background image

KSC-43

MODE D’EMPLOI

CHARGEUR RAPIDE

Nous vous remercions d’avoir acheté ce chargeur. Ce produit vous donnera 
des années de service fi able si vous l’utilisez pour charger les blocs-piles 
prévus à cet effet.

MATÉRIEL FOURNI

Chargeur ............................................ W08-1331-XX ............................. 1
Support .............................................. J19-5586-XX ............................... 1
Adaptateur CA ........................................................................................ 1
   Type K ............................................. W08-1326-XX
   Type E ............................................. W08-1327-XX
   Type T ............................................. W08-1328-XX
   Type X ............................................. W08-1329-XX
Mode d'emploi .................................. B62-2495-XX ..............................1

BLOC-PILES APPROPRIÉ

Ne chargez que le bloc-piles énumérés ci-dessous. Les autres types de 
batterie pourraient éclater et causer des blessures corporelles.

KNB-29N

 (Ni-MH)

   

KNB-45L

 (Lithium-ion) 

KNB-53N

 (Ni-MH)

KNB-63L

 (Lithium-ion) 

KNB-65L

 (Lithium-ion) 

KNB-69L

 (Lithium-ion)

CONSEILS CONCERNANT LA CHARGE

•  L’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la charge du bloc-piles 

entrave le processus.

•  Lorsque l’autonomie d’un bloc-piles diminue malgré qu’il soit chargé 

correctement et à fond, cela indique que sa durée de service est 
écoulée. Remplacez-le.

•  La charge du bloc-piles doit être effectuée à une température 

ambiante se situant entre 5°C et 40°C.

•  Les durées de charge fournies ont été obtenues lorsqu’un bloc-piles 

déchargé jusqu’à 3 V/pile x 2 est chargé à une température normale. 
Cette durée de charge dépend du niveau de décharge et de la 
température de charge ambiante.

•  En raison des nouveaux développements technologiques, ce 

chargeur pourrait être approprié pour charger des blocs-piles non 
énumérés ici.

•  Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact direct les bornes 

du chargeur, le témoin peut clignote en rouge ou même demeurer 
éteint. Pour contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc-piles 
et les bornes du chargeur avant de réinsérer le bloc-piles.

•  Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’une radio ou d’un 

téléviseur, des interférences risquent d’altérer la réception.

PROCÉDURE DE CHARGEE

AVERTISSEMENT:  Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives 
(gaz, poussière, fumées, etc.)

ATTENTION:  

Un emetteur-recepteur muni d’un bloc-piles doit toujours etre 

mis hors tension avant d’etre insere dans le chargeur.

1

  Branchez le câble adaptateur CA à la prise pour adaptateur située à 

l’arrière du chargeur.

2

  Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur.

3

  Faites correspondre le support avec le type de batterie à charger de 

sorte que lors de l’insertion du support, le nom du type de batterie 
soit visible à la base du chargeur. Après avoir inséré le support 
dans le chargeur, appuyez sur les languettes de verrouillage pour le 
maintenir en place.

 

Support

 

  

Chargeur de batterie 
au lithium-ion

Chargeur de 
batterie Ni-MH

•  Pour enlever le support, comprimez les deux languettes de 

verrouillage, ensuite enlevez le support du chargeur.

4

  Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni d’un bloc-piles 

dans la fente du chargeur.

 

Témoin

•  Assurez-vous que les contacts métalliques du blocpiles sont bien 

en contact avec les bornes du chargeur.

•  Le témoin devient rouge et le chargement commence.

5

  Lorsque la charge est terminée, le témoin clignote en vert. Retirez le 

bloc-piles ou l’émetteur-récepteur de la fente du chargeur.

•  Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur pendant une longue 

période, débranchez l’adaptateur CA de la prise secteur. 

Durées de charge approximatives

3 heures 

Tableau des états du chargeur

Couleur de témoin

Signifi cation

Rouge

Un bloc-piles se trouve dans la fente du chargeur et la 
charge a commencé.

Clignote en rouge

Le bloc-piles est défectueux ou les contacts du bloc-
piles ne sont pas en contact direct avec ceux du 
chargeur.

Clignote en vert

La charge est terminée; Retirez le bloc-piles ou 
l´émetteur-récepteur de la fente du chargeur.

Alterne vert et 
orange clignotant 

La température du bloc-piles, batterie n’a pas 
respecté la température de départ de chargement.  
Enlevez le bloc-piles du chargeur et attendez jusqu’à 
ce qu’il atteigne une température normale avant de le 
recharger.

MESURES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser ce chargeur. 
Pour de meilleurs résultats, veuillez tenir compte de toutes les mises en 
garde se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur 
l’appareil qui utilise ce dernier.
•  Ne démontez pas le chargeur. Un remontage incorrect pourrait être la 

cause d’un incendie ou d’une électrocution.

•  N’utilisez aucun accessoire qui ne soit ni recommandé ni vendu par 

KENWOOD,

 car cela pourrait causer un incendie, une électrocution 

ou une blessure corporelle.

•  Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le 

chargeur à la pluie ni à l’humidité.

•  Débranchez toujours l’adaptateur CA de la prise secteur avant 

d’examiner ou de nettoyer le chargeur. Le fait d’enlever le bloc-piles 
ou de changer les commandes ne coupe pas la tension CA appliquée 
chargeur.

•  Placez le câble adaptateur CA de manière à éviter qu’il ne soit 

écrasé, qu’une personne ne trébuche ou qu’il soit endommagé de 
quelconque façon.

•  Pour débrancher l’adaptateur CA de la prise secteur, tirez sur 

l’adaptateur et non sur le câble.

•  N’utilisez pas le chargeur s’il est muni d’un adaptateur ou d’un câble 

d’adaptateur CA endommagé, ou si le chargeur a été endommagé 
d’une quelconque façon. Contactez votre fournisseur 

KENWOOD,

 

pour remplacer ou réparer la pièce endommagée.

•  Évitez les impacts violents tels que ceux causés par une chute, car le 

chargeur pourrait être endommagé.

•  N’utilisez pas le chargeur dans un environnement chaud ou humide ni 

sous les rayons directs du soleil ni près des appareils de chauffage.

•  N’utilisez pas de solvants tels que le benzène ou un diluant à peinture 

pour nettoyer le chargeur.

•  N’utilisez que l’adaptateur CA fourni.

FICHE TECHNIQUE

Tensions CA:  100 - 240 V CA seulement
Dimensions (L x H x P)/ Poids (chargeur seulement):
85,7 x 41,4 x 100,2 mm/ 112 

g

 

Remarque:  

Les caractéristiques du chargeur sont indiquées sur la plaque 

de dessous du chargeur.

B62-2495-10

 (

K, E, T, X

)  

 <2/6>

Содержание KSC-43

Страница 1: ...cts of the battery pack mate securely with the charger terminals The indicator lights red and charging starts 5 When charging is completed the indicator lights flashing green Remove the battery pack or the transceiver from the charging slot When the charger will not be used for a long time unplug the AC adapter from the AC outlet Approximate Charging Times 3 hours Charger Status Table Indicator co...

Страница 2: ... blocpiles sont bien en contact avec les bornes du chargeur Le témoin devient rouge et le chargement commence 5 Lorsque la charge est terminée le témoin clignote en vert Retirez le bloc piles ou l émetteur récepteur de la fente du chargeur Si vous ne prévoyez pas utiliser le chargeur pendant une longue période débranchez l adaptateur CA de la prise secteur Durées de charge approximatives 3 heures ...

Страница 3: ...sacarla del cargador 4 Introduzca en la ranura de carga el paquete de baterías o el trans ceptor equipado con el paquete de baterías Indicador Asegúrese de que los contactos metálicos del paquete de baterías se acoplen firmemente con los terminales del cargador El indicador se enciende en rojo y comienza la carga 5 Al finalizar la carga el indicador de parpadeo de color verde Retire el paquete de ...

Страница 4: ... di pacco batteria in un alloggiamento per la carica Indicatore Accertarsi che i contatti metallici del pacco batteria vadano a combaciare saldamente con i terminali del caricatore L indicatore si illumina di rosso e inizia il processo di carica 5 Quando la carica è completata la lampeggiante un indicatore color verde Togliere il pacco batteria o il ricetrasmettitore dall alloggiamento per la cari...

Страница 5: ...ie Metalkontakte der Batterie exakt an den Schienen im Ladegerät anliegen Die Anzeige leuchtet rot und der Ladevorgang beginnt 5 Wenn das Laden abgeschlossen ist leuchtet die Anzeige blinkt grün Nehmen Sie die Batterie bzw den Transceiver aus dem Ladeschacht Wird das Ladegerät längere Zeit nicht verwendet sollte das Netzteil aus der Wandsteckdose gezogen werden Ungefähre Ladezeiten 3 Stunden Zusta...

Страница 6: ...n Zorg ervoor dat de metalen contactpunten van de batterij stevig in de aansluitingspunten van de lader passen De indicator licht rood op en het opladen begint 5 Wanneer het opladen is voltooid brandt het groen knipperend Verwijder de batterij of het zendontvangapparaat uit in de laadgleuf Wanneer de lader lange tijd niet wordt gebruikt dient u de wisselstroomadapter uit het wisselstroomstopcontac...

Отзывы: