注 意
CAUTION
When you clean this product,
please wear gloves.
Failure
to
follow
this
may
lead
to unexpected
injury
.
Failure
to
follow
this
may
lead
to unexpected
injury
.
Do not swing the baffle plate
when the product is electrified.
否 則可能會導致受 傷
。
清 潔時 請 帶 上手 套
。
在 機 體 通電 狀 態 下
,
請 勿 用手 調整
導 風 板
。
否則 可能 會導致受傷
。
警告
WARNING
Failure to following this may
lead to
electric shock.
If the product will not be in use
for a long time, please use the
“
all-pole power switch
”
to
disconnect the power supply.
不 使 用產 品 時
,
請 斷開
“ 電 源全 極 開 關”
。
否 則可能 會觸電
。
如 以 後不 打 算 再 使 用本 產品 時
,
不得
放 置 不管
,
而 應 予 以拆 除
。
萬 一掉落
,
可能會導 致受傷
。
If you will not use this product
any more, remove the product.
This product may cause injuries
once it falls off.
禁 止 拆 解本 產 品 進 行 修 理 或改 造
。
容 易導 致火 災
、
觸 電
。
Do not disassemble this product
for repair or reconstruction.
Doing this may lead to fire and
electric shock.
Please observe the following
with using the batteries.
電 池的 使 用 請 遵 守 以 下內 容
。
勿將電 池正 負反 裝
。
Do not inversely install the positive
pole and negative pole of batteries.
Do not short circuit.
不可短路
。
否 則 可能會 導 致漏液 或 破損
。
Otherwise, a
leakage or
damage
may
be
caused.
提示 事項
Notice
1.Do not swing the baffle plate when the product is electrified, otherwise the baffle
plate may operate in inaccurate angles.
When the baffle plate cannot be reset completely, you can press the STANDBY
button immediately after pressing the DRY COOL button. Then, the baffle plate will
be reset by a small angle. Repeat the operation until the baffle plate is reset
completely.
在機體 通 電狀態 下
,
請勿 用 手調整 導 風板
,
否 則可能 會 導致 導 風板無 法 按正確 角 度運轉
。
當出 現 導風板 復 位不完 全 時
,
可 通 過按“ 涼乾燥 ” 鍵後
,
立 即按“ 待 機”鍵
,
導風板 將 進行一
個小 角 度的復 位
,
如此 重 複操作
,
直到使 導風板 完 全復位 為 止
。
使 用 及 維 護注意事項
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
24