background image

6

MODO DE EMPLEO

ES

SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2.  Por favor, de ningún modo modi

fi

 que el producto ni ninguna de sus partes. Las modi

fi

 caciones afectarán a la integridad 

estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el montaje incorrecto de este 

producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda responsabilidad. Este producto necesita ser 

montado por un adulto antes de ser usado.

3.  El uso del producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto está destinado únicamente a ser 

usado como tirolina entre dos puntos, para un único usuario mayor de 6 años, y con un peso máximo de 80 kg.

4.  Este producto cumple con todos los aspectos de seguridad según las Normas Europeas EN71-1, EN71-2, EN71-3 y 

EN71-8, y está únicamente indicado para uso doméstico familiar, en interior y en exterior.

5.  La tirolina solo debe ser usada tras haber sido correctamente instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes.

6.  La instalación de este producto en un juego infantil o otra construcción debe estar hecho así que peligro para quedarse 

atascado quede excluido.

7.  Con el montaje deben de haber bastante distancia entre el juego infantil y obstáculos: paredes, empalizadas,… Esta 

distancia debería ser mínimo 2 m. No se puede haber sobreposición de las zonas de seguridad ó areas libres vecinales.

8.  En esta área de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos. El suelo tiene que ser plano y amortiguar 

choques. El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto, cemento u otra super

fi

 cie dura. Aconsejamos des-

montar y guardar todos los accesorios durante el invierno porque las características del suelo (al congelar) no permiten 

jugar con seguridad.

9.  Por favor, asegúrese de que el arbol, rama o construcción al que se instale el producto, es capaz de soportar un peso 

de 300 kg.

10. Todas las piezas deben ser comprobadas regularmente. Para materiales de recambio o de ampliación del equipamiento 

de juego, por favor contacte con el proveedor. La seguridad estará asegurada en consecuencia.

INSTRUCCIONES PARA EL USO

1.  Salga siempre de una plataforma estable y segura.

2.  Mantenga siempre el carro 

fi

 rmemente con ambas manos (o sujete fuerte la cuerda del asiento pendular en su caso).

3. Suelte el carro solo cuando haya alcanzado totalmente la verticalidad, y puedan ponerse ambos pies en el suelo o la 

plataforma.

4.  El product debe usarse siempre bajo la supervisión de un adulto.

5.  Compruebe siempre la estructura, 

fi

 jaciones, carro, tensores del cable, bridas y el cable antes de usar la tirolina.

6.  No permita niños bajo, cerca o al lado de las inmediaciones de la construcción cuando esté en uso.

7. No lleve calzado que pueda desprenderse (como chanclas, calzado descubierto, etc. ) mientras use la tirolina. Esto 

puede ser peligroso por riesgo de atrapamiento.

8.  No use la tirolina cuando la construcción o el carro estén húmedos.

9.  Solo se permite el uso conjunto del asiento pendular KBT con grillete especial en D, a la hora de usarlo con la tirolina. 

El uso de otros asientos o cuerdas está considerado como inapropiado para su uso y podría ser peligroso.

INSTRUCCIONES PARA LA ALTURA DEL CABLE

Con el 

fi

 n de montar la tirolina correctamente y de modo seguro, deben seguirse los siguientes requerimientos de altura. 

Uno de los extremos del cable debe ser montado a una altura superior al otro extremo. Estas alturas deben ir en concor-

dancia con la altura del usuario y con la distancia a los puntos de 

fi

 jación. Para determinar las alturas correctas, siga los 

siguientes pasos:
1.  Mida la altura del usuario. Si hay más de un posible usuario, y la diferencia de altura es menor a 15 cm, use la altura 

del usuario más alto. Si la diferencia es mayor de 15 cm, la tirolina necesita ajustarse en altura cada vez que la altura 

del usuario está fuera del rango especi

fi

 cado.

2.  Añada 75 cm a la altura del usuario medida, y marque este punto sobre el árbol o el marco de la construcción.

3.  Mida la distancia entre los 2 puntos de 

fi

 jación. Determine la altura correspondiente de acuerdo a la siguiente table, y 

marque esta altura sobre el árbol o marco de construcción al otro extremo.

 

 

24,50 m 

21,50 m 

18,50 m 

15,50 m 

12, 50 m

1,20 m 

2,00 m 

2,90 m 

2,75 m 

2,60 m 

2,45 m 

2,30 m

1,40 m 

2,10 m 

3,00 m 

2,90 m 

2,75 m 

2,60 m 

2,45 m

1,50 m 

2,30 m 

3,20 m 

3,00 m 

2,90 m 

2,75 m 

2,60 m

1,70 m 

2,45 m 

3,35 m 

3,20 m 

3,00 m 

2,90 m 

2,75 m

1,80 m 

2,60 m 

3,50 m 

3,35 m 

3,20 m 

3,00 m 

2,90 m

Altura 

Altura del punto 

Altura del punto más alto de 

fi

 jación, de acuerdo a las

del 

más bajo 

siguientes distancias entre los dos puntos de 

fi

 jación (y)

usuario de 

fi

 jación (x)

tirolina ‘para’

11

Instructions for use - M244.04 - zip wire ‘para’

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTA

Ż

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTA

Ż

PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE 
LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZ

ĘŚ

CI

C

D

B

A

3

X

2

X

(1)

(2)

(3)

- Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present.

- Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.

- Sortez toutes les pièces de l’emballage et véri

fi

 ez s’il y a des pièces abîmées ou manquantes.

- Holen Sie alle Unterteile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob es beschädigte oder fehlende Teile gibt.

- Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo está dañado, y si todas las piezas están presentes.

-  Rimuovere tutte le parte dalla confezione, controllare che niente sia danneggiato e che tutti i pezzi siano presenti.

- Wyj

ąć

 wszystkie cz

ęś

ci z opakowania, sprawdzi

ć

, czy jakiego

ś

 elementu nie brakuje lub czy nie uleg

ł

 zniszczeniu.

A

 zip wire

(1) cable spanner

(2) rubber sleeve

(3) trolley

B

 short cable

C

 cable tensioners

D

 nut cap 

  for cable spanner

A

 kabelbaan

(1) kabelspanner

(2) rubberen kous

(3) trolley

B

 korte kabel

C

 kabelklemmen

D

 beschermdop 

 voor 

kabelspanner

A

 tyrolienne

(1) treuil de tension

(2) gaine

(3) chariot

B

 câble court

C

 serres câble

D

 cache-écrou 

  pour treuil de tension

A

 Seilbahn

(1) Kabelspanner

(2) Gummischutz

(3) Trolly

B

 kurzen Kabel

C

 Kabelklemme

D

 Schutzkappe für 

 den 

Kabelspanner

A

 tirolina

(1) tensor del cable

(2) funda de goma

(3) carro

B

 cable corto

C

 bridas

D

 tapa de la tuerca para

  el tensor del cable

A

 teleferica

(1) dispositivo di tensione

(2) copertura cavo in gomma

(3) maniglia di scorrimento

B

 cavo corto

C

 tirante per cavo

D

 copridado per dispositivo 

 di 

tensione

A

 zjazd linowy

(1) linka

(2) gumowy hamulec

(3) trolej

B

 Krótk

ą

 lin

ę

C

 mechanizm napinaj

ą

cy

D

 przykrywka dla zjazd linowy

Содержание para

Страница 1: ... falling WAARSCHUWING Alleen voor privé gebruik Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene Valgevaar ATTENTION Exclusivement à usage familial Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans À utiliser sous la surveillance rapprochée d un adulte Danger de chute WARNUNG Nur für den häuslichen Gebrauch Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet Nur un...

Страница 2: ...nds or hold on tight to the rope of the monkey swing if applicable 3 Release the trolley only when it has reached complete standstill and feet can be placed onto the ground platform 4 Always use the product under supervision of an adult 5 Always check the structure fixings trolley cable tensioners cable spanner and cable before using the zip wire 6 Do not allow children under next to or in the nei...

Страница 3: ...en zich tot de fabrikant te wenden Hierdoor wordt de veiligheid het meeste gevrijwaard RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK 1 Vertrek steeds vanaf een stabiel platform 2 Neem de trolley steeds stevig met beide handen vast of indien van toepassing houd stevig het touw van de schotel schommel vast 3 Laat de trolley pas los nadat hij tot stilstand gekomen is en je de voeten op de grond platform kan plaatsen 4 Ge...

Страница 4: ... m 3 20 m 3 00 m 2 90 m 2 75 m 2 60 m 1 70 m 2 45 m 3 35 m 3 20 m 3 00 m 2 90 m 2 75 m 1 80 m 2 60 m 3 50 m 3 35 m 3 20 m 3 00 m 2 90 m taille de hauteur du point point le plus élevé du câble pour la distance suivante l utilisa de connexion entre les points de connexion y teur le plus bas x tyrolienne para 13 Instructions for use M244 04 zip wire para ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAŻ ASSE...

Страница 5: ... beim Baum Konstruktion positioniert wird siehe FIG II 5 Instructions for use M244 04 zip wire para GEBRAUCHSANWEISUNG DE SICHERHEITSHINWEISE 1 Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf 2 Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen dies könnte die Struktur beeinflussen und Austauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind a...

Страница 6: ...so y podría ser peligroso INSTRUCCIONES PARA LA ALTURA DEL CABLE Con el fin de montar la tirolina correctamente y de modo seguro deben seguirse los siguientes requerimientos de altura Uno de los extremos del cable debe ser montado a una altura superior al otro extremo Estas alturas deben ir en concor dancia con la altura del usuario y con la distancia a los puntos de fijación Para determinar las a...

Страница 7: ...o fissato in due punti è omologato per l uso di una sola persona di età superiore agli 6 anni e di peso massimo di 80 kg 4 Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN71 1 EN71 2 EN71 3 e EN71 8 relative alla sicurezza conviene soltanto per uso residenziale sia in casa sia all aperto 5 La teleferica deve essere usata solo dopo essere stato installato secondo le s...

Страница 8: ...ne dzieci 7 Użytkownik nie powinien nosić luźnych ubrań peleryn szalików itp ponieważ mogą one zostać wciągnięte w mecha nizm kolejki 8 Nie należy używać kolejki gdy konstrukcja i wózek są mokre 9 Do wózka kolejki można podczepiać wyłącznie huśtawkę typu młpka firmy KBT ze specjalną klamrą typu D Stosowa nie innych siedzisk lin itp jest uważane za zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem i niebezpi...

Отзывы: