background image

Revision / 

修正

: J

Rev.-Datum / Rev.-Date / 

修正日期

: 23.09.2005

142.072

Seite / Page / oldal 4/15

2.

Kompressornabe einfetten.

2.

Grease compressor hub.

2.

Kompressoragyat be kell zsírozni

3.

Rotorbaugruppe auf die Kompressornabe
aufschieben.

3.

Slide pulley assembly on compressor hub.

3.

Az előszerelt kuplung forgórészt (ékszíjtárcsát) 

a  kompresszortengelrye feltolni. 

4.

nnhSpaülse (X426/X430) bzw. Spannmutter 
(S391/S616) in Kompressorwelle schrauben 
und mit Spannhülsenschlüssel (enthalten in 
Thermo King – Werkzeugsatz TK2040481) 
anziehen.                                                  
Anzugsmoment  

Ma = 50 Nm

Rotor muß sich von Hand drehen lassen, ohne 
am Elektromagneten zu schleifen.

4.

Screw clamping sleeve (X426/X430) 
respectively clamping nut (S391/S616) in 
compressor shaft and bolt on with a bearing
nut driver (included in Thermo King – tool kit
TK2040481).                                               Torque

Ma = 50 Nm (37 lbs.ft)

Pulley should turn free without touching the
coil.

4.

rögzítőbetétet

(X426/X430 

típúsnál), továbbá 

rögzítőanyát

(S391/S616) 

típúsnál

felcsavarni, meghúzni. Körmös kulcs a T-K 

2040481 szám alatt a T

-K –

nál rendelhető.

Meghúzási nyomaték:

Ma = 50 Nm

A forgórészt kézzel megforgatva súrlódó 
hangot nem szabad hallani.

5.

Aus Kupplungsnabe Seeger-K-Ring und 
Spannschraube entfernen.

5.

Remove circlip and holding-down bolt from
clutch hub.

5.

A kuplungagyból a seeger K gyűrűt el kell 
távolítani.

Содержание LINNIG LA18 Series

Страница 1: ...ési leírás LINNIG lépésről lépésre LA18 Típusú elektromágneses kuplung Thermo King X426 X430 és S391 S616 kompresszorokhoz A Montageschritte B jährliche Wartung C Jährliche Wartung C1 Überprüfung des Luftspaltes C2 Elektrische Prüfung des Magneten C3 Austausch Kugellager 33 009 A Mounting steps B Quarterly clutch maitenance C Annual clutch maintenance C1 Verification of the air gap C2 Clutch coil ...

Страница 2: ...ssembled For a faultless function of the clutch please proceed according to this assembly instruction The air gap needs to be 0 5 mm 0 0197 0 7 mm 0 0276 For disassembly grease holding down bolt and circlip do not remove circlip and turn it left to loosen With any other method of assembly and disassembly you risk a damage on the clutch Ez a kuplung csak előszerelve van A kuplung későbbi hibátlan m...

Страница 3: ...ghúzásinyomaték T K előírás szerint A kábelt úgy kell rögzíteni hogy meleg alkatrészhezne érhessen hozzá t max 105 C Ankerscheibe Armature disc Kapcsolótárcsa 4 Distanzscheibe0 3 mm 4 Spacer 0 3 mm 0 0118 4 Hézagoló alátét 0 3 mm Kupplungsnabe Clutch hub Kuplungagy Seeger K Ring 5 Circlip Seeger K gyűrű Spannschraube 4 Holding downbolt Központirögzítőcsavar Feder Spring Rugó Elektomagnet Coil Elek...

Страница 4: ... sich von Hand drehen lassen ohne am Elektromagnetenzu schleifen 4 Screw clamping sleeve X426 X430 respectivelyclamping nut S391 S616 in compressor shaft and bolt on with a bearing nut driver included in Thermo King tool kit TK2040481 Torque Ma 50 Nm 37 lbs ft Pulley should turn free without touching the coil 4 A rögzítőbetétet X426 X430típúsnál továbbá a rögzítőanyát S391 S616 típúsnál felcsavarn...

Страница 5: ... spacers and armature disc with spring 7 A hézagoló alátéteteketés a kapcsolótárcsáta rugóval együtt eltávolítani 8 Kompressorwelleeinfettenund Kupplungsnabe auf Kompressorwelleschieben Durch die Nabenbohrungschauendauf korrekten Sitz der Scheibenfederin der Nabennutachten 8 Grease the compressor shaft and slide the clutch hub on it Look through the hub hole for a correct seat from the disc spring...

Страница 6: ...lding down bolt 3 8 16 Ma 50 Nm 37 lbs ft whichis only used in combination with clampingsleeve A 3 8 16 csavar meghúzási nyomatéka Ma 50 Nm Csaka rögzítő betétnél X426 X430 S391 S616 Anzugsmomentder SpannschraubeM12 Ma 86 Nm wird nur in Kombination mit Spannmutter verwendet Torque of holding down bolt M12 Ma 86 Nm 63 lbs ft whichis only used in combination with clampingnut M12 csavar meghúzási nyo...

Страница 7: ... distance X1 between clutch hub and pulley assembly with a depth gage 11 Egy mélységmérővel az X1 távolságot a kuplungagy és a forgórész között megmérni 12 AbstandX2 von der Ankerscheibe bis zur Feder messen 12 Measure the distance X2 between armature disc and spring 12 A kapcsolótárcsaés a rugó közötti X2 távolságotmegmérni ...

Страница 8: ...nd the remaining spacers on the clutch hub and bolt on with 8 hexagon nuts M6 WAF10 0 394 Torque Ma 10 Nm 7 5 lbs ft Pleasecheck the air gap L after assembly 0 5 mm 0 0197 L 0 7 mm 0 0276 15 Szereljüka kapcsolótárcsáta rugóval a kuplungagyra vissza Húzzuk meg a 8 db M6 anyát Meghúzásinyomaték Ma 10 Nm Szerelés után ellenőrizzüka légrést 0 5 mm L 0 7 mm t Anzahl Distanzscheiben no of spacers Hézago...

Страница 9: ...ékszíjak futásanem pontos nagyobb lesz az ékszíj illetve a csapágykopás 17 NachInbetriebnahme der Anlage Luftspalt L nochmals prüfen und gegebenenfallskorrigieren siehe Punkt C1 0 5 mm L 0 7 mm 17 Pleasecheck the air gap L once more after starting operating and adjust it if necessary see point C1 0 5 mm 0 0197 L 0 7 mm 0 0276 17 A próbajárat után ellenőrizzükmég egyszer a légrést L 0 5 mm L 0 7 mm...

Страница 10: ... pulley and bearing wear Az ékszíjak futásának valamint az ékszíjtárcsákellenőrzése Tartsunkegy egyenest az ékszíjtárcsákhomlokfelületéreúgy hogy az egyenes 4 ponton feküdjön fel Amennyiben az ékszíjak futásanem pontos nagyobb lesz az ékszíj illetve a csapágykopás Attention If pulleys are aligned incorrectly adjust compressor base Achtung Wenn die Riemenscheiben nicht in einer Flucht sind muß Komp...

Страница 11: ...p needs to be 0 5 0 7 mm respectively0 0197 0 0276 0 5 mm 0 0197 L 0 7 mm 0 0276 If the air gap is not inside the tolerance the air gap must be adjusted In this case go on as follows 1 Remove 8 hexagon nuts M6 WAF10 0 394 1 which fix the spring to the clutch hub 2 Remove spacers and armature disc with spring 3 Measure the thickness of the armature disc If the thickness is less than 6 5 mm 0 256 re...

Страница 12: ...Betrieb bzw bei entferntenAntriebsriemenund Auftreten von Geräuschenbeim Drehen der Riemenscheibe kann die Kupplung durch Tausch des Lagers repariert werden In case of bearing noises during operation respectivelynoises at removed drive belt as well when the pulley ist turned can the clutch be repaired by replacing the bearing Üzem közben hallható csapágyzaj vagy ha levett ékszíj esetén a kuplungot...

Страница 13: ...ccsaltartsunk ellen Így a kuplungagyata kúpostengelyről lehúzhatjuk 3 Spannhülse X426 X430 bzw Spannmutter S391 S616 mit Spannhülsenschlüssel enthaltenin Thermo King Werkzeugsatz TK2040481 von Kompressorwelleentfernen 3 Remove clamping sleeve X426 X430 respectivelyclamping nut S391 S616 with a bearing nut driver included in Thermo King tool kit TK2040481 from the compressor shaft 3 Távolítsukel a ...

Страница 14: ...lítsuka forgórészt a roszz csapággyala z LW021T1 perselyre 3 Nyomjukki a csapágyat az LW009T4persellyel Einbau 4 NeuesKugellager 33 009 mit BuchseLW009T3 in Rotor einpressen 5 NeuenSicherungsring einsetzen 6 Bei Punkt A2 fortfahren Assembly 4 Press in the new bearing 33 009in the rotor by using the bush LW009T3 5 Insertnew circlip 6 Go on at point A2 Beszerelés 4 Préseljükbe a z új csapágyat a z L...

Страница 15: ...tlapú anya Ld A T K leírásokban X426 X430 3 Spannhülse1 3 4 16 Ma 50 Nm 3 clamping sleeve 1 3 4 16 Ma 50 Nm 37 lbs ft 3 Rögzítőbetét 1 3 4 16 Ma 50 Nm 4 Spannschraube3 8 16 Ma 50 Nm 4 holding downbolt 3 8 16 Ma 50 Nm 37 lbs ft 4 Központirögzítőcsavar3 8 16 Ma 50 Nm S391 S616 5 SpannmutterM50 1 5 Ma 50 Nm 5 clamping nut M50 1 5 Ma 50 Nm 37 lbs ft 5 Rögzítőanya M50 1 5 Ma 50 Nm 6 SpannschraubeM12 Ma...

Отзывы: