manualshive.com logo in svg
background image

Babysitz ‘luxe’ - asiento de bébé ‘luxe’ - seggiolino per bimbi ‘luxe’

baby seat ‘luxe’ - babyzitje ‘luxe’ - balançoire bébé ‘luxe’

Instructions

 

for

 

use

 

-

 

M131.03 - baby seat ‘luxe’

Instructions for use

1. Please keep this instruction sheet safely for future reference.

2. Inappropriate use or faulty application of the product is explicitly forbidden and absolves the manu-

facturer of all liability. This product needs to be mounted and checked thoroughly by an adult before use. 

The included strap must be fitted on the seat and should always be fastened during use.

3. The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult. The product is only suit-

able for children from 9 months to 36 months of age, because the child needs to be able to sit upright 

unaided and the dimensions and construction of the product are not suitable for children older than 36 

months of age.

4. All elements of the item should be inspected regularly in order to prevent the probability of accidents. 

Special  attention should be given to the swing hooks, rings, eights, plastic welds and ropes. Replace 

whenever necessary. Moving metal parts must be oiled regularly.

5. This product corresponds to all security aspects according to the European standard EN 71-1, EN 71-2, 

EN 71-3 and EN 71-8. It is only suitable for family domestic use, both indoors and outdoors.

6. When installing the product, ensure that the play system or other construction can support the weight 

(minimum 200 kg) and that there is no risk of entrapment.

7. The product should be at a distance of at least 2 m from all other installations e.g. fences, branches, 

clothes-line, …  The safety zone (shock absorbing, soft surface) should be 2 m added to rope length at 

front and back.

8. In this safety area no hard, angular or pointed objects should be present. The surface underneath the 

product should be flat and shockabsorbing. The product must not be placed on asphalt, concrete or any 

other hard surface. We advise to remove and store all accessories during the winter because the charac-

teristics of the soil (when frozen) are not suitable for safe play.

9. The distance between the suspension points along the crossbeam equals or is more than the distance 

between the junction points of the swing element, plus 4% of the distance between the ground and 

beam. See fig.I.

10. The minimum distance from the bottom of the swing seat to the ground surface shall be not less than 

35 cm and not more than 55 cm. The minimum lateral free space should be 45 cm.

11. Specific instructions for adjusting the ropelength : see fig.II. Ensure that the product hangs horizontal 

after adjustment of the ropes.

12. Please ensure that the crossbeam is never higher than 2.5 m. Please make sure that children do not 

climb the seat to reach the top beam.

Inspection and maintenance

The frequency of inspection and maintenance will vary with the type of equipement or materials used or 

other factors (e.g. heavy use, levels of vandalisme, coastal location, air pollution, age of equipment, ...). 

Special attention should be given to the swing hooks, rings, eights, plastic welds and ropes. Moving metal 

parts must be oiled regularly.

Routine visual inspection (weekly to monthly)

- Always check that the bolts and nuts are securely fastened.

- Check the shock absorbing surface for objects that don’t belong there.

- Check for missing parts.

- Check the equipment ground clearances.

Operational inspection (1 to 3 months)

- Check the stability of the construction.

- Check every part for excessive wair and remove when necessary.

Annual inspection (1 up to 2 times per year)

- Check for rust and corrosion.

- Check every part for excessive wair and remove when

necessary.

Istruzioni per l’uso

1. Conservare le istruzioni con cura.

2. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsibilità. Que-

sto prodotto deve essere montato e testato da un adulto prima dell’uso. La cintura fornita in dotazione deve 

essere montata e sempre allacciata all’uso.

3. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Questo pro-

dotto è unicamente adatto per bimbi tra 9 e 36 mesi perché ci vuole la capacità di rimanere seduto in modo 

autonomo e perché le dimensioni e la costruzione del prodotto non sono adatte per bimbi di età superiore a 

3 anni.

4. Per ridurre al minimo il rischio di incidenti, è necessario che si effettui periodicamente l’ispezione di tutte le 

parti del prodotto. Si dovrà prestare particolare attenzione ai ganci di sospensione, agli anelli, ai ganci a “8”, ai 

connettori di plastica e alle corde. In caso di dubbio, sostituire la parte. È necessario lubrificare regolarmente 

le parti metalliche mobili.

5. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN 71-1, EN 71-2, EN 71-3 e 

EN 71-8 relative alla sicurezza, conviene soltanto per uso residenziale sia in casa, sia all’aperto.

6. Quando installate il prodotto, assicuratevi che il gioco o la costruzione possa sostenere il peso (almeno 200 

kg) e che non ci siano rischi di intrappolamento.

7. Il prodotto deve essere ad una distanza di almeno 2 m da tutte le altre installazioni, ad esempio re-

cinzioni, rami, stendibiancheria, ... La zona di sicurezza (antiurto, superficie morbida) dovrebbe essere 

almeno 2 m in più della lunghezza dell accessorio.

8. All’interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati. Il terreno 

deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terre-

no asfaltato, cementato o indurito in qualsiasi altro modo. Si consiglia di rimuovere tutti gli accessori durante 

i mesi invernali e di conservarli in un luogo protetto poichè il terreno (in caso di gelate) non ne consente un 

utilizzo sicuro.

9. La distanza tra i due punti di attacco alla trave deve essere uguale o superiore alla distanza tra le ca-

tene alla fine del seggiolino, più un 4% della lunghezza delle catene. Vedere fig.I.

10. La distanza tra i seggiolini e il terreno non deve essere inferiore a 35 cm e non più di 55 cm. Lo spazio 

laterale libero deve essere almeno di 45 cm.

11. Istruzioni specifiche per la regolazione della lunghezza delle corde: vedere fig.II. Regolare le corde in 

modo che il prodotto penda sempre parallelamente al terreno.

12. Vi preghiamo di assicurarvi che il seggiolino non siano mai ad un’altezza superiore a 2,5 m. Per cortesia 

controllare che i bambini non si arrampichino sul seggiolino per raggiungere la trave di sostegno.

Ispezione e manutenzione

La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l’attrezzatura o di 

altri fattori (p.e. uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età 

dell’attrezzatura,…). Si dovrà prestare particolare attenzione ai ganci di sospensione, agli anelli, ai ganci a 

“8”, ai connettori di plastica e alle corde. È necessario lubrificare regolarmente le parti metalliche mobili.

Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile)

- Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati.

- Assicurarsi che la superficie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci.

- Assicurarsi che non ci manchino delle parti.

- Controllare che la pista sia sgombra da oggetti.

Ispezione operativa (1 a 3 mesi)

- Controllare la stabilità della costruzione.

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno)

- Controllare la ruggine e la corrosione.

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

max

60°

max

60°

WARNING!

 Pushing the seat too strongly forward, espe-

cially above the indicated maximum angle (see figure), is 

dangerous  and  could  lead  to  tipping  the  seat  over.  As  a 

result the child could fall out of the seat!

ATTENZIONE!

 Spingere il seggiolino troppo forte e troppo 

in alto specialmente superato l’angolo massimo (vedere le 

figure) potrebbe portare al ribaltamento del seggiolino con 

il rischio di far cadere il bambino fuori dalla seduta!

Отзывы: