background image

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

13

Instructions for use - M370.114 - ‘CANYON’

ÉTAPES D’ASSEMBLAGE

1.Mesurez et déterminez les points où les poteaux doivent être placés. Creusez des trous d’environ 100 cm de profondeur, 

mesurés à partir du niveau du sol. Faites attention aux distances et aux dimensions comme indiqué sur l’image.

2.Insérez toutes les barres fi letées dans les trous prévus à cet eff et, comme indiqué sur l’image. Mettre en place et serrer 

les capuchons d’écrou à six pans creux M12.

3.Notez la position des poteaux lors du coulage du béton (le type recommandé est B25). Le temps de séchage approxima-

tif du béton est d’environ 21 jours.

4.Une fois que le béton a séché, placez les capuchons sur les extrémités des poteaux. Pour ce faire, appliquez la colle de 

montage sur la circonférence du poteau à l’intérieur, à environ 1 cm du bord (a), puis placez le capuchon sur le poteau 

(b). Faites attention à ce que  la colle de montage ne  déborde pas et à ce que le capuchon de poteau soit place  de 

manière uniforme. Si la colle de montage déborde de sous le capuchon, retirez-la immédiatement.

5.Installez les extrémités libres du fi let avec les moitiés des connecteurs de serrage. Pour cela:

a) placez des boulons à œil dans les trous de droite au niveau de la circonférence du connecteur a pince;

b) au bout des boulons à œil, placez les rondelles et l’écrou de sécurité à six pans creux M10 et serrez-les à l’aide d’une 

clé à douille à cliquet avec rallonge.

6.Le montage du fi let sur les poteaux doit commencer par des connecteurs à pince dans l’ordre suivant et de haut en bas:

 

3A, 4A, 1A, 6A, 5A, 2A, 3C, 4C, 2B, 5B, 1C, 6C

 (photo. 6). La distance entre la pince et le niveau du sol est  indiquée 

dans le tableau à la page 23.

 

Pour visser les moitiés de pinces:

  a) insérer les boulons M12 avec les rondelles M12 dans les trous de montage des deux côtés;

  b) serrez légèrement les capuchons des écrous borgnes de sécurité à six pans et laisser un peu de jeu;

  c)  ajustez  le  connecteur  de  serrage  au  niveau  du  poteau  de  manière  correcte  par  rapport  à  l’axe  du  poteau  et  as-

surez-vous que le connecteur a pince est suspendu à la hauteur appropriée par rapport au niveau du sol;

  d) serrez les écrous borgnes de sécurité à six pans à l’aide de deux clés à fourche

7.Après avoir terminé l’assemblage de l’appareil, retirez tous les autocollants de marquage.

ATTENTION

Connectez les moitiés appropriées des pinces et veillez à ne pas endommager la couche de peinture. L’assemblage du fi let 

devrait se faire en deux étapes principales. Tout d’abord, tous les connecteurs à pince doivent être initialement connectés 

à l’aide de caches à écrous borgnes à six pans légèrement serrés. Lorsque toutes les pinces sont assemblées sur les 

poteaux et sont installés à la bonne hauteur - serrez tous les capuchons d’écrou à six pans creux pour obtenir une tension 

maximale du fi let.

MONTAGESCHRITTE

1. Vermessen und bestimmen Sie die Punkte, an denen die Pfosten platziert werden müssen. Graben Sie Löcher mit einer 

Tiefe von ca. 100 cm, vom Boden aus gemessen. Achten Sie auf die im Bild dargestellten Abstände und Abmessungen.

2. Stecken Sie alle Gewindestangen wie im Bild dargestellt in die dafür vorgesehenen Löcher in den Pfosten. Sechskant-

muttern M12 aufsetzen und festziehen.

3. Beachten Sie beim Betonieren die Position der Pfosten (empfohlener Typ ist B25). Die ungefähre Trockenzeit für den 

Beton beträgt ca. 21 Tage.

4. Setzen Sie nach dem Austrocknen des Betons die Kappen auf die Enden der Stangen. Tragen Sie dazu den Montagekle-

ber von innen, ca. 1 cm von der Kante (a) entfernt, um den Umfang der Stange auf und setzen Sie dann die Kappe (b) 

auf. Bitte beachten Sie, dass der Montagekleber nicht austritt und die Polkappe gleichmäßig passt. Entfernen Sie die 

Kappe sofort, wenn der Montagekleber unter der ihr austritt.

5. Montieren Sie die freien Enden des Netzes mit den Klemmverbinderhälften:

  a. Setzen Sie die Ringschrauben in die Löcher am Umfang des Klemmverbinders;

  b. Unterlegscheiben und Sechskantsicherheitsmutter M10 auf Enden der Ringschrauben setzen und mit Ratsche mit Ver-

längerungsstange anziehen.

6. Die Montage des Netzes an den Pfosten muss in folgender Reihenfolge mit den obersten Stangenklemmen beginnen:

  3A, 4A, 1A, 6A, 5A, 2A, 3C, 4C, 2B, 5B, 1C, 6C

 (Abb. 6). Abstand von der Klemme zum Boden ist in der Tabelle auf 

Seite 23 dargestellt.

 

Verschrauben der Klemmenhälften:

  a. M12-Schrauben mit M12-Unterlegscheiben beidseitig durch die Montagebohrungen stecken;

  b. Sechskantsicherheitsmutter leicht anziehen und Montagespielraum belassen;

  c. Klemmverbinder am Pfosten korrekt zur Pfostenachse richten und sicherstellen, dass der Klemmverbinder in der rich-

tigen Höhe zum Boden eingehangen wird;

  d. Sechskantsicherheitsmutter mit zwei Schraubenschlüsseln anziehen.

7.Entfernen Sie nach dem Zusammenbau des Geräts alle Markierungsaufkleber.

ACHTUNG

Verbinden Sie die passenden Klemmenhälften und achten Sie darauf, dass die Lackschicht nicht beschädigt wird. 

Die Montage des Netzes sollte in zwei Hauptschritten erfolgen. Zunächst sollten alle Klemmverbinder durch leicht 

angezogene Sechskantmuttern verbunden werden. Ziehen Sie, wenn alle Klemmen an den Pfosten montiert und in 

der richtigen Höhe eingehangen sind, alle Muttern an, um eine maximale Spannung des Netzes zu erreichen.

Содержание CANYON

Страница 1: ...ANYON Gebrauchsanweisung CANYON Modo de empleo CANYON Istruzioni per l uso CANYON Instrukcja u ytkowania CANYON 370 114 KBT nv Hemelrijken 8 2890 Sint Amands BELGIUM KBT Polska sp z o o ul M Konopnick...

Страница 2: ...rd angular or pointed objects should be present FIG II 8 The safety surface underneath the product must be at and be covered in a suitable way e g rubber tiles bark wood chips and meet the requirement...

Страница 3: ...dan 1 5 m In dit veiligheidsgebied mogen er geen hoekige of puntige voorwerpen aanwezig zijn FIG II 8 De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomschor...

Страница 4: ...II 8 Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les chocs et doit r pondre toutes les exigences de la norme EN1176 1 2017 P...

Страница 5: ...angolari o appuntiti FIG II 8 Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore ad esempio pavimenti in gomma trucioli di legno e soddisfare i requisiti della EN1176 1 2017 Quindi il prodot...

Страница 6: ...s cimientos de los equipamientos de un solo poste deben ser accesi bles para inspecci n peri dica El indicador del nivel de la super cie debe ser la marca de nivel de base que se encuentra en la estru...

Страница 7: ...ostazione singola devono essere accessibili per l i spezione periodica L indicatore del livelo debe essere il marchio del supporto base situato sulla struttura ad esempio sul palo Quindi il prodotto n...

Страница 8: ...iaste lub ostre przedmioty FIG II 8 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce np guma kora zr bki oraz spe nia wymagania EN1176 1 2017 Produktu nie wolno instalowa...

Страница 9: ...ONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI 9 Instructions for use M370 1...

Страница 10: ...ciskowy Pole cap Afdekdop van paal Capuchon de poteau Mastkappe Tapa del poste Copri palo Nasadka Hexagon cap bolt M12x35 Zeskant dopmoer M12x35 Dado cieco esagonale M12x35 Dado cieco esagonale M12x35...

Страница 11: ...9 2x 6 ladder 1 waterpasser 2 kitpistool 3 spade 4 ratelsleutel met sleutel 17 verlengstuk 5 steeksleutel 19 2x 6 ladder 1 niveau bulle d air 2 pistolet cartouche 3 pelle 4 cl douille cliquet avec dou...

Страница 12: ...de juiste hoogte hangen draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder maximale spanning staat ASSEMBLY STEPS 1 Measure and determine the points where the posts must be placed Dig holes of a...

Страница 13: ...tous les connecteurs pince doivent tre initialement connect s l aide de caches crous borgnes six pans l g rement serr s Lorsque toutes les pinces sont assembl es sur les poteaux et sont install s la...

Страница 14: ...igeramente apretadas Cuando todas las abra zaderas est n montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta apriete todas las tapas de las tuercas hexagonales para crear la tensi n de red m xima...

Страница 15: ...ale y a umie ci ruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie cznik w zaciskowych b na ko cach rub oczkowych umie ci nakr tki samohamowne M10 i przy u yciu klucza nasadowego z przed u k dokr ci nak...

Страница 16: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 16 1000 600 2 6 7 0 2 6 7 0 2000 2000 2000 2000 2000 2000 800 800...

Страница 17: ...2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 17 Instructions for use M370 114 CANYON...

Страница 18: ...4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1cm a b 18...

Страница 19: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b a 19 Instructions for use M370 114 CANYON...

Страница 20: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 20 6 1 2 3 4 5 6 1A 1B 1C 2A 2B 3A 3B 3C 4A 4B 4C 5A 5B 6A 6B 6C...

Страница 21: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 21 Instructions for use M370 114 CANYON 1A 1 2 3 6 5 4 1B 2A 2B 5A 5B 1C 3A 3B 3C 4A 4B 4C 6A 6B 6C...

Страница 22: ...a ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b 22 distance distance 0...

Страница 23: ...NTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA c clamp no GROUND LEVEL x dimension x 1A 2A 3A 4A 2060 mm Distance from the clamp to the ground level 23 Instructions for use M370 114 CANYON 280 mm 5A 6A...

Страница 24: ...d ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 24 7...

Страница 25: ...ONTA 25 FIG II FIG I Instructions for use M370 114 CANYON Free height of fall Vrije valhoogte La hauteur de chute d r gl e Freien Fallh he Altura libre de ca da Dall altezza di caduta libera Wysoko sw...

Отзывы: