background image

SAFETY INSTRUCTIONS

1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 

2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the structural integ-

rity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty application of the product 

are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability. 

3. The use of the item is allowed only under continuous supervision by an adult. The product is suitable for maximum 

27 users (max load 1530 kg).

4. This  product  meets  all  security  aspects  of  the  European  standards  EN1176-1:2017  &  EN1176-11:2014.

This product is fi t for outdoor commercial playgrounds.

5. The application of the item as part of a playframe or any other construction will have to be such that it excludes 

all risks of entrapment.

6. The frame or construction in which the item will be integrated, must also meet all relevant security aspects of the 

European standards EN1176-1:2017.

7. When mounting or assembling the armed rope construction, attention should be given to the minimum required 

distance between the armed rope construction and eventual obstacles (impact area). Dimension of the impact 

area depends on the free height of fall (FIG I). The impact area shall be at least 1,5 m around the equipment, 

measured horizontally and shall increase for free height of fall above 1,5 m. In this safety area no hard, angular 

or pointed objects should be present (FIG II).

8. The safety surface underneath the product must be flat, and be covered in a suitable way (e.g. rubber tiles, bark, 

wood chips) and meet the requirements of EN1176-1:2017. The product must not be placed on asphalt, concrete 

or any other hard surface.

9. Connections shall be safeguarded so that they cannot be undone without tools (e.g. with glued threaded joints).

10.No  spare  parts  are  provided  with  the  device.  In  case  of  a  damage,  spare  parts  can  be  purchased  from  the 

manufacture.

INSPECTION AND MAINTENANCE

The frequency of inspection and maintenance will vary depending on type of equipment, impact attenuating surfac-

ing, materials used and other factors (e.g. heavy use, levels of vandalism, coastal location, air pollution, age of 

equipment, whether the stability of the equipment relies on one pole...). The frequency of inspection should be 

increased if there are factors that reduce the impact attenuation level over time (e.g. degradation of organic materi-

als, ageing due to UV exposure). 

Routine visual inspection (weekly to monthly)

- Always check that the bolts and nuts are securely fastened.

- Check the shock absorbing surface for objects that don’t belong there.

- Check for missing parts.

- Check the surface for dangerous objects that don’t belong there.

Operational inspection (1 to 3 months)

- Check the stability of the construction.

- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

Annual inspection (1 to 2 times per year)

- Check for rust and corrosion.

- Check every part for excessive wear and replace when necessary.

INSTRUCTION FOR USE

EN

2

‘CANYON’

Содержание CANYON

Страница 1: ...ANYON Gebrauchsanweisung CANYON Modo de empleo CANYON Istruzioni per l uso CANYON Instrukcja u ytkowania CANYON 370 114 KBT nv Hemelrijken 8 2890 Sint Amands BELGIUM KBT Polska sp z o o ul M Konopnick...

Страница 2: ...rd angular or pointed objects should be present FIG II 8 The safety surface underneath the product must be at and be covered in a suitable way e g rubber tiles bark wood chips and meet the requirement...

Страница 3: ...dan 1 5 m In dit veiligheidsgebied mogen er geen hoekige of puntige voorwerpen aanwezig zijn FIG II 8 De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomschor...

Страница 4: ...II 8 Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les chocs et doit r pondre toutes les exigences de la norme EN1176 1 2017 P...

Страница 5: ...angolari o appuntiti FIG II 8 Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore ad esempio pavimenti in gomma trucioli di legno e soddisfare i requisiti della EN1176 1 2017 Quindi il prodot...

Страница 6: ...s cimientos de los equipamientos de un solo poste deben ser accesi bles para inspecci n peri dica El indicador del nivel de la super cie debe ser la marca de nivel de base que se encuentra en la estru...

Страница 7: ...ostazione singola devono essere accessibili per l i spezione periodica L indicatore del livelo debe essere il marchio del supporto base situato sulla struttura ad esempio sul palo Quindi il prodotto n...

Страница 8: ...iaste lub ostre przedmioty FIG II 8 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce np guma kora zr bki oraz spe nia wymagania EN1176 1 2017 Produktu nie wolno instalowa...

Страница 9: ...ONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI 9 Instructions for use M370 1...

Страница 10: ...ciskowy Pole cap Afdekdop van paal Capuchon de poteau Mastkappe Tapa del poste Copri palo Nasadka Hexagon cap bolt M12x35 Zeskant dopmoer M12x35 Dado cieco esagonale M12x35 Dado cieco esagonale M12x35...

Страница 11: ...9 2x 6 ladder 1 waterpasser 2 kitpistool 3 spade 4 ratelsleutel met sleutel 17 verlengstuk 5 steeksleutel 19 2x 6 ladder 1 niveau bulle d air 2 pistolet cartouche 3 pelle 4 cl douille cliquet avec dou...

Страница 12: ...de juiste hoogte hangen draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder maximale spanning staat ASSEMBLY STEPS 1 Measure and determine the points where the posts must be placed Dig holes of a...

Страница 13: ...tous les connecteurs pince doivent tre initialement connect s l aide de caches crous borgnes six pans l g rement serr s Lorsque toutes les pinces sont assembl es sur les poteaux et sont install s la...

Страница 14: ...igeramente apretadas Cuando todas las abra zaderas est n montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta apriete todas las tapas de las tuercas hexagonales para crear la tensi n de red m xima...

Страница 15: ...ale y a umie ci ruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie cznik w zaciskowych b na ko cach rub oczkowych umie ci nakr tki samohamowne M10 i przy u yciu klucza nasadowego z przed u k dokr ci nak...

Страница 16: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 16 1000 600 2 6 7 0 2 6 7 0 2000 2000 2000 2000 2000 2000 800 800...

Страница 17: ...2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 17 Instructions for use M370 114 CANYON...

Страница 18: ...4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1cm a b 18...

Страница 19: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b a 19 Instructions for use M370 114 CANYON...

Страница 20: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 20 6 1 2 3 4 5 6 1A 1B 1C 2A 2B 3A 3B 3C 4A 4B 4C 5A 5B 6A 6B 6C...

Страница 21: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 21 Instructions for use M370 114 CANYON 1A 1 2 3 6 5 4 1B 2A 2B 5A 5B 1C 3A 3B 3C 4A 4B 4C 6A 6B 6C...

Страница 22: ...a ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b 22 distance distance 0...

Страница 23: ...NTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA c clamp no GROUND LEVEL x dimension x 1A 2A 3A 4A 2060 mm Distance from the clamp to the ground level 23 Instructions for use M370 114 CANYON 280 mm 5A 6A...

Страница 24: ...d ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 24 7...

Страница 25: ...ONTA 25 FIG II FIG I Instructions for use M370 114 CANYON Free height of fall Vrije valhoogte La hauteur de chute d r gl e Freien Fallh he Altura libre de ca da Dall altezza di caduta libera Wysoko sw...

Отзывы: