background image

6 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – 

©

 

www.kemper-olpe.de

© www.kemper-olpe.de

 – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 7 /32

Installation and use 

Read the manual carefully and follow the instruc-
tions before installation! 

Warning!

 Installation and maintenance must be 

carried out by qualified plumbers. 

Warning!

 Priority must be given to the national 

standards and provisions on Health and Safety 
Regulations.

Use

The MULTI THERM Automatic Double-Regulating 
Valve is used for the automatic regulation of hot 
water circulation via thermostat element. The 
product must only be used for this  
purpose. 

Only use the Automatic Double-Regulating Valve
- in sound condition.
- as intended.

Warranty 

Warranty or liability are voided through: 
- Disregard of installation instructions. 
- Damage due to faulty installation. 

-  Unauthorised product modifications.

-  Other incorrect operation.

Warning information

Please read and follow the warning information in 
this instruction. Disregard of the warning informa-
tion may lead to injury or material damage!

Labelling of important warning information:

 Warning!

 Highlights risks that may  

 

result in injury, material damage or  

 

contamination of drinking water.

  Note!

 Indicates hazards that may lead  

  to damages to the system or malfunctions.

Important notes for the system operator 

Thermal desinfection

The valve is suitable for the thermal disinfection (T 
> 70 °C) of sanitary installations. When the tem-
perature rises to T > 70 °C, the valve automatically 
switches to the thermal disinfection setting.

Safety instructions

 for installation

EN

 Disposal

  Local regulations on waste recycling  
  and disposal must be followed. The  
  product must not be disposed of with  

 

household waste but must rather be  

 

disposed of appropriately.

Norms

DVGW W 551
DVGW W 553
DIN 1988-300

International approvals

DVGW

WRAS

ÖVGW

KIWA

SVGW

VA

Water-

Mark

ÜA

KTW / 

W270

WSD

Содержание 1430001500

Страница 1: ...3 temperature range 50 C 65 C NL Installatie en bedieningshandleiding 12 MULTI THERM automatische inregelafsluiter figuur 141 143 Temperatuurbereik 50 C 65 C FR Instructions de montage et de service 1...

Страница 2: ...tem Einbau und oder Gebrauch eigenst ndiger Modifikation am Produkt sonstiger fehlerhafter Bedienung Warnhinweise Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise in der Anleitung Nichtbeachten der Warnhinw...

Страница 3: ...C Max zul ssige Betriebstemperatur 90 C Nenndruck PN 16 Nenngr en DN 15 DN 20 DN 25 Ausf hrung Figur 141 flachdichtendes Au engewinde wahlweise mit oder ohneVerschraubung Figur 143 mit Muffenanschluss...

Страница 4: ...und die gew nschte Temperatur durch Drehung der Kappe mit dem Markierungspfeil am Umfang des Oberteilschaftes in Deckung bringen Hinweis Endanschl ge nicht berdrehen Blockierschraube festziehen und Sc...

Страница 5: ...emperatur in die Spindelbohrung eingesetzt werden F ll und Entleerungsventil Figur J7109 173 00 F r 1 2 Schlauch mit 3 4 berwurfmutter Verschlussstopfen am Entleerungsstutzen her ausdrehen Entleerungs...

Страница 6: ...ischen 53 C und ein gestelltem Sollwert 58 C werden Drosselstellungen temperatur abh ngig einge stellt Maximale Drosselstellung zwi schen Sollwert 58 C und 63 C mit Restvolumenstrom Ventil ffnet bei 6...

Страница 7: ...ation Warning information Please read and follow the warning information in this instruction Disregard of the warning informa tion may lead to injury or material damage Labelling of important warning...

Страница 8: ...Factory pre setting 58 C Temperature range for thermal disinfection 70 C Max permissible operating temperature 90 C Nominal pressure PN 16 Nominal sizes DN 15 DN 20 DN 25 Type Figur 141 male thread w...

Страница 9: ...in the drinking water warm system can occur Note The Multi Therm Double Regulating Valve is factory set to 58 C When installing the valve outside Germany an adjustment of the valve preset must be car...

Страница 10: ...7109 173 00 For 1 2 hose with 3 4 union nut Unscrew plug from drainage connection Screw drain valve into place and tighten Turn adjustable ring on drain valve to Zu Closed position clockwise For drain...

Страница 11: ...g of 58 C Between 53 C and set point 58 C the throttling posi tions are set as a function of temperature Maximum throttling position between set point 58 C and 63 C with min volume flow Valve opens at...

Страница 12: ...eerde bediening Waarschuwingen Neem de waarschuwingen in de handleiding in acht en volg ze op Het niet in acht nemen van de waar schuwingen kan tot letsel of materi le schade leiden Markering belangri...

Страница 13: ...Max toegestane bedrijfstemperatuur 90 C Nominale druk PN 16 Nominale afmetingen DN 15 DN 20 DN 25 Uitvoering Figuur 141 vlakdichtende buitendraad naar keuze met of zonder koppeling Figuur 143 met binn...

Страница 14: ...n door de marke ringspijl Aanwijzing De temperatuurschaal op de regel knop geeft niet de berekende gewenste watercirculatietempera tuur ter plaatse van de MULTI THERM aan Montageaanwijzing Instellen v...

Страница 15: ...voor het door geven van de temperatuur in de zakbuis worden geplaatst Aftapper figuur J7109 173 00 dop eruitdraaien Aftapper erin schroeven en aandraaien Stelring op aftapper op stand Zu dicht draaien...

Страница 16: ...uuraf hankelijk terug Tussen ingestelde waarde 58 C en 63 C stelt zich de maximale smoorstand in Er stroomt een minimale volu mestroom De regelafsluiter opent vanaf 63 C en bereiktt een constante volu...

Страница 17: ...pect des instructions de maintenance Avertissements Respectez imp rativement les avertissements de cette notice Leur non respect peut provoquer des blessures ou des d g ts mat riels Marquage des avert...

Страница 18: ...C R glage d usine 58 C Plage de temp rature pour d sinfection thermique 70 C Temp rature de service admissible max 90 C Pression nominale PN 16 Dimensions nominales DN 15 DN 20 DN 25 Mod les Figur 141...

Страница 19: ...usine 58 C En cas de montage du robinet en dehors de l Allemagne le client doit adapter le pr r glage du robinet en fonction des temp ratures de l eau potable chaude PWH l eau potable chaude froide P...

Страница 20: ...rature Robinet de vidange et de remplissage Figure J7109 173 00 Pour tuyau 1 2 avec crou raccord 3 4 D visser le capuchon de fermeture de la tubulure de vidange Visser le robinet de vidange et le bloq...

Страница 21: ...function of temperature Maximum throttling position between set point 58 C and 63 C with min volume flow Valve opens at 63 C up to a constant throttling position at disinfection temperature of 70 C Ca...

Страница 22: ...o dr b V stra n upozorn n Dodr ujte a i te se v stra n mi upozorn n mi kter jsou uvedena v n vodu Nedodr ov n v stra n ch upozorn n m e m t za n sledek zran n nebo v cn kody Ozna en d le it ch upozorn...

Страница 23: ...stn provozn teplota 90 C Jmenovit tlak PN 16 Jmenovit velikosti DN 15 DN 20 DN 25 Proveden Figura 141 vn j z vit s ploch m t sn n m voliteln se rouben m nebo bez Figura 143 hrdlov m p ipojen m Zvukov...

Страница 24: ...izo vac hlavice se stupnic teploty od 50 C do 65 C Uvoln te bo n areta n roub M5 pomoc estih rann ho kl e 2 5 a po adovanou hodnotu teploty ot en m hlavice nastavte proti ozna ovac ipce na obvodu hor...

Страница 25: ...o Pt 1000 k p enosu teploty Plnic a vypou t c ventil Figura J7109 173 00 Pro hadici 1 2 s p evle nou matic 3 4 Vy rou bujte uzav rac z tku na vypou tec m n trubku Na roubujte vypou t c ventil a pevn d...

Страница 26: ...avenou p e depsanou hodnotou 58 C se krcen nastavuje v z vislosti na teplot Maxim ln krtic nastaven mezi p edepsanou hodnotou 58 C a 63 C se zbytkovym objemovym proud n m Ventil se otev r p i 63 C a d...

Страница 27: ...ange of 50 C 65 C NL Flowdiagrammen voor de MULTI THERM automatische inregelafsluiter Figuur 141 143 voor het instelbare bereik van de gebruikstemperatuur 50 C 65 C 5 Anhang Annex Appendix Annexe P lo...

Страница 28: ...e differential in mbar Drukverschil in mbar Diff rence de pression en mbars Rozdil tlaku v mbar Zirkulationsvolumenstrom in l h Circulation volume flow in l h Circulatievolumestroom in l u Cirkula ni...

Страница 29: ...ssure differential in mbar Drukverschil in mbar Diff rence de pression en mbars Rozdil tlaku v mbar Zirkulationsvolumenstrom in l h Circulation volume flow in l h Circulatievolumestroom in l u Cirkula...

Страница 30: ...e differential in mbar Drukverschil in mbar Diff rence de pression en mbars Rozdil tlaku v mbar Zirkulationsvolumenstrom in l h Circulation volume flow in l h Circulatievolumestroom in l u Cirkula ni...

Страница 31: ...www kemper olpe de 00 2021 K410014100002 00 12 2021 31 32...

Страница 32: ...ervice Hotline 49 2761 891 800 www kemper olpe de info kemper olpe de Gebr Kemper GmbH Co KG Harkortstra e 5 D 57462 Olpe K410014100002 00 12 2021 32 32 K410014100002 00 12 2021 www kemper olpe de i i...

Отзывы: