Wartungsarbeiten diese Zeit nach dem Abschalten.
Die Hochspannung ist für den Menschen nicht gefährlich (es fließt
nur ein sehr geringer Strom). Wenn man aber sehr schreckhaft
ist oder schockgefährdet „krank“ ist, dann stellt der „Schreck“
den man bekommt, schon eine Gefahr dar. Man bekommt auch
nur dann einen Stromschlag, wenn man die Fahrzeugmasse und
eine geladene Hochspannungs-Kontaktplatte gleichzeitig berührt
(z.B. eine Hand am blanken Chassis und die andere Hand an der
Hochspannungs-Kontaktplatte).
Der Marder bekommt einen elektrischen Schlag, wenn er gleich-
zeitig die Fahrzeug Masse (Chassis Motor usw. oder die untere
größere Edelstahl-Kontaktplatte) und die obere, kleinere Kon-
taktplatte mit dem Hochspannungssymbol berührt. (Siehe Zeich-
nung mit Kontaktplatte und Marder). Die Stärke des elektrischen
Schlages ist einem 2 - 7 kg schweren Marder angepasst, die ihn
nicht tötet sondern nur verscheuchen soll.
Bitte vor dem Einbau beachten:
Alle Geräte werden nach der Produktion sorgfältig auf Funktion
geprüft. Bitte wiederholen Sie die Funktionsprüfung noch einmal
vor dem Einbau:
Auf einem isolierenden Untergrund (Pappe, Decke) breiten Sie die
Marderscheuche aus. Bitte setzen Sie Batterien ein und schalten
die Marderscheuche ein. Spätestens nach 10 Minuten müssen
die LED‘s „ULTRASONIC SOUND“ + „HIGH VOLTAGE“ langsam
schwach blinken. Bitte nicht die Kontaktplatten nach dem Ein-
schalten anfassen (Gefahr eines elektrischen Schlags). Wenn die
LED‘s geblinkt haben, dann ist die Marderscheuche in Ordnung
und kann eingebaut werden.
Wenn das Gerät trotz positivem Test vor dem Einbau nicht funk-
tioniert, liegt eindeutig ein Montagefehler vor (siehe Einbauan-
leitung). Wir leisten Gewährleistung auf das Gerät nach dem
Gesetz, keine Übernahme von Montage- und Demontagekosten.
Bestimmungsmäßige Verwendung:
Vertreiben von Mardern und anderen Wildtieren aus dem Motor-
raum von Kraftfahrzeugen mittels Elektroschock, pulsierendem
Licht und aggressiven, pulsierenden Ultraschallfrequenzen.
Technische Daten:
Batterien:
erforderlich 4 x AA (UM 3 Mignon, Alkali-Mangan oder
ähnlich hochwertige Qualität)
Stromaufnahme:
Ø ca. 0,25 mA
Batterie-Lebensdauer:
ca. 1 Jahr, je nach Qualität der Batterien.
Ausschalter:
Es befindet sich seitlich ein Ausschalter am Gerät
Lautsprecher:
Hochleistungs-Piezo-Lautsprecher mit gewölbter
ALU-Membran zur breitflächigen Schallabstrahlung.
Schalldruck:
max. ca. 105 dB ±20%
Ultraschall:
Sinusförmig, zufallsbedingt unterbrechend und va-
riierender Frequenz gegen Gewöhnung. (ca. alle 9 - 30 Sek. ein
Impuls, ca. 21 - 24,5 kHz).
Hochspannung:
ca. 220 - 260 V/DC
3 LED-Anzeigen:
blinkend zur Kontrolle des Ultraschalls, Hoch-
sp Batterie.
Vibrationsschalter:
eingebauter Vibrationsschalter, der die Mar-
derscheuche bei laufendem Motor abschaltet und in der Park-
stellung (Motor läuft nicht) wieder aktiviert.
Temperaturbereich:
ca. -20 bis +80°C (auch abhängig von den
eingesetzten Batterien, die haben meist einen eingeschränkte-
ren Temperaturbereich)
Prüfzeichen:
ja, das e1-Zeichen vom Kraftfahrt-Bundesamt
Maße:
ca. 140 x 100 x 43 mm (ohne Schalter)
Maße 2-polige Hochspannungs-Schockplatten:
ca. 60 x 60 x
12 mm. Plus + Minus Kontakte auf 2 Ebenen
GB
Assembly instructions:
The device should be installed in the engine compartment of the
car in a place, which is dry and not too hot (most of the batteries
only tolerate temperatures up to max. 60°C). Hence, please do
not install next to the exhaust manifold or similar hot places. In-
sert 4 high-quality AA batteries into the battery compartment (un-
screw 4 screws at the bottom side of the marten scarer). Switch
the lateral switch to „OFF“ position. The LEDs should be visible
after installation and the loudspeaker should radiate into the en-
gine compartment. Fix the basic device with screws or cable ties.
Slide the high-voltage contact plates on the red cable according
to the drawing. The contact plates should be mounted at places
in the engine compartment, which are at risk of being bitten, res-
pectively. In doing so, the middle metal plate on the contact plate
block should not touch any other metal or plastic parts in the
engine compartment (risk of short-circuit).
After having found a suitable place for the single 6 contact plates
in the engine compartment, please fix these on the cable. This
is done with the 2 screws according to the drawing, which are
turned through the contact plates into the red cable, respectively
(one from the bottom, one from above). The screw then pierces
into the single leads of the cable, respectively, and if it has been
completely screwed in, the head touches the metal plate and
thus establishes the electrical connection.
It is recommend to check with a circuit indicator whether there
is an electrical connection from the screw head to the stainless
steel contact plate (of course, when the anti-marten device is
switched off). Please mount the last contact plate at the high-vol-
tage cable end in such a manner that the cable end does not jut
out on the side (risk of short circuit).
Important: The high-voltage contact plates must be installed in
such a manner that the upper contact plates with the high-vol-
tage symbol are min. 10 mm away from other live contacts in
the car. Furthermore, the bare contact surface of the upper con-
tact plates should not touch other parts of the car either (risk
of short-circuit). Reason: Plastic materials are frequently used in
cars for shielding reasons (e.g. hoses), which consist of an elec-
trically conductive plastic material. These plastic materials would
then short-circuit the high-voltage of the contact plates against
ground. The lower large contact plate with 4 holes is the negative
pole. This may (but does not have to) have an electrical connec-
tion to the vehicle mass (i.e. may also be screwed on the metal
sheets of the vehicle, etc.).
Furthermore, the contact plates may not get wet. A water film bet
-
ween the vehicle mass and the contact plates will also cause a
short circuit.
Now fix the completely connected contact plates with screws or
cable ties in the car.
Stick the yellow warning sign „Attention! High-voltage!“ into a well
visible place in the engine compartment.
Meaning of the LED displays:
LED „ULTRASONIC SOUND / VIBRATORSENSOR“: The vibration
switch has triggered if this LED emits a flash period of 3 in quick
sequence (the motor runs or there has been a concussion) and
the marten scarer switches off for some seconds. Otherwise this
LED flashes in a very slow sequence (approx. 1x every 9 - 30 se
-
conds) and indicates the presence of ultrasound pulses.
LED „HIGH VOLTAGE“: flashes in a very slow sequence if there is
high-voltage.
LED „BATTERY LOW“: Please exchange the batteries.
Setting into operation:
If everything has been installed and well fasted according to the
instruction, switch the flip switch, which is attached on the side
of the marten scarer to „ON“. Now it may take up to 5 minutes
until the marten scarer is fully activated. If there were no vibra-
tions at the marten scarer case during the last 10 minutes (then
it switches off as it assumes that the car is driven). The LEDs for
ultrasound flash in a very slow sequence then (1x every 9 - 30
seconds), the high-voltage LED flashes very slowly, too. The LEDs
merely flash very weakly in order to save electric current and thus
to increase the service life of the batteries.
Check list for troubleshooting:
All functions work with time delays of up to 10 minutes! Plea-
se have patience when waiting for the LEDs to flash. And please
consider: in order to save electric current, the LEDs merely flash
very weak!
If the high-voltage LED does not flash, this may be due to
short-circuit in the high-voltage line (or at the high-voltage con-
tact plates). The contact plates must be clean (water and mud
produce short-circuits). The middle contact plates in the high-vol-
tage blocks must not touch any other metal or plastic parts in the
car, this will cause a short-circuit and no high-voltage builds up.
Has the lateral flip switch been set to „ON“? Have the batteries
been inserted in the correct direction and are they fresh? Does
the marten scarer rests steadily? Vibrations, concussions, etc.
will switch off the device as the marten scarer assumes that the
car is being driven.
Has the car been standing still with the motor turned off for at
least 10 minutes?
General information:
Before installing the marten scarer, please clean the engine
compartment thoroughly as well as the parking space (e.g. in a
carport) to remove scent marks, which the marten has possibly
placed (e.g. by using the Kemo scent mark-remover Z101). Mar-
tens identify their territory and may become very aggressive (act
destructively in the engine compartment) if they smell the scent
marks of another marten.
This marten scarer is very effective in deterring martens. Nevert-
heless, we cannot guarantee that the marten will be actually sca-
red off in 100% of all cases.
Hazard note for maintenance work:
After switching off the device, the high-voltage may still be pre-
sent at the contact plates for up to 3 minutes. The built-in char-
ging capacitor needs this time for the discharge. Please wait for
this time after disconnecting before starting the maintenance
work.
The high-voltage is not dangerous for men (only very low current
flows). However, if one is very scary or ill with the risk of getting
a shock, the “fear” one gets already represents a risk. One will
only get an electric shock when touching the vehicle mass and
a charged high-voltage contact plate at the same time (e.g. one
hand at the bare chassis and the other hand at the high-voltage
contact plate).
The marten gets an electric shock when it touches the vehicle
mass (chassis motor etc. or the lower large stainless steel con-
tact plate) and the upper smaller contact plate the high-voltage
symbol at the same time (see drawing with contact plate and
marten). The strength of the electric shock is adjusted to a mar-
ten weighing 2 - 7 kg, which shall not kill it but only scare it off.
To be observed before installation:
All devices have been tested thoroughly for function after produc-
tion. Please repeat this functional test once again before instal-
lation:
Spread the marten scarer on an insulating base (cardboard,
blanket). Please insert the batteries and switch on the marten
scarer. The LEDs „ULTRASONIC SOUND“ + „HIGH VOLTAGE“ must
flash slowly and weakly after 10 minutes at the latest. Please do
not touch the contact plates after switching on (risk of electric
shock). If the LEDs have flashed, the marten scarer is in order
and may be installed.
If the device does not function in spite of a positive test before
fitting, then this is clearly due to a fitting error (see fitting instruc
-
tions). We provide a statutory guarantee for the device; we will not
pay for costs associated with fitting and dismantling.
Proper use:
To scare martens and other wildlife from the engine compart-
ments of vehicles using electric shocks, pulsating light and ag-
gressive, pulsating ultrasonic frequencies.
Technical data:
Batteries:
required 4 x AA (UM 3 mignon, alkaline-manganese or
a similar high-grade quality)
Current consumption:
Ø approx. 0.25 mA
Battery durability:
approx. 1 year depending on the quality of the
batteries.
Circuit breaker:
There is a circuit breaker on the side of the de-
vice.
Loudspeaker:
high-power piezoelectric loudspeaker with vaulted
aluminium membrane for broad sound radiation.
Sound pressure:
max. approx. 105 dB ± 20%
Ultrasound:
sinusoidal, randomly interrupting and varying fre-
quency against habituation (one pulse approx. every 9 - 30 sec.,
approx. 21 – 24.5 kHz).
High-voltage:
approx. 220 - 260 V/DC
3 LED displays:
flashing to control the ultrasound, high-voltage
+ battery.
Vibration switch:
built-in vibration switch, which switches the
marten scarer off when the motor is running and activates it
again in parking position (the motor does not run).
Temperature range:
approx. -20 to +80°C (also dependant on
the inserted batteries, which often have a limited temperature
range).
Approval mark:
yes, the e1 mark granted by the Federal Motor
Transport Authority
Dimensions:
approx. 140 x 100 x 43 mm (without switch)
Dimensions two-pole high-voltage shock plates:
approx. 60 x
60 x 12 mm. Po negative contacts on 2 levels.
FR
Instructions d‘assemblage:
L’appareil devrait être monté dans le compartiment moteur dans
un endroit qui est sec et pas trop chaud (la plupart des piles
supportent seulement des températures jusqu’à 60°C au maxi-
mum). C’est pourquoi ne montez pas l’appareil près du collecteur
d’échappement ou d’autres endroits chauds. Insérez 4 piles AA
de haute qualité dans le compartiment pour piles (desserrez 4
vis à la partie inférieure de l’anti-martre). Mettez l’interrupteur
latéral à la position « Arrêt ». Les DEL devraient être visibles après
le montage et le haut-parleur devrait rayonner dans le comparti-
ment moteur. Fixez l’appareil de base avec des vis ou des atta-
che-câbles.
Poussez les plaques de contact à haute tension sur le câble rou-
ge selon le dessin. On devrait monter les plaques de contact aux
endroits en danger d’être mordus respectivement dans le com-
partiment moteur. Ce faisant, la plaque métallique centrale sur
le bloc des plaques de contact ne devrait pas toucher d’autres
pièces métalliques ou plastiques dans le compartiment moteur
(risque de court-circuit).
Après avoir trouvé un endroit approprié pour les 6 plaques de
contact individuelles dans le compartiment moteur, fixez celles-ci
sur le câble. Ceci se fait selon le dessin avec les 2 vis qui sont
tournées au travers des plaques de contact dans le câble rouge
respectivement (une par le bas, une par le haut). Ensuite la vis
perce dans les conducteurs séparés du câble et touche la plaque
métallique avec la tête quand elle était complètement engagée
et établit de cette façon le raccordement électrique.
Il est recommandé de contrôler avec un appareil de contrôle de
continuité s’il y a une connexion électrique de la tête de vis vers
la plaque de contact en acier inoxydable (naturellement quand
le dispositif anti-martre est débranché). Veuillez installer la der-
nière plaque de contact au bout du câble de haute tension de
manière que le bout du câble ne dépasse pas au côté (risque de
court-circuit).
Important: Il faut monter les plaques de contact à haute tensi-
on de manière que les plaques de contact supérieures avec le
symbole de haute tension soient du moins de 10 mm éloignées
d’autres contacts sous tension dans la voiture. En plus, la surfa-
ce de contact dénudée des plaques de contact supérieures ne
doit pas toucher d’autres pièces de la voiture non plus (risque de
court-circuit). Justification: On utilise souvent des matières plas
-
tiques dans les voitures pour des raisons de blindage (p.ex. des
tuyaux) qui se composent d’une matière plastique électroconduc-
trice. Ces matières plastiques voudraient ensuite court-circuiter
la haute tension des plaques de contact contre la terre. La gran-
de plaque de contact inférieur avec les 4 trous est le pôle négatif.
Celle-ci peut (mais ne doit pas nécessairement) avoir une conne-
xion électrique vers la masse du véhicule (c’est-à-dire, elle peut
être vissée sur des tôles du véhicule, etc.).
Il est aussi important que les plaques de contact ne se mouillent
pas. Une couche d’eau entre la masse du véhicule et les plaques
de contact mène aussi à un court-circuit.
Maintenant fixez les plaques de contact complètement rac
-
cordées dans la voiture avec des vis ou des attache-câbles.
Collez le panneau avertisseur jaune « Attention! Haute tension! »
à un endroit bien visible dans le compartiment moteur.
Sens des affichages DEL:
DEL « ULTRASONIC SOUND (son ultrasonique) + capteur de vibra-
tions »: Lorsque cette DEL émets des séquences de clignotement
à trois dans une suite rapide, l’interrupteur de vibration a déclen-
ché (le moteur marche ou il y avait une secousse) et déconnecte
l’anti-martre pour quelques minutes. Autrement cette DEL cligno-
te dans une suite très lente (env. 1 x tous les 9 - 30 secondes) et
indique la présence des impulsions ultrasoniques.
DEL « Haute tension »: clignote dans une suite très lente quand il
y a de haute tension.
DEL « Pile faible »: Veuillez échanges les piles.
Mise en service:
Si tout était installé selon l’instruction et bien fixé, mettez l’in
-
terrupteur à bascule qui se trouve au côté de l’anti-martre à
« Marche ». Maintenant il peut durer jusqu’à 5 minutes jusqu’à
ce que l‘anti-martre soit complètement activé. S’il n’y avait pas
des vibrations au boîtier de l’anti-martre pendant les dernières
10 minutes (dans ce cas l’appareil déconnecte parce qu’il sup-
pose que la voiture roule). Puis les DELs pour ultrason clignotent
dans une suite très lente (1 x tous les 9 – 30 secondes), la DEL
de haute tension clignote aussi très lentement. Les DELs cligno-
tent seulement très faiblement pour économiser de l‘électricité
et d’augmenter de cette façon la durée de service des piles.
Liste de contrôle pour le dépistage des erreurs:
Toutes les fonctions travaillent avec des retards jusqu’à 10 minu-
tes! Veuillez avoir de la patience pendant attendre pour le cligno-
tement des DELs. Et prenez en considération: pour des raisons
de l’économie de courant les DELs clignotent seulement très
faible !
Quand la DEL de haute tension ne clignote pas, ceci peut être dû
à un court-circuit dans la ligne à haute tension (ou aux plaques
de contact à haute tension). Il faut que les plaques de contact
soient propres (de l’eau et du gâchis produisent des court-cir-
cuits). Les plaques de contact centrales dans les blocs de haute
tension ne doivent pas toucher d’autres pièces métalliques ou
plastiques dans la voiture, ceci produit aussi un court-circuit et
P / Module / M229 / Beschreibung / 08034DI_fix / KV032 / Einl. Ver. 001
2/4