background image

2.  Raccorder la poignée de pince noire du CÂBLE 

D’ALIMENTATION au châssis du véhicule pour 

établir une mise à la masse. Raccorder la 

poignée de pince rouge à la borne positive (+/

rouge) de la batterie du véhicule (Figure 11). 

Remarque : Vérifier que vous utilisez une batte-

rie de 12 volts pour automobile ou équivalente, 

en bon état.

3.  Saisir la télécommande et insérer la douille 

située à l’extrémité du cordon sur la fiche 

située côté gauche du corps du treuil, étiquetée 

« Télécommande » (Figure 12).

4.  Mettre la télécommande de côté, en lieu sûr 

jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’utiliser.

5.  Prendre soin de brancher toutes les unités car 

chacune possède sa propre prise de courant.

Câblage électrique permanent

1.  Raccorder le disjoncteur à la borne positive (+/rouge) de la batterie du véhicule, à l’aide du boulon de 

la pince de la borne de la batterie.

2.  Prévoir le routage du câblage entre le point du véhicule où le treuil sera installé, ou utilisé, et la bat-

terie. Ce trajet doit être sécurisé, hors de la course des pièces mobiles, des débris de la route, ou de 

toute possibilité de dégâts pouvant être causés par le fonctionnement ou l’entretien du véhicule. Par 

exemple, il peut être souhaitable d’acheminer les fils sous le véhicule, de les fixer au châssis avec des 

pièces de fixation adéquates. Ne pas fixer les fils au système d’échappement, à l’arbre d’entraînement, 

au câble du frein à main, à la conduite de carburant ni à aucun autre composant pouvant endommager 

les fils par la chaleur ou le mouvement, ou qui pourrait causer un incendie.  

3.  Si l’on perce le pare-chocs ou toute autre partie de la carrosserie pour acheminer les fils, s’assurer 

qu’un passe-fil en caoutchouc est placé dans le trou pour éviter d’érailler les fils à cet endroit.

4.  Acheminer le CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE à partir du point où le treuil sera utilisé jusqu’à la 

batterie, en observant les précautions indiquées ci-dessus.

5.  Enlever la poignée de pince rouge, et raccorder le fil rouge au disjoncteur qui est monté sur la borne 

positive (+/rouge) de la batterie du véhicule.

6.  Enlever la poignée de pince noire et raccorder le fil noir au châssis du véhicule pour créer une mise à 

la masse sécurisée. 

1.  Toujours RACCORDER le rouge au rouge (positif à positif) et le noir au châssis pour établir une mise à la 

masse quand vous utilisez l’alimentation de la batterie de votre véhicule.

2.  Ne jamais continuer à utiliser le treuil ou autre accessoire jusqu’à épuisement complet de la batterie. 
3.  Il est conseillé de faire tourner le moteur du véhicule quand on utilise ce treuil afin de recharger la bat-

terie en continu. Cependant, il faut utiliser d’extrêmes précautions pour travailler autour d’un véhicule en 

marche. 

4.  Ne pas utiliser de batterie sale, rongée par la corrosion ou qui fuit. Des brûlures par l’acide pourraient 

survenir.

5.  Toujours porter des lunettes de sécurité normalisées ANSI pour travailler autour ou avec une batterie.

1.  Protéger les mains, les vêtements, les cheveux et toute bijouterie en se tenant à l’écart de la zone du 

tambour et du câble quand le treuil fonctionne.

2.  Ne jamais utiliser le treuil si le câble est éraillé, emmêlé ou endommagé.
3.  Ne jamais permettre à quiconque de se tenir près du câble ou en ligne avec le câble derrière le treuil 

pendant que celui-ci est sous tension. Si le câble venait à se dévider soudainement ou à se rompre, il 

fouetterait tout en direction du treuil, constituant un danger pour toutes les personnes se trouvant à prox-

imité. Il faut toujours se ternir à l’écart et à une bonne distance du treuil quand ce dernier fonctionne.

1. Ce treuil a une capacité de traction de 907 kg (2 000 lb). Dans les applications pratiques, cette capacité 

correspond à une possibilité d’opérations suivantes :

     a.  Déplacer une charge jusqu’à 907 kg (2 000 lb) sur un sol horizontal en partant d’une  

     position d’arrêt complet.

     b.  Déplacer un navire d’un poids jusqu’à 2 268 kg (5 000 lb), pouvant avoir jusqu’à 5,50 m  

    (18 pieds) de long. 

     c.  Entretenir le mouvement d’une charge roulant sur pneumatiques, pesant jusqu’à 2 721,5 kg  

    (6 000 lb).

2.  La capacité de traction est réduite au fur et à mesure que la pente d’une déclivité augmente. Par 

exemple, la capacité de traction d’une charge roulante est réduite de 2 721,5 kg (6 000 lb) sur terrain 

plat jusqu’à 499 kg (1 100 lb) sur une pente de 45 degrés. Veuillez consulter le tableau suivant pour 

estimer la capacité de traction (poids en roulant) sur diverses pentes. 

Degré de la pente

1.  Tourner le bouton d’embrayage dans le sens 

des aiguilles d’une montre pour bien le visser à 

la main. Ne pas forcer ni trop serrer.

2.  Placer l’extrémité de la manivelle sur 

l’extrémité aplatie de l’axe fileté situé côté 

gauche du treuil 

(Figure 13).

3.  Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour resserrer le câble. Continuer 

à tourner jusqu’à ce que le câble soit totale-

ment rétracté.

!

!

AVERTISSEMENT

!

!

AVERTISSEMENT

CAPACITÉ DE TRACTION

Capacité de traction maximum (en roulant) sur une pente à l’aide de

Utilisation de la manivelle en cas d’urgence 

!

!

AVERTISSEMENT

NE PAS utiliser la manivelle pour aider au  

fonctionnement du treuil. Cela endommagerait le treuil et pourrait causer  

des dommages corporels

28

29

FIGURE 11

Position rouge

 (+) 

vers la 

batterie

FIGURE 12

FIGURE 13

3 175 kg (7 000 lb)

2 721 kg (6 000 lb)

2 268 kg (5 000 lb)

1 814 kg (4 000 lb)

1 360 kg (3 000 lb)

   907 kg (2 000 lb)

   454 kg (1 000 lb)

       0 kg (0 lb)

10 

20 

30 

40 

50 

Capacité de traction maximum 
sur une pente 

Содержание KTSL2000RM

Страница 1: ...keeperwinches com or www hampton care CAUTION READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS PRODUCT DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7372 F...

Страница 2: ...ulling power 3 12 Volt DC 4 Portable with built in carrying handle easy to connect wiring harness handheld remote and Rapid Mount Ball Hitch Plate Product Features Notice The Warnings cautions and Ins...

Страница 3: ...when your winch is not in use Do Not operate your winch or allow your winch to freewheel with the Hand Crank INSTALLED Double Line Single Line FIGURE 2 1 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERAT...

Страница 4: ...supplied nuts Tighten securely 2 Insert the heads of the Plat Studs into the keyhole slots on the back of the winch 3 Attach the Winch Adapter Plate assembly to your trailer hitch by inserting the tra...

Страница 5: ...ever continue use of your winch or other accessory until the battery is completely run down 3 You may wish to keep your engine running while using this winch to continually recharge the battery Howeve...

Страница 6: ...e Warranty does not cover the winch finish or wire rope Accord ingly the manufacturer will not replace repair or refinish any Product if the finish on the Product is worn in any manner c The Warranty...

Страница 7: ...ones autorecuperaci n y otras cargas pesadas 2 Poderosa potencia de arrastre de l nea nica de 907 kg 2 000 lb 3 Doce 12 Volts CC 4 Port til con manija integral de acarreo arn s de cableado f cil de co...

Страница 8: ...a de mano cuando su cabrestante no est en uso No haga funcionar su cabrestante ni permita que su cabrestante gire libremente con la manivela manual INSTALADA 1 LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANU...

Страница 9: ...en las ranuras de agujero de llave situados en la parte posterior del cabrestante 3 Fije el conjunto de Cabrestante Placa adaptadora a su enganche de trailer inserte la bola de enganche del remolque a...

Страница 10: ...e totalmente descargado 3 Usted podr desear mantener el motor de su veh culo encendido mientras usa este cabrestante para recargar de manera contin a el acumulador No obstante lo anterior tenga extrem...

Страница 11: ...to b La Garant a no cubre el acabado del cabrestante ni el cable de arrastre Por ello el fabricante no reemplazar reparar ni restaurar el acabado de cualquier Producto si el acabado en el Producto est...

Страница 12: ...remorquer les bateaux se remorquer soi m me ainsi que d autres lourdes charges 2 Capacit de traction puissante de 907 kg 2 000 lb avec ligne unique 3 Tension de 12 Vcc 4 Portatif avec poign es incorp...

Страница 13: ...tilis Ne PAS faire fonctionner le treuil ni permettre qu il soit en roue libre quand la manivelle est INSTALL E 1 LIRE ET SE FAMILIARISER AVEC LE MANUEL AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE TREUIL Apr s l in...

Страница 14: ...en bon tat viter d entrer en contact avec l acide de la batterie ou d autres contaminants Toujours porter des lunettes de protection normali s es ANSI pour travailler autour d une batterie Faire tourn...

Страница 15: ...ut utiliser d extr mes pr cautions pour travailler autour d un v hicule en marche 4 Ne pas utiliser de batterie sale rong e par la corrosion ou qui fuit Des br lures par l acide pourraient survenir 5...

Страница 16: ...fabrication ou de main d uvre Elle ne s applique pas aux d fauts r sultant d usure ou de d t rioration normale La garantie ne couvre pas les frais d entretien r paration ou de main d uvre encourus pou...

Страница 17: ...orp 50 Icon Foothill Ranch CA 92610 3000 USA email care hamptonproducts com www hamptonproducts com 1 800 533 7372 www keeperwinches com or www hampton care Made in China 2020 Hampton Products Interna...

Отзывы: