background image

IT

 

Istruzioni per l‘uso di imbracature circolari

La gestione inappropriata dei e delle imbracature circolari costituisce un rischio fatale per le persone ed un pericolo per le merci. Le 

presenti istruzioni per l‘uso offrono informazioni di carattere generale in merito al corretto impiego delle imbracature circolari e dei. 

Prima di procedere al primo impiego leggere tutti i dettagli delle presenti istruzioni

1. Indicazioni generali sulla manipolazione:

I e le imbracature circolari devono essere impiegati esclusivamente per il sollevamento ed il trasporto di carichi. L‘impiego deve essere esclusiva-

mente effettuato da personale dotato di adeguata formazione ed autorizzazione. Assicurarsi che le imbracature circolari

• non siano mai sottoposti/e a carichi superiori alla loro portata.

• non si trovino in posizione annodata o ritorta sul carico.

• non siano danneggiate/i, sottoposte/i a carichi eccessivi o logore/i.

• non vengano impiegate/i marcia a sospensione.

•  per il processo di sollevamento non vengano avvolte più volte su se stesse per ridurre la lunghezza delle imbracature circolari.

• sostengano i pesi con tutta la loro larghezza.

• non superino l‘angolo d‘inclinazione di 60 %.

•  non vengano tese/i su spigoli affilati e superfici irregolari. In presenza di spigoli affilati e superfici irregolari è assolutamente necessario impie-

gare gli appositi paraspigoli. 

I le imbracature circolari possono essere impiegati a temperature che vanno da -40°C a + 100°C (PES e PA) o fino a +80°C (PP). Si consiglia di 

evitare l‘impiego in presenza di agenti chimici come ad es. acidi o liscivia. Se le imbracature circolari vengono a contatto con acidi, soluzioni 

alcaline o altre sostanze aggressive, si consiglia di lavarle e sciacquarle con acqua prima di riporle o utilizzarle nuovamente.

2. Stoccaggio:

Dopo ogni impiego controllare la presenza di eventuali danni o formazioni di sporco nelle imbracature circolari / nei e provvedere alla loro 

eliminazione prima dello stoccaggio. Prestare attenzione ad un ambiente pulito, asciutto e ben ventilato. Evitare l‘esposizione diretta al sole ed 

agli agenti chimici.

3. Pulizia:

Sciacquare solo con acqua pulita e lasciare asciugare all‘aria o in ambienti ben ventilati.

4. Ispezione e interruzione dell‘impiego:

•  Prima e durante l‘impiego è necessario controllare la presenza di eventuali difetti visibili ad occhio nudo nei nelle imbracature circolari. Se si 

rilevano difetti che interessano la sicurezza, è necessario impedire ulteriori impieghi delle imbracature circolari. È necessario fare eseguire 

un‘ispezione a cura di esperti almeno una volta all‘anno.

•  È necessario impedire ulteriori impieghi delle imbracature circolari / dei quando ad es. non è presente il cartellino e il produttore non è noto 

oppure si sono presentati danni provocati dall‘azione del calore.

•  È necessario impedire ulteriori impieghi delle imbracature circolari in caso di danni dell‘anima portante dell‘imbracatura circolare o delle cuciture.

5. Riparazione:

Le operazioni di riparazione devono essere sempre eseguite dal produttore.

Dichiarazione di conformità

Albert Kerbl GmbH • Felizenzell 9 • 84428 Buchbach • Alemania

Albert Kerbl GmbH dichiara in virtù della sua esclusiva responsabilità che il prodotto

Faisant l‘objet de cette déclaration satisfait la norme suivante: EN 1492-2:2000+A1:2008

Conformément aux dispositions de la directive: 2006/42/EG

Certification par:

TÜV SÜD Product Service GmbH • Ridlerstraße 65 • 80339 • München • Allemagne
Agent pour l‘assemblage des supports techniques:

Robert Numberger, Albert Kerbl GmbH, Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Allemagne

Felizenzell, 16.09.2021

Albert Kerbl, directeur

Specifiche tecniche

37712

37713

37714

37722

37723

37724

37725

37726

37733

37734

37736

37743

37744

37746

WLL (t)

1

1

1

2

2

2

2

2

3

3

3

4

4

4

Lunghezza (m) / Scopo (m)

1 / 2

1.5 / 3

2 / 4

1 / 2

1.5 / 3

2 / 4

2.5 / 5

3 / 6

1.5 / 3

2 / 4

3 / 6

1.5 / 3

2 / 4

3 / 6

Materiale

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

PES

Guaina

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

doppio

Содержание 37712

Страница 1: ...rmeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie chemische Ein flüsse 3 Reinigung Nur mit reinem Wasser reinigen und an der Luft bzw in belüfteten Räumen trocknen lassen 4 Prüfung und Verwendungsentzug Rundschlingen müssen während und vor jedem Einsatz auf augenfällige Mängel überprüft werden Stellen Sie Mängel fest die die Sicherheit beeinträchtigen müssen Sie die Rundschlingen der weiteren Benutzung...

Страница 2: ...uelle afin de détecter tout défaut ou salissure et veuillez le cas échéant éliminer tout défaut ou salissure avant l entreposage Veuillez entreposer votre matériel dans un endroit propre sec et bien aéré à l abri des rayons directs du soleil Ne jamais entreposer à proximité de produits chimiques 3 Nettoyage Ne nettoyer qu à l aide d eau claire puis laisser sécher à l air libre ou dans un endroit b...

Страница 3: ...nd slings must be checked for obvious defects prior to and during each applicati on Remove the round slings from service if you detect defects which compromise safety At least once a year have the round slings lifting straps tested by an expert Should the label be missing or the manufacturer be unknown or in case of damage by heat round slings must be removed from service Round slings must be remo...

Страница 4: ... e provvedere alla loro eliminazione prima dello stoccaggio Prestare attenzione ad un ambiente pulito asciutto e ben ventilato Evitare l esposizione diretta al sole ed agli agenti chimici 3 Pulizia Sciacquare solo con acqua pulita e lasciare asciugare all aria o in ambienti ben ventilati 4 Ispezione e interruzione dell impiego Prima e durante l impiego è necessario controllare la presenza di event...

Страница 5: ...que el ambiente debe ser limpio seco y estar bien ventilado Evite las radiaciones solares directas y los efectos químicos 3 Limpieza Limpie los productos exclusivamente con agua limpia y déjelos secar en espacios ventilados 4 Revisión y suspensión de uso Compruebe los defectos visibles de las eslingas circulares durante su uso y antes del mismo Compruebe los defectos que suponen un peligro para la...

Страница 6: ...t zonlicht alsmede chemische invloeden 3 Reiniging Alleen met schoon water reinigen en in de buitenlucht resp in een geventileerde ruimte laten drogen 4 Controle en uitgebruikname Rondstroppen moeten tijdens en voorafgaand aan elk gebruik op opvallende gebreken worden gecontroleerd Als u gebreken constateert die de veiligheid in gevaar brengen dan moet u de rondstroppen terugtrekken voor verder ge...

Страница 7: ...instrålning samt kemisk påverkan 3 Rengöring Rengör med rent vatten och låt dem torka utomhus eller i ett välventilerat rum 4 Kontroll och indragen användning Kontrollera under och före varje användningstillfälle att inte rundsling har några synliga skador Om skador eller felaktigheter upptäcks som kan inverka på säkerheten måste rundslingen tas ur bruk Kontroll av en sakkunnig person ska genomför...

Страница 8: ...a vain puhtaalla vedellä ja anna kuivua ilmassa tai ilmastoidussa tilassa 4 Tarkistus ja käytöstäpoisto Hihnasilmukat on tarkistettava aina ennen käyttöä ja käytön aikana jotta niissä ei ole silminnähtäviä puutteita Jos hihnasilmukoissa tai havaitaan turvallisuuden vaarantavia puutteita ne on poistettava käytöstä Huoltoasiantuntijan on tarkistettava hihnasilmukat ja kerran vuodessa Hihnasilmukat o...

Страница 9: ...rum Undgå direkte sollys samt påvirkning fra kemiske midler 3 Rengøring Bør kun rengøres med rent vand lufttørres i velventilerede rum 4 Kontrol og brugsophør Rundslynger skal kontrolleres for synlige fejl under og før brug Hvis der konstateres fejl der forringer sikkerheden må rundslyngerne ikke længere benyttes En fagmand skal udføre kontrol af rundslyngerne mindst 1x om året Rundslynger må ikke...

Страница 10: ...nngå direkte solstråling og kjemiske påvirkninger 3 Rengjøring Rengjør kun med rent vann og la tørke i luft eller i rom med god lufting 4 Kontroll og avsluttet bruk Rundslynger skal kontrolleres for påfallende feil under og før bruk Hvis det blir fastslått feil som påvirker sikkerheten må ikke rundslyngene brukes lenger En sakkyndig person må foreta kontroll minst 1x årlig Rundslynger må ikke bruk...

Страница 11: ...zechowywania Należy zadbać o czyste suche i dobrze wentylowane otoczenie Unikać bezpośredniego nasłonecznienia i wpływów chemicznych 3 Czyszczenie Czyścić wyłącznie czystą wodą suszyć na powietrzu wzgl w dobrze wentylowanych pomieszczeniach 4 Kontrola i wycofanie z użytku Przed każdym użyciem i w jego czasie należy kontrolować pętle okrągłe taśmy do noszenia w kierunku widocznych wad W przypadku s...

Страница 12: ...közvetlen napsugárzást és a vegyszeres környezetet 3 Tisztítás A termékeket tiszta vízzel tisztítsa majd levegőn például jól szellőző helyiségben hagyja megszáradni 4 Vizsgálat és alkalmatlanná nyilvánítás A pántokatt minden használat előtt és közben szemrevételezéssel ellenőrizni kell Ha olyan hibákat állapít meg amelyek a biztonságot veszé lyeztetik a pántokat többé nem használhatja Évente legal...

Страница 13: ...o ako chemickým vplyvom 3 Čistenie Čistite iba čistou vodou a nechajte uschnúť na vzduchu resp vo vetraných miestnostiach 4 Kontrola a odňatie U popruhových slučiek e nutné počas a pred každým nasadením vizuálne skontrolovať nedostatky Ak zistíte nedostatky ktoré znižujú bezpečnosť musíte popruhové slučky stiahnuť z ďalšieho používania Kontrola musí byť vykonaná odborníkom aspoň 1 x ročne Popruhov...

Страница 14: ...e pouze čistou vodou a nechte oschnout na vzduchu resp ve větraných místnostech 4 Kontrola a odejmutí U popruhových smyček je nutné během a před každým nasazením vizuálně zkontrolovat nedostatky Zjistíte li nedostatky které snižují bezpečnost musíte popruhové smyčkr stáhnout z dalšího používání Kontrola musí být prováděna odborníkem alespoň 1 x ročně Popruhové smyčky musejí být staženy z dalšího p...

Страница 15: ...in dobro prezračevanem okolju Izogibajte se neposrednemu sončnemu sevanju in kemičnim vplivom 3 Čiščenje Zanke in pasove čistite samo s čisto vodo in pustite da se posušijo na zraku oz v dobro prezračevanem prostoru 4 Preizkušanje in odstranitev iz uporabe Neskončne pasove je treba med in pred vsako uporabo pregledati glede zunanjih poškodb Če ugotovite napake ki bi lahko vplivale na varnost morat...

Страница 16: ...čisto suho i dobro provjetreno okruženje Izbjegavajte izlaganje omča izravnom sunčevom zračenju kao i kemijskim utjecajima 3 Čišćenje Čistiti samo čistom vodom i sušiti na zraku odnosno u provjetrenim prostorijama 4 Provjera i povlačenje iz uporabe Omče za dizanje i vezanje tereta moraju se prije svake uporabe provjeriti na vidljive nedostatke Ukoliko utvrdite nedostatak koji ugrožava sigurnost om...

Отзывы: