n‘aucune haute tension se constitue.
L’interrupteur à bascule latéral, est-il mis à « Marche »? Les pi-
les, sont-elles insérées dans la bonne direction et sont-elles
fraîches ? Est-ce que l’anti-martre est placé tranquillement ? Des
vibrations, secousses, etc. mènent à la déconnection, comme
l‘anti-martre suppose que la voiture roule.
Est-ce que le moteur de la voiture était en arrêt au moins 10
minutes?
Remarque générale:
Veuillez nettoyer soigneusement le compartiment moteur avant
le montage de l‘anti-martre ainsi que l’emplacement (p.ex. dans
un abri auto) des marques odorantes, lesquelles la martre a
possiblement laissé (p. ex. avec l’anéantisseur de marques odo-
rantes de Kemo Z101). Les martres marquent leur territoire et
peuvent devenir très agressives (agir destructivement dans le
compartiment moteur) si elles sentent les marques odorantes
d’une autre martre.
Cet anti-martre est très efficace dans l’effarouchement des mar
-
tres. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir une absence com-
plète de martres dans la totalité de cas!
Indication de danger pour les travaux d‘entretien:
Après déconnecter l’appareil, la haute tension peut encore être
présente aux plaques de contact jusqu’à 3 minutes. Le conden-
sateur de charge incorporé a besoin de ce temps pour la déchar-
ge. Veuillez attendre ce temps après la déconnexion avant les
travaux d’entretien.
La haute tension n’est pas dangereuse pour l’homme (il circule
seulement un courant très faible). Mais si on est très peureux
ou malade et en danger de recevoir un choc, le „choc émotif »
qu’on reçoit représente déjà un danger. On reçoit seulement un
choc électrique en touchant la masse du véhicule et une plaque
de contact à haute tension chargée en même temps (p.ex. une
main au châssis dénudé et l’autre main à la plaque de contact à
haute tension).
La martre reçoit un choc électrique quand elle touche la masse
du véhicule (châssis moteur, etc. ou la grande plaque de contact
en acier inoxydable inférieure) et la plaque de contact supérieure
plus petite avec le symbole de haute tension en même temps
(voir le dessin avec la plaque de contact et la martre). La puissan-
ce du choc électrique est adaptée à une martre avec un poids de
2 – 7 kg, qui ne doit pas la tuer, mais l’effaroucher seulement.
À prendre en considération avant l‘installation:
La fonction de tous les appareils est examinée minutieusement à
la fin de la production. Veuillez répéter ce test fonctionnel encore
une fois avant l‘installation:
Étendez l’anti-martre sur un support isolant (carton, couverture).
Veuillez insérer les piles et enclencher l’anti-martre. Les DELs
(ul haute tension) doivent clignoter lentement et faible-
ment après 10 minutes au plus tard. Ne touchez pas les plaques
de contact après l’enclenchement (risque d’un choc électrique).
Quand les DELs ont clignoté, l‘anti-martre est en règle et peut
être installé.
Si l‘appareil ne fonctionne pas malgré un test préalable positif, le
montage est erroné (voir les instructions de montage). La garan-
tie dont fait l‘objet l‘appareil répond à la législation en vigueur.
Nous n‘assumons pas les frais liés au montage et au démontage.
Utilisation conforme à l‘usage prévu:
L‘appareil est destiné à repousser les rongeurs et tout autre ani-
mal sauvage hors des compartiments moteurs au moyen d‘élec-
trochocs, de pulsations lumineuses et de fréquences ultrasons
agressives à répétition.
Données techniques:
Piles:
nécessaire : 4 x AA (UM 3 Mignon, alcalines-manganèses
ou une haute qualité pareille)
Consommation de courant:
Ø env. 0,25 mA
Durée de vie de piles:
env. 1 an, selon la qualité des piles.
Interrupteur:
Il y a un interrupteur au côté de l’appareil.
Haut-parleur:
Haut-parleur piézoélectrique puissant avec mem-
brane d’aluminium bombée pour un large rayonnement du son.
Pression acoustique:
env. 105 dB ±20%
Ultrason:
sinusoïdal, fréquence variante interrompant aléatoire-
ment contre accoutumance (une impulsion env. tous les 9 - 30
sec., env. 21 - 24,5 kHz).
Haute tension:
env. 220 - 260 V/DC
3 Affichages DEL:
clignotant pour le contrôle de l’ultrason, la
haute t pile.
Interrupteur de vibrations:
interrupteur de vibrations encastré
qui déconnecte l‘anti-martre quand le moteur marche et l’active
de nouveau en position de stationnement (le moteur ne marche
pas).
Gamme de température:
env. -20 jusqu‘à +80°C (dépend aussi
des piles insérées qui ont souvent une gamme de température
limitée).
Marque de contrôle:
oui, la marque e1 de l’Office allemand pour
la circulation des véhicules à moteur.
Dimensions:
env. 140 x 100 x 43 mm (sans interrupteur)
Dimensions plaques de choc à haute tension bipolaires:
env.
60 x 60 x 12 mm. Contacts po négatifs sur 2 niveaux.
NL
Montage informatie:
Het moduul moet onder de motorkap zo gemonteerd worden
op een plek waar het droog en niet te heet is/wordt (de meeste
batterijen functioneren tot een temperatuur van 60 graden C),
daarom niet bij de uitlaat of andere hete producten monteren.
De schakelaar die op de zijkant zit op “OFF” (=uit) zetten en 4
hoogwaardige AA batterijen in het batterij vak plaatsen (hierbij
moet u 4 schroeven aan de onderkant van het moduul los draai-
en). En de led’s moeten na montage goed zichtbaar zijn en het
moduul moet goed onder de motorkap stralen. Het moduul met
schroeven of bundelbandjes (tire wrap) goed bevestigen.
De hoogspanning contact plaatjes worden volgens tekening aan
de rode kabel gemonteerd en dit alles op een zo veilig mogelijke
plek onder de motorkap. Waarbij het middelste plaatje op het
contactplaatjes blok niet andere metaal of kunststof delen aan
kan raken (kortsluiting).
Nadat u voor de 6 contact plaatjes de juiste plek onder de mo-
torkap heeft gevonden gaat u met de kabel volgens tekening met
2 schroeven bezig. Deze schroeven die door de contact plaatjes
heen gaan en in de rode kabel geschroefd worden (1 schroef
van onderen en 1 schroef van boven). De kop van de schroeven
maken contact met het metaal plaatje en de onderkant van de
schroef gaat in de ader zodat deze contact met elkaar maken.
Aan te raden is om dit te controleren met signaal van de uni-
verseel meter of die goed contact maakt. Let er wel op dat het
moduul uitgeschakeld moet zijn. Het laatste contact plaatje moet
zo gemonteerd worden dat het uiteinde van de kabel niet aan de
zijkant er uit komt (i.v.m. kortsluit gevaar).
Belangrijk is: Dat de hoogspanning contactplaatjes zo gemonte-
erd worden dat het bovenste contactplaatje (waar het hoogspan-
ning symbool op staat) minimaal 10 mm van andere spanning
voerende contacten zitten, en ook niet mag aanraken (kortslui-
ting). Toelichting betreft afscherming: er wordt in auto’s steeds
meer kunststof gebruikt (bijvoorbeeld de slangen) die uit elekt-
risch geleidende kunststof bestaan. En die slang mag de contac-
ten hetzij van boven of van onderen (de minpool) ook niet aanra-
ken. De onderste (grotere) contact plaat welke de minpool is, is
voorzien met 4 montage gaten en mag maar moet niet contact
maken met het chassis van de auto (mag ook op het metaal van
de auto gemonteerd worden).
Belangrijk is ook, dat de contactplaten niet nat worden.
Er kan dan een “film”tussen auto massa en het contactplaatje
ontstaan wat inhoud kortsluiting.
De aan de kabel gemonteerde contactplaten kunt u met schroe-
ven of bundel bandjes (tire wrap) vast aan de auto bevestigen.
Ook de gele waarschuwing sticker “Achtung Hochspannung” kunt
u duidelijk zichtbaar onder de motorkap plakken.
Betekenis van de led’s:
Led “ultrasonic-sound+vibrationssensor”, als de led 3x snel ach-
ter elkaar knippert dan is de vibratieschakelaar uitgeschakeld
(motor loopt of er is geen vibratie) dan schakelt het moduul zich
voor enkele minuten uit.
Normaal knippert de led langzaam (ca. 1x om de 9 - 30 secon-
den) om te laten zien dat de ultrasone geluiden werken (welke
niet door een mens te horen is).
Led ”High Voltage”: als de led zeer langzaam knippert en licht
zwak op, dan is de hoogspanning in werking.
Led ”Battery Low”: dan zijn de batterijen aan vervanging toe en
daardoor geen goede werking.
In gebruik name:
Als u alles volgens tekening/beschrijving goed gemonteerd heeft
dan kunt u de tuimelschakelaar op “ON” zetten. Het kan tot 5
minuten duren voordat de marterverjager volledig is geactiveerd.
Mocht er de laatste 10 minuten geen vibratie zijn geweest bij het
moduul, dan schakelt het moduul zichzelf uit, (de led Ultrschall
knippert dan maar 1x per 9 - 30 seconden en “hoogspannungs-led
knippert dan ook langzaam en licht zwak op) het moduul denkt
dan dat de auto al rijd. Tijdens het rijden hoeft het moduul niet
te zijn in geschakeld, omdat er dan geen marter in kan komen.
Het langzaam knipperen en het zwak oplichten van de led zoals
hierboven omschreven is bewust om stroom te besparen met als
resultaat een langere levensduur voor de batterijen.
Controle en fout zoek lijst:
Alle functies werken met een tijdvertraging tot maximaal van 10
minuten. U moet dus even geduld hebben en wachten tot alle
led’s gaan knipperen, en op basis van stroombesparing gaan de
knipperende led’s zwakjes oplichten.
Als de “HIGH VOLTAGE led” niet knippert dan kan een kortsluiting
in de hoogspanningsleiding (of hoogspannings contact plaatjes)
zijn en de contact plaatjes moeten schoon (van water en mod-
der) zijn. De middelste contact plaatjes van de hoogspannings
blokken mogen geen contact met iets anders maken (dus geen
metaal maar ook geen kunststof!) anders bouwt het geen hoogs-
panning op.
Staat de tuimel schakelaar wel op “ON”? Zitten de batterijen er
wel goed (om) in, en zijn de batterijen wel “vol”? Is het moduul
wel stevig gemonteerd, zodat het moduul niet schut als de auto
uit staat? Anders denkt het moduul dat de auto rijdt.
Staat de auto met uitgeschakelde motor minimaal 10 minuten
stil?
Algemene tips:
Als u gaat inbouwen verwijder dan eerst de martergeur bij het
motor gedeelte onder de motorkap, en ook de plek waar de auto
staat (bijvoorbeeld carport). Dit kunt u doen met de Kemo Z101
martergeur verdrijver. Marters bakenen hun eigen gebied en als
deze marter een geur ruikt van een andere marter dan kan deze
marter zeer agressief worden onder de motorkap zodat ze nog
meer vernielen.
Dit moduul heeft goede resultaten voor het verdrijven van mar-
ters, maar wij kunnen niet een 100% garantie hierop geven.
Gevaren tips bij onderhoudswerkzaamheden:
Na het uitschakelen van het moduul kan er nog ca. 3 minuten
hoogspanning op de contactplaatjes staan. Deze tijd heeft de
laad condensator nodig om te ontladen.
Deze hoogspanning is voor mensen niet gevaarlijk (omdat er een
geringe stroom loopt). Als men hart problemen of gevoelig bent
voor elektrische schokken dan kan dit moduul gevaarlijk zijn.
Men ontvangt alleen een schok als u de massa of beide contact-
plaatjes tegelijk aan raken.
De marter krijgt een schok als deze de massa (bijvoorbeeld het
chassis of motor of andere metalen platen) of de contactplaatjes
waarop het hoogspanning symbool op staat aan raakt. De kracht
van de schok is tussen de 2 - 7 kg aangepast voor de marter,
zodat de marter niet direct dood gaat (omdat het een beschermd
diersoort is) maar voorlopig niet meer terug komt.
Tips voor het inbouwen:
Alle modulen worden na productie uitvoerig op functie getest en
wij raden u aan om het moduul voordat u gaat inbouwen te cont-
roleren. Dit controleren kunt u als volgt doen:
Op een geïsoleerde ondergrond (papier of deken) alles uitleggen.
De batterijen in het moduul plaatsen en inschakelen. Na ca. 10
minuten gaan de led’s (ultra hoogspanning) langzaam
zwakjes oplichten/branden en knipperen. De contactplaatjes
niet na het inschakelen aanraken (gevaar voor schok). Als de
led’s geknippert hebben, dan is de marterverjager goed bevon-
den en kan er ingebouwd worden.
Als het moduul na een test van u, en voor de inbouw toch niet
functioneert, dan is er een montage fout gemaakt (zie “tips voor
het inbouwen”). Wij zijn niet verantwoordelijk voor het moduul en
ook niet aansprakelijk voor enige kosten.
Speciale toepassingen:
Het wegjagen van marters en andere wilde dieren onder de mo-
torkap van auto’s door middel van een elektrische schok, pulse-
rend licht en ultrasoon geluiden.
Technische gegevens:
Voeding:
nodig 4 x AA 1.5V (UM3-mignon-LR3 model, alkaline of
hoogwaardige) batterij
Stroomopname:
Ø ca. 0.25 mA
Batterij levensduur:
ca. 1 jaar afhankelijk van de kwaliteit van
de batterij.
Uit schakelaar:
deze bevindt zich aan de zijkant van het moduul.
Luidspreker:
hoog vermogen piezo ronde vorm luidspreker met
gebogen aluminium membraan met een grote stralingshoek.
Geluid:
max. ca. 105 db, ca. 20%
Hoge tonen:
sinus vormig, onregelmatig onderbrekend en geva-
rieerde frequentie ter voorkoming van gewenning (ca. iedere 9
- 30 seconden een puls van ca. 21 - 24.5 kHz).
Hoogspanning:
ca. 220 - 260 v/DC
3-led indicatie:
knipperend voor controle van het geluid en
hoogsp de batterijen.
Vibratie schakelaar:
ingebouwde vibratie schakelaar, die de
marterverjager bij een lopende motor uit schakelt en bij “parke-
ren” (motor loopt niet) weer activeert.
Temperatuur bereik:
ca. -20 tot + 80 Graden Celsius (ook afhan-
kelijk van de gebruikte batterijen die een beperkt temperatuur
bereik hebben).
Keur teken:
ja, het e1 teken van ministerie van verkeer van Duits-
land.
Afmeting:
ca. 140 x 100 x 43 mm (zonder schakelaar en max.
dikte inclusief de cilindrische dikte)
Afmeting:
2-polige hoogspanning schok plaatjes, ca. 60 x 60 x
12 mm, plus en min op aparte plaatjes
PL
Instrukcja montazu:
Przyrzad nalezy zamontowac pod maska samochodu, w miejscu
suchym i niezbyt goracym (wiekszosc baterii toleruje temperatury
do maks. 60°C), dlatego prosimy nie umieszczac go obok rury wy-
dechowej lub w podobnych goracych miejscach. Do przegródki na
baterie wlozyc 4 wysokiej jakosci baterie AA (poluzowac 4 sruby
na spodzie urzadzenia). Umiescic boczny wylacznik w polozeniu
„Wyl.“. Diody po zamontowaniu urzadzenia powinny byc dobrze
widoczne, a glosnik powinien emitowac dzwiek w kierunku prze-
strzeni pod maska. Przyrzad bazowy nalezy przymocowac sruba-
mi lub lacznikami kablowymi.
Wysokonapieciowe plyty stykowe zostaja nasuniete na czerwony
kabel zgodnie z rysunkiem. Powinny one byc zamontowane w ta-
kich miejscach pod maska silnika, które sa najbardziej narazone
na pogryzienie. Srodkowa plyta metalowa na bloku plyt nie pow-
inna przy tym dotykac zadnych innych czesci z metalu lub tworzy-
wa sztucznego, znajdujacych sie pod maska silnika (niebezpiec-
zenstwo zwarcia).
Po znalezieniu pod maska silnika odpowiedniego miejsca dla
poszczególnych 6 plyt stykowych nalezy je umocowac na kablu.
Odbywa sie to zgodnie z rysunkiem przy pomocy 2 srub, wkreca-
nych kazdorazowo przez plyty stykowe w czerwony kabel (jedna
od dolu, jedna z góry). Sruba wkreca sie wówczas kazdorazowo w
pojedyncze zyly kabla i po jej calkowitym wkreceniu dotyka lbem
plytki metalowej, tworzac w ten sposób polaczenie elektryczne.
Zaleca się sprawdzić przy użyciu miernika elektrycznego, czy ist
-
nieje połączenie elektryczne pomiędzy łbem śruby a płytką sty
-
kową ze stali stopowej (oczywiście przy wyłączonym urządzeniu
odstraszającym kuny). Ostatnią płytkę stykową przy końcówce
kabla wysokiego napięcia prosimy zamontować tak, żeby koniec
kabla nie wystawał na bok (niebezpieczeństwo zwarcia).
Ważne: Płytki stykowe wysokiego napięcia muszą zostać zamon
-
towane tak, żeby górne płytki stykowe oznaczone symbolem
wysokiego napięcia znajdowały się w odległości co najmniej 10
mm od innych styków przewodzących napięcie w samochodzie.
Ponadto goła powierzchnia styku górnych płytek stykowych nie
może dotykać równocześnie innych elementów samochodu (nie
-
bezpieczeństwo zwarcia). Uzasadnienie: Dla zapewnienia ochro
-
ny w samochodach często wykorzystywane są również tworzywa
sztuczne (np. węże), wykonane z materiałów przewodzących prąd
elektryczny. Tworzywa te mogłyby spowodować powstanie zwarcia
prądu wysokiego napięcia płytek stykowych do masy. Dolna, duża
płytka stykowa z 4 dziurkami staje się biegunem ujemnym. Może
ona (ale nie musi) posiadać połączenie elektryczne do masy poja
-
zdu (może być więc przykręcona do blachy pojazdu itd.).
Ważne jest, żeby płytki stykowe nie były mokre. Film wodny między
masą pojazdu a płytkami stykowymi prowadzi również do zwarcia.
Podlaczone na gotowo plyty stykowe nalezy teraz przymocowac w
samochodzie srubami lub lacznikami kablowymi.
Zólta naklejke ostrzegawcza „Uwaga wysokie napiecie“ prosimy
nakleic w dobrze widocznym miejscu pod maska silnika.
Znaczenie diod:
Dioda „Ultra czujnik drgan“: Jesli dioda ta pulsuje szybko
w cyklu 3 blysków, oznacza to, ze zadzialal wylacznik drganiowy
(silnik pracuje albo doszlo do wstrzasów) i odlaczyl urzadzenie
odstraszajace na kilka minut. Poza tym dioda ta pulsuje bardzo
powoli (ok. 1 x co 9 - 30 sekund) i pokazuje obecnosc impulsów
ultradzwiekowych.
Dioda „Wysokie napiecie“: Pulsuje bardzo powoli, gdy przylozone
jest wysokie napiecie.
Dioda „Slaba bateria“: Prosimy wymienic baterie.
Uruchamianie:
Po zainstalowaniu wszystkiego i dobrym zamocowaniu zgodnie z
instrukcja nalezy wlaczyc do pozycji „WLACZ“ wlacznik dzwigien-
kowy, znajdujacy sie z boku urzadzenia. Do chwili pelnej aktywacji
urzadzenia odstraszajacego moze uplynac nawet 5 minut. Jezeli
przez ostatnie 10 minut obudowa urzadzenia odstraszajacego
P / Module / M229 / Beschreibung / 08034DI_fix / KV032 / Einl. Ver. 001
3/4