6
MODO DE EMPLEO
ES
SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES
1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.
2. Por favor, de ningún modo modi
fi
que el producto ni ninguna de sus partes. Las modi
fi
caciones afectarán a la integridad
estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el montaje incorrecto de este
producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda responsabilidad. Este producto necesita ser
montado por un adulto antes de ser usado.
3. El uso del producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto está destinado únicamente a ser
usado como tirolina entre dos puntos, para un único usuario mayor de 6 años, y con un peso máximo de 80 kg.
4. Este producto cumple con todos los aspectos de seguridad según las Normas Europeas EN71-1, EN71-2, EN71-3 y
EN71-8, y está únicamente indicado para uso doméstico familiar, en interior y en exterior.
5. La tirolina solo debe ser usada tras haber sido correctamente instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes.
6. La instalación de este producto en un juego infantil o otra construcción debe estar hecho así que peligro para quedarse
atascado quede excluido.
7. Con el montaje deben de haber bastante distancia entre el juego infantil y obstáculos: paredes, empalizadas,… Esta
distancia debería ser mínimo 2 m. No se puede haber sobreposición de las zonas de seguridad ó areas libres vecinales.
8. En esta área de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos. El suelo tiene que ser plano y amortiguar
choques. El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto, cemento u otra super
fi
cie dura. Aconsejamos des-
montar y guardar todos los accesorios durante el invierno porque las características del suelo (al congelar) no permiten
jugar con seguridad.
9. Por favor, asegúrese de que el arbol, rama o construcción al que se instale el producto, es capaz de soportar un peso
de 300 kg.
10. Todas las piezas deben ser comprobadas regularmente. Para materiales de recambio o de ampliación del equipamiento
de juego, por favor contacte con el proveedor. La seguridad estará asegurada en consecuencia.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1. Salga siempre de una plataforma estable y segura.
2. Mantenga siempre el carro
fi
rmemente con ambas manos (o sujete fuerte la cuerda del asiento pendular en su caso).
3. Suelte el carro solo cuando haya alcanzado totalmente la verticalidad, y puedan ponerse ambos pies en el suelo o la
plataforma.
4. El product debe usarse siempre bajo la supervisión de un adulto.
5. Compruebe siempre la estructura,
fi
jaciones, carro, tensores del cable, bridas y el cable antes de usar la tirolina.
6. No permita niños bajo, cerca o al lado de las inmediaciones de la construcción cuando esté en uso.
7. No lleve calzado que pueda desprenderse (como chanclas, calzado descubierto, etc. ) mientras use la tirolina. Esto
puede ser peligroso por riesgo de atrapamiento.
8. No use la tirolina cuando la construcción o el carro estén húmedos.
9. Solo se permite el uso conjunto del asiento pendular KBT con grillete especial en D, a la hora de usarlo con la tirolina.
El uso de otros asientos o cuerdas está considerado como inapropiado para su uso y podría ser peligroso.
INSTRUCCIONES PARA LA ALTURA DEL CABLE
Con el
fi
n de montar la tirolina correctamente y de modo seguro, deben seguirse los siguientes requerimientos de altura.
Uno de los extremos del cable debe ser montado a una altura superior al otro extremo. Estas alturas deben ir en concor-
dancia con la altura del usuario y con la distancia a los puntos de
fi
jación. Para determinar las alturas correctas, siga los
siguientes pasos:
1. Mida la altura del usuario. Si hay más de un posible usuario, y la diferencia de altura es menor a 15 cm, use la altura
del usuario más alto. Si la diferencia es mayor de 15 cm, la tirolina necesita ajustarse en altura cada vez que la altura
del usuario está fuera del rango especi
fi
cado.
2. Añada 75 cm a la altura del usuario medida, y marque este punto sobre el árbol o el marco de la construcción.
3. Mida la distancia entre los 2 puntos de
fi
jación. Determine la altura correspondiente de acuerdo a la siguiente table, y
marque esta altura sobre el árbol o marco de construcción al otro extremo.
24,50 m
21,50 m
18,50 m
15,50 m
12, 50 m
1,20 m
2,00 m
2,90 m
2,75 m
2,60 m
2,45 m
2,30 m
1,40 m
2,10 m
3,00 m
2,90 m
2,75 m
2,60 m
2,45 m
1,50 m
2,30 m
3,20 m
3,00 m
2,90 m
2,75 m
2,60 m
1,70 m
2,45 m
3,35 m
3,20 m
3,00 m
2,90 m
2,75 m
1,80 m
2,60 m
3,50 m
3,35 m
3,20 m
3,00 m
2,90 m
Altura
Altura del punto
Altura del punto más alto de
fi
jación, de acuerdo a las
del
más bajo
siguientes distancias entre los dos puntos de
fi
jación (y)
usuario de
fi
jación (x)
tirolina ‘para’
11
Instructions for use - M244.04 - zip wire ‘para’
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTA
Ż
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTA
Ż
PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE
LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZ
ĘŚ
CI
C
D
B
A
3
X
2
X
(1)
(2)
(3)
- Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present.
- Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
- Sortez toutes les pièces de l’emballage et véri
fi
ez s’il y a des pièces abîmées ou manquantes.
- Holen Sie alle Unterteile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob es beschädigte oder fehlende Teile gibt.
- Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo está dañado, y si todas las piezas están presentes.
- Rimuovere tutte le parte dalla confezione, controllare che niente sia danneggiato e che tutti i pezzi siano presenti.
- Wyj
ąć
wszystkie cz
ęś
ci z opakowania, sprawdzi
ć
, czy jakiego
ś
elementu nie brakuje lub czy nie uleg
ł
zniszczeniu.
A
zip wire
(1) cable spanner
(2) rubber sleeve
(3) trolley
B
short cable
C
cable tensioners
D
nut cap
for cable spanner
A
kabelbaan
(1) kabelspanner
(2) rubberen kous
(3) trolley
B
korte kabel
C
kabelklemmen
D
beschermdop
voor
kabelspanner
A
tyrolienne
(1) treuil de tension
(2) gaine
(3) chariot
B
câble court
C
serres câble
D
cache-écrou
pour treuil de tension
A
Seilbahn
(1) Kabelspanner
(2) Gummischutz
(3) Trolly
B
kurzen Kabel
C
Kabelklemme
D
Schutzkappe für
den
Kabelspanner
A
tirolina
(1) tensor del cable
(2) funda de goma
(3) carro
B
cable corto
C
bridas
D
tapa de la tuerca para
el tensor del cable
A
teleferica
(1) dispositivo di tensione
(2) copertura cavo in gomma
(3) maniglia di scorrimento
B
cavo corto
C
tirante per cavo
D
copridado per dispositivo
di
tensione
A
zjazd linowy
(1) linka
(2) gumowy hamulec
(3) trolej
B
Krótk
ą
lin
ę
C
mechanizm napinaj
ą
cy
D
przykrywka dla zjazd linowy