klamra (11) i pierścień stabilizujący (12) były dobrze połączone za pomocą 4 śrub M8.

1.12.   Napompować piłkę (20) uzywając sprężarki, pompki do materaca powietrznego, lub użyć załączonej pompki. Średnica piłki musi wynosić 

średnio 60 cm. Umieścić białą plastikową zatyczkę po napompowaniu piłki.

1.13.  Umieścić lejek (17) na metalowym pojemniku (14) za pomocą opaski hakowej (15).

1.14.  Podnieść lejek (17) i zamontować piłkę (20) na metalowym uchwycie (14) używając haczyka (16).

1.15.  Umieścić jeden koniec łącznika rury (19) w rurze wzomocnionej (18), zobacz rysunek 3.

1.16.   Umieścić rurę wzmocnioną (18) z łącznikiem rury (19) w otworze w dolnej końcówce lejka (17). W razie konieczności można użyć mydła 

do posmarowania rury aby ułatwić tą czynność. Połączyć drugi koniec rury wzmocnionej do nastepnego łacznika rury, aby otrzymać trzy 

rury wzmocnione i trzy łączniki rury w jednym okrągłym pierścieniu. 

1.17.  Umieścić tackę zbierającą (21) z wiekiem zamykanym, w pojemniku (14).

H-trap jest gotowy do użytku.

Ad 2.) Przeznaczenie

Pułapki przeznaczone są do rozmieszczania w okolicach takich miejsc i obiektów jak :

•  domy wypoczynkowe , domy wczasowe , kompleksy kolonijne położone w lesie lub w bezpośrednim sąsiedztwie kompleksów leśnych lub 

 

w okolicy zbiorników wodnych

• przystanie , mola w obrębie jezior

• stajnie - w szczególności punkty pojenia zwierząt

• stadniny - w szczególności położone w okolicach kompleksów leśnych lub zbiorników wodnych

• farmy bydła - w szczególności hodowle zarodowe

• ogrody

• kąpieliska rzeczne i odkryte baseny kąpielowe

• jakiekolwiek inne miejsca , gdzie muchy końskie są problemem

Ad 3.) Właściowości pułapki :

• zdolność do znaczącego zredukowania populacji muchy końskiej - odporność na zmienne warunki pogodowe - konstrukcja wykonana jest z 

materiałów odpornych na korozje - łatwość instalowania - przyjazna dla środowiska

Ad 4) Specyfikacja:

• wysokość 2,2m , największy wymiar poziomy - 1,2 m - zaczep do samodzielnego montażu w ziemi

• kolor - czarny ( kula wabiąca ) , biały ( lejek zbierający owady ) - każda pułapka posiada inny numer fabryczny

• materiał konstrukcyjny stelaża - stal ocynkowana o grubości 2mm - waga - 13 kg

• narzędzia - zawór do kuli plus przejściówka do pompki ręcznej - lejek - 1 sztuka

• instrukcja stosowania w języku polskim 

Ad 5.) Obsługa:

Przy dużej populacji muchy końskiej lub jeleniej , należy odpowiednio często

( nawet codziennie ) kontrolować zawartość pojemnika z wodą .

Nierzadko w ciągu jednego dnia pojemnik może zostać wypełniony owadami .

Wówczas należy opróżnić zbiornik i na nowo napełnić go wodą.

Содержание Taon-X

Страница 1: ...etriebsanleitung FR Manuel technique EN Operation Manual IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning PL Instrukcja obs ugi SK N vod na obsluhu CS N vod k...

Страница 2: ...tterungspl tze der Tiere auf Sand aufgestellt oder an einer Wand oder einem Pfahl befestigt werden Achten Sie bei der Aufstellung darauf dass es keinem Tier gelingen kann die Kunststoffh lle anzuknabb...

Страница 3: ...ei Verst rkungsrohre und Rohrstecker in einen runden Ring zu formen 1 17 Setzen Sie die Aufnahmewanne 21 mit geschlossenem Deckel in den Halter 14 Die Bremsenfalle ist nun zur Verwendung bereit F Rege...

Страница 4: ...e gerade Aufh ngung 1 11 Halterung 1 12 Stabilisierungsring 1 13 M8 Schraube 4 14 Halter 1 15 Hakenband 1 16 Kugelhaken 1 17 Trichter 1 18 Verst rkungsrohr 3 19 Rohrstecker 3 20 Ball 1 21 Aufnahmewann...

Страница 5: ...e Au besoin cl turez TAON X Les num ros suivants correspondent ceux du sch ma clat au dos de cette notice D Mat riaux de montage n cessaires Marteau Cl ajustable E Montage 1 1 Marquez l emplacement da...

Страница 6: ...sation F Entretien et soins donner r guli rement Le r cipient de collecte du pi ge taon doit tre r guli rement vid et inspect Si n cessaire remplissez d eau savonneuse V rifiez que la boule est consta...

Страница 7: ...ure 1 11 Guide support 1 12 Anneau de stabilisation 1 13 Boulon M8 4 14 Support 1 15 Bande crochet 1 16 Crochet de balle 1 17 Entonnoir 1 18 Conduit d armature 3 19 Raccord de conduit 3 20 Balle 1 21...

Страница 8: ...l times If required protect the TAON X to avoid this from happening The numbers in the text below refer to the numbers used in the exploded view drawings which are placed in the back of this installat...

Страница 9: ...y Make sure that the ball stays inflated Storm and wind will have an impact on the stability of the TAON X Check this periodically or whenever this is required The plug in the ball can be easily remov...

Страница 10: ...t hinge 1 11 Bracket 1 12 Stabilising ring 1 13 M8 bolt 4 14 Holder 1 15 Hook band 1 16 Ball hook 1 17 Funnel 1 18 Reinforcement pipe 3 19 Pipe connector 3 20 Ball 1 21 Collect tray 1 22 Carriage bolt...

Страница 11: ...che nessun animale possa riuscire a rosicchiare l involucro di plastica Se necessario proteggere TAON X tramite una recinzione I numeri seguenti corrispondono a quelli del disegno esploso riprodotto s...

Страница 12: ...A questo punto la trappola H pronta per l impiego F Cura e manutenzione regolare Il recipiente di raccolta dell acchiappamosche deve essere controllato e svuotato con regolarit Se necessario rabbocca...

Страница 13: ...eriore 1 11 Staffa 1 12 Anello stabilizzatore 1 13 Bullone M8 4 14 Supporto 1 15 Nastro di aggancio 1 16 Gancio a sfera 1 17 Imbuto 1 18 Tubo di rinforzo 3 19 Connettore per tubi 3 20 Pallone 1 21 Vas...

Страница 14: ...pared Los caballos son animales especialmente curiosos y pueden intentar mordisquear la funda de pl stico Hay que evitar que esto ocurra y puede verse necesitado a proceder a la protecci n del atrapa...

Страница 15: ...para usarse F Mantenimiento Vaciar la cubeta colectora del atrapa t banos con regularidad y rellenar la de agua cuando sea necesario Debemos comprobar que el bal n permanece inflado Las tormentas y lo...

Страница 16: ...1 Pinza 1 12 Anillo estabilizador 1 13 Perno M8 4 14 Puntal 1 15 Tenaza 1 16 Gancho de globo 1 17 Embudo 1 18 Tubo de refuerzo 3 19 Conector de tubo 3 20 Globo 1 21 Bandeja colectora 1 22 Perno de cab...

Страница 17: ...tic of andere onderdelen kunnen knagen De nummers in de tekst verwijzen naar de nummers gebruikt in de tekeningen achteraan in de bedrijfshandleiding D Benodigd materiaal Hamer Aanpasbare moersleutel...

Страница 18: ...water gevuld en geleegd te worden Zorg dat de bal goed opgeblazen blijft Controleer de TAON X regelmatig op stabiliteit en of alle onderdelen nog in de juiste positie zijn De plug van de bal kan eenv...

Страница 19: ...13 M8 schroef 4 14 Metalen houder 1 15 Klittenband 1 16 Balhaak 1 17 Kap 1 18 Bevestigingsbuis kap 3 19 Verbindingsstuk buis 3 20 Bal 1 21 Opvangtrechter 1 22 Moer voor scharnier 3 23 Bout voor scharn...

Страница 20: ...ska st llas p sand i direkt anslutning till de platser d r djuren vilar och eller utfordras eller h ngas p en v gg eller f stas p en stolpe Vid uppst llningen ska du se till att det inte r m jligt f r...

Страница 21: ...locket st ngt i f stet 14 Flugf llan r nu f rdig att anv ndas F Regelbunden sk tsel och service Flugf ngarens uppsamlingsbeh llare m ste kontrolleras och t mmas regelbundet Om det beh vs m ste tv lvat...

Страница 22: ...ak led 1 11 H llare 1 12 Stabiliseringsring 1 13 M8 bult 4 14 F ste 1 15 Krokband 1 16 Bollkrok 1 17 Tratt 1 18 F rst rkningsr r 3 19 R ranslutning 3 20 Boll 1 21 Uppsamlingsbricka 1 22 Bult 3 23 Mutt...

Страница 23: ...wi Uk szenia mog by bardzo bolesne i wywo a reakcje alergiczne w zwi zku z przedostawaniem si do krwi liny owad w Podra nienie i wi d ust puj zwykle w ci gu jednego dnia jakkolwiek na skutek rozdrapyw...

Страница 24: ...mocnionej 18 zobacz rysunek 3 1 16 Umie ci rur wzmocnion 18 z cznikiem rury 19 w otworze w dolnej ko c wce lejka 17 W razie konieczno ci mo na u y myd a do posmarowania rury aby u atwi t czynno Po czy...

Страница 25: ...tabilizuj cy 1 13 ruba M8 4 14 Pojemnik 1 15 Opaska hakowa 1 16 Hak 1 17 Lejek 1 18 Rura wzmocniona 3 19 cznik rury 3 20 Pi ka 1 21 Tacka zbieraj ca 1 22 ruba z bem podsadzanym lub noskowym 3 23 Nakr...

Страница 26: ...m Uveden sla s toto n s slami poz ci na obr zku na zadnej strane n vodu na pou vanie D Po adovan mont ny materi l Kladivo zat c Nastavovate n franc zsky k E In tal cia 1 1 Ozna te bodkou podlahu kde c...

Страница 27: ...ou vanie F Pravideln dr ba Pravidelne treba kontrolova a vypr zd ova zbern n dobu V pr pade potreby ju dopl te mydlovou vodou Zabezpe te aby lopta bola st le naf kan Siln vietor ovplyv uje stabilitu z...

Страница 28: ...z ves p nt 1 11 Konzola 1 12 Stabiliza n kr ok 1 13 Skrutka M8 4 14 Dr iak 1 15 Z vesn kr ok 1 16 H ik na loptu 1 17 Lievik 1 18 Zosil ovacia trubka 3 19 Trubkov spojenie 3 20 Lopta 1 21 Zbern liabok...

Страница 29: ...bezprost edn bl zkosti m st odpo inku a nebo m st krmen zv at nebo tak m e b t upevn n na st n nebo na sloupu Dejte p i instalaci pozor na to aby se dn mu ze zv at nepoda ilo zakousnout se do plastov...

Страница 30: ...kruhu ze t vyztu ovac ch trubek a t trubkov ch konektor 1 17 Um st te sb rnou n dr 21 s uzav en m v kem do dr ku 14 Past na ov dy je nyn p ipravena k pou it F Pravideln servis a dr ba Sb rn n doba ov...

Страница 31: ...rovn ep 1 11 Svorka 1 12 Stabiliza n krou ek 1 13 M8 roub 4 14 Dr k 1 15 Z chytn krou ek 1 16 H k pro bal n 1 17 Trycht 1 18 Vyztu ovac trubka 3 19 Trubkov konektor 3 20 Bal n 1 21 Sb rn n dr 1 22 Vr...

Страница 32: ...kerbl de Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstra e 32 9020 Klagenfurt am W rtersee Austria Tel 43 463 35197 0 Fax 43 463 35197 15 order kerbl austria at www kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henr...

Отзывы: