background image

8

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

PL

INSTRUKCJA BEZPIECZE

Ń

STWA

1. Prosimy 

zachowa

ć

 niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 u

ż

ytkowania w celu wykorzystania jej w przysz

ł

o

ś

ci.

2.  Prosimy nie mody

fi

 kowa

ć

 urz

ą

dzenia ani sposobu monta

ż

u w jakikolwiek sposób. Zmiany b

ę

d

ą

 mia

ł

y wp

ł

yw na inte-

gralno

ść

 struktury i wymiana cz

ęś

ci zamiennych nast

ą

pi na koszt nabywcy. Niew

ł

a

ś

ciwe u

ż

ytkowanie lub zastosowanie 

produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialno

ś

ci. Przed 

u

ż

yciem produkt musi by

ć

 zmontowany i sprawdzony przez osob

ę

 doros

łą

3. U

ż

ycie tylko pod opieka osoby doros

ł

ej. Produkt przeznaczony jest wy

łą

cznie do u

ż

ytku jako zjazd pomi

ę

dzy dwoma 

punktami dla jednego u

ż

ytkownika w wieku od 6 lat i wadze maksymalnej do 80 kg. 

4. Produkt 

spe

ł

nia europejskie normy bezpiecze

ń

stwa EN71-1, EN71-2, EN71-3 i EN 71-8. Przeznaczony jest wy

łą

cznie do 

u

ż

ytku domowego, zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewn

ą

trz.

5.  Zjazd linowy mo

ż

e by

ć

 u

ż

ytkowany po prawid

ł

owym monta

ż

u zgodnie z poni

ż

szymi wytycznymi.

6.  Podczas montowania produktu nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

, czy nie wyst

ę

puje ryzyko zakleszczenia.

7.  Podczas montowania lub sk

ł

adania urz

ą

dzenia, nale

ż

y przestrzega

ć

 minimalnej wymaganej odleg

ł

o

ś

ci mi

ę

dzy urz

ą

dze-

niem a ewentualnymi przeszkodami: 

ś

cianami, ogrodzeniem itp. Odleg

ł

o

ść

 ta powinna wynosi

ć

 co najmniej 2 metry.  

Wolne miejsce i strefy bezpiecze

ń

stwa nie mog

ą

 si

ę

 pokrywa

ć

.

8.  W bezpiecznej stre

fi

 e nie mog

ą

 znajdowa

ć

 si

ę

 

ż

adne twarde przedmioty o ostrych kraw

ę

dziach lub spiczastych zako

ń

-

czeniach. Powierzchnia pod urz

ą

dzeniem powinna by

ć

 p

ł

aska i mie

ć

 w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci amortyzuj

ą

ce. Produktu nie wolno  in-

stalowa

ć

 nad asfaltem, betonem lub innym twardym pod

ł

o

ż

em. Zalecane rozmontowanie i przechowywanie wszystkich 

elementów wyposa

ż

enia przez okres zimowy. Stan pod

ł

o

ż

a w warunkach zimowych nie pozwala na bezpieczn

ą

 zabaw

ę

.

9. Nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e drzewo, ga

łąź

 lub konstrukcja, do której przymocowana jest kolejka, mo

ż

e utrzymywa

ć

 ci

ęż

ar 

300 kg.

10. Regularna kontrola produktu, jest gwarancj

ą

 bezpiecze

ń

stwa. W przypadku wymiany lub zapotrzebowania na wi

ę

cej 

produktów nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z dostawc

ą

.

 

 

24,50 m 

21,50 m 

18,50 m 

15,50 m 

12, 50 m

1,20 m 

2,00 m 

2,90 m 

2,75 m 

2,60 m 

2,45 m 

2,30 m

1,40 m 

2,10 m 

3,00 m 

2,90 m 

2,75 m 

2,60 m 

2,45 m

1,50 m 

2,30 m 

3,20 m 

3,00 m 

2,90 m 

2,75 m 

2,60 m

1,70 m 

2,45 m 

3,35 m 

3,20 m 

3,00 m 

2,90 m 

2,75 m

1,80 m 

2,60 m 

3,50 m 

3,35 m 

3,20 m 

3,00 m 

2,90 m

Wysoko

ść

 Wysoko

ść

 naj- 

Wysoko

ść

 najwy

ż

szego punkt umocowania wed

ł

ug nast

ę

puj

ą

cych

u

ż

ytkow- wy

ż

szego punktu 

odleg

ł

o

ś

ci mi

ę

dzy 2 punkami mocowania (y)

nika mocowania 

(x)

WSKAZÓWKI DOTYCZ

Ą

CE WYSOKO

Ś

CI LINY

W celu w

ł

a

ś

ciwego i bezpiecznego monta

ż

u kolejki, nale

ż

y przestrzega

ć

 poni

ż

szych wymaga

ń

 dotycz

ą

cych wysoko

ś

ci liny. 

Jeden koniec liny musi by

ć

 zamontowany na wy

ż

szym poziomie ni

ż

 drugi koniec. Wysoko

ś

ci te zale

żą

 od wzrostu u

ż

ytkowni-

ka i odleg

ł

o

ś

ci mi

ę

dzy punktami mocowania. W celu ustalenia w

ł

a

ś

ciwych wysoko

ś

ci, nale

ż

y wykona

ć

 nast

ę

puj

ą

ce czynno

ś

ci:

1. Zmierzy

ć

 wzrost u

ż

ytkownika. Je

ś

li kolejka b

ę

dzie u

ż

ywana przez kilka osób i ró

ż

nica ich wzrostu nie przekracza 15 cm, 

nale

ż

y uwzgl

ę

dni

ć

 wzrost najwy

ż

szego u

ż

ytkownika. Je

ś

li ró

ż

nica wzrostu przekracza 15 cm, wysoko

ść

 kolejki musi by

ć

 

regulowana za ka

ż

dym razem, gdy wzrost u

ż

ytkownika jest poza ustalonym zakresem.

2.  Do zmierzonego wzrostu nale

ż

y doda

ć

 75 cm i  zaznaczy

ć

  odpowiedni  punkt na drzewie lub ramie konstrukcji.

3. Zmierzy

ć

 odleg

ł

o

ść

 mi

ę

dzy punktami mocowania, ustali

ć

 odpowiedni

ą

 wysoko

ść

 w poni

ż

szej tabeli i zaznaczy

ć

 t

ę

 wyso-

ko

ść

 na drzewie / konstrukcji po drugiej stronie.

WSKAZÓWKI DOTYCZ

Ą

CE U

Ż

YWANIA PRODUKTU

1. Zawsze nale

ż

y rozpoczyna

ć

 jazd

ę

 z pewnej i stabilnej platformy.

2. Zawsze nale

ż

y trzyma

ć

 mocno wózek obiema r

ę

kami (lub mocno trzyma

ć

 lin

ę

 hu

ś

tawki typu „ma

ł

pka”, je

ś

li  jest zain-

stalowana).

3. Wózek mo

ż

na pu

ś

ci

ć

 dopiero kiedy ca

ł

kowicie zatrzyma si

ę

 i u

ż

ytkownik mo

ż

e oprze

ć

 stopy na ziemi / platformie.

4. Z urz

ą

dzenia nale

ż

y korzysta

ć

 zawsze pod nadzorem osoby doros

ł

ej.

5. Przed u

ż

yciem kolejki zawsze nale

ż

y sprawdzi

ć

 konstrukcj

ę

, mocowania, wózek, lin

ę

, napinacze i klucz naci

ą

gaj

ą

cy.

6. Podczas u

ż

ywania kolejki nie mog

ą

 znajdowa

ć

 si

ę

 pod ni

ą

, obok niej ani w pobli

ż

ż

adne inne dzieci.

7. U

ż

ytkownik nie powinien nosi

ć

 lu

ź

nych ubra

ń

 (peleryn, szalików itp.), poniewa

ż

 mog

ą

 one zosta

ć

 wci

ą

gni

ę

te w mecha-

nizm kolejki.

8. Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 kolejki, gdy konstrukcja i wózek s

ą

 mokre.

9.  Do wózka kolejki mo

ż

na podczepia

ć

 wy

łą

cznie hu

ś

tawk

ę

 typu „m

ł

pka” 

fi

 rmy KBT ze specjaln

ą

 klamr

ą

 typu D. Stosowa-

nie innych siedzisk, lin itp. jest uwa

ż

ane za zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem i niebezpieczne.

 

zjazd linowy ‘para’

9

Instructions for use - M244.04 - zip wire ‘para’

EN

 

INSPECTION AND MAINTENANCE

The frequency of inspection and maintenance will vary with the type of equipment or materials used or other factors (e.g. 

heavy use, levels of vandalism, coastal location, air pollution, age of equipment, ...). All parts of the product need to be 

checked regularly by the user to minimise the risk of accidents. Special attention should be paid to the cable tensioners, 

cable spanner and trolley.

Routine visual inspection (weekly to monthly)

- Always check that the bolts and nuts are securely fastened.

- Check the shock absorbing surface for objects that don’t belong there.

- Check for missing parts.

- Check the equipment ground clearances.

Operational inspection (1 to 3 months)

- Check the stability of the construction.

- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

Annual inspection (1 to 2 times per year)

- Check for rust and corrosion.

- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

NL

 

INSPECTIE EN ONDERHOUD

De frequentie van controle en onderhoud hangt af van het type artikel of het materiaal of andere factoren (vb. intensiteit 

van gebruik, vandalisme, ouderdom van het materiaal, omgeving, ...). Alle onderdelen van het product moeten regelmatig 

worden nagezien door de gebruiker teneinde de kans op ongevallen te verminderen. Speciale aandacht verdienen de ka-

belklemmen, kabelspanner en de trolley.

Routinekeuring (wekelijks tot maandelijks) 

- Kijk na of alle bouten en moeren nog voldoende vastzitten.

- Controleer de bodemafwerking op vreemde voorwerpen. 

- Controleer op ontbrekende onderdelen.

- Controleer dat de veiligheidszone ontruimd is.

Werkingskeuring (1 tot 3 maandelijks)

- Controleer de stabiliteit van de constructie.

- Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en

 vervang indien nodig.

Periodieke controle (1 tot 2 keer per jaar)

- Controleer op roest en corrosie.

- Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig.

FR

 

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé ou d’autres éléménts (utilisation intensive, niveau de 

vandalisme, situation littorale, pollution d’air, âge de l’équipement…). Toutes les pièces du produit doivent être contrôlées 

régulièrement par l’utilisateur pour réduire les risques d’accidents. Une attention particulière doit être accordée au serre 

câble, au tendeur de câble et au trolley.

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.

- Véri

fi

 er que la surface amortissante soit libre.

- Véri

fi

 er qu’ils n’y aient des pièces manquantes.

- Contrôler que la piste soit dégagée.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois)

- Contrôler la stabilité de la construction.

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

DE

 

INSPEKTION UND WARTUNG

Die Frequenz der Kontrolle und Unterhalt hängt ab von dem Typ Artikel oder das Material oder andere Faktoren (z.B. In-

tensität des Gebrauchs, Vandalismus, Alter des Materials, Umwelt). Alle Unterteile des Produktes müssen regelmäßig durch 

den Benutzer nachgesehen werden um Unfälle zu vermeiden. Besondere Aufmerksamkeit benötigen die Kabelklemme, der 

Kabelspanner und der Trolly.

Routinekontrolle (wöchentlich bis monatlich)

- Kontrollieren Sie ob alle Bolzen und Muttern noch fest genug sitzen.

- Kontrollieren Sie die Bodenausführung auf fremde Sachen.

- Kontrollieren Sie auf fehlende Unterteile. 

- Kontrollieren Sie, dass die Sicherheitszone evakuiert ist.

Wirkungskontrolle (1 bis 3 Monaten)

- Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion.

- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig.

Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr)

- Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion.

- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig.

Содержание para

Страница 1: ... falling WAARSCHUWING Alleen voor privé gebruik Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene Valgevaar ATTENTION Exclusivement à usage familial Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans À utiliser sous la surveillance rapprochée d un adulte Danger de chute WARNUNG Nur für den häuslichen Gebrauch Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet Nur un...

Страница 2: ...nds or hold on tight to the rope of the monkey swing if applicable 3 Release the trolley only when it has reached complete standstill and feet can be placed onto the ground platform 4 Always use the product under supervision of an adult 5 Always check the structure fixings trolley cable tensioners cable spanner and cable before using the zip wire 6 Do not allow children under next to or in the nei...

Страница 3: ...en zich tot de fabrikant te wenden Hierdoor wordt de veiligheid het meeste gevrijwaard RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK 1 Vertrek steeds vanaf een stabiel platform 2 Neem de trolley steeds stevig met beide handen vast of indien van toepassing houd stevig het touw van de schotel schommel vast 3 Laat de trolley pas los nadat hij tot stilstand gekomen is en je de voeten op de grond platform kan plaatsen 4 Ge...

Страница 4: ... m 3 20 m 3 00 m 2 90 m 2 75 m 2 60 m 1 70 m 2 45 m 3 35 m 3 20 m 3 00 m 2 90 m 2 75 m 1 80 m 2 60 m 3 50 m 3 35 m 3 20 m 3 00 m 2 90 m taille de hauteur du point point le plus élevé du câble pour la distance suivante l utilisa de connexion entre les points de connexion y teur le plus bas x tyrolienne para 13 Instructions for use M244 04 zip wire para ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAŻ ASSE...

Страница 5: ... beim Baum Konstruktion positioniert wird siehe FIG II 5 Instructions for use M244 04 zip wire para GEBRAUCHSANWEISUNG DE SICHERHEITSHINWEISE 1 Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf 2 Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen dies könnte die Struktur beeinflussen und Austauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind a...

Страница 6: ...so y podría ser peligroso INSTRUCCIONES PARA LA ALTURA DEL CABLE Con el fin de montar la tirolina correctamente y de modo seguro deben seguirse los siguientes requerimientos de altura Uno de los extremos del cable debe ser montado a una altura superior al otro extremo Estas alturas deben ir en concor dancia con la altura del usuario y con la distancia a los puntos de fijación Para determinar las a...

Страница 7: ...o fissato in due punti è omologato per l uso di una sola persona di età superiore agli 6 anni e di peso massimo di 80 kg 4 Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN71 1 EN71 2 EN71 3 e EN71 8 relative alla sicurezza conviene soltanto per uso residenziale sia in casa sia all aperto 5 La teleferica deve essere usata solo dopo essere stato installato secondo le s...

Страница 8: ...ne dzieci 7 Użytkownik nie powinien nosić luźnych ubrań peleryn szalików itp ponieważ mogą one zostać wciągnięte w mecha nizm kolejki 8 Nie należy używać kolejki gdy konstrukcja i wózek są mokre 9 Do wózka kolejki można podczepiać wyłącznie huśtawkę typu młpka firmy KBT ze specjalną klamrą typu D Stosowa nie innych siedzisk lin itp jest uważane za zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem i niebezpi...

Отзывы: