background image

6

Cabrestante con fi jación front

MODO DE EMPLEO

ES

SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2.  Por favor, de ningún modo modifi que el producto ni ninguna de sus partes. Las modifi caciones afecta-

rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexac-

to o el montaje incorrecto de este producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda 

responsabilidad.

3.  El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto es inadecuado 

para los niños menores de 36 meses, por carencia de medidas adicionales de seguridad y por las ca-

pacidades mentales limitadas de los niños pequeños. 

4.  Este producto corresponde a todas los aspectos de seguridad según las Normas Europeas 

EN1176-

1:2017

, es conveniente para el uso público.

5.  La  instalación  de  este  producto  en  un  juego  infantil  o  otra  construcción  debe  estar  hecho  así  que 

peligro para quedarse atascado quede excluido.

6.  La superfi  cie de seguridad bajo el producto debe ser plana, y se debe cubrir de forma correcta y 

cumplir los requerimientos de la EN 1176-1:2017. 

7.  Las uniones deben ser protegidas, de modo que no puedan ser desmontadas sin herramientas (p. ej. 

Con juntas fi  leteadas pegadas).

8.  No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo. En caso de daños, pueden adquirirse piezas 

de repuesto en el fabricante.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

La frecuencia de la inspección y mantenimiento variará dependiento del tipo de equipamiento, superfi  cie 

amortiguadora de impacto, material utilizado, y otros factores (p.ej. Uso intensivo, niveles de vandalismo, 

localizacion cercana a la costa, polución ambiental, edad del equipo, si es de un solo poste...) La 

frecuencia de inspección debe aumentarse, si hay factores que pueden reducir el nivel de de amortigua-

ción con el tiempo (p.ej. degradación de materiales orgánicos, envejecimiento por exposición a rayos UV).

Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente)

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fi jados.

- Verifi que que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

- Compruebe que no faltan piezas.

- Verifi que que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses)

- Verifi que la estabilidad de la construcción.

- Verifi que todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

  cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año)

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre.

- Verifi que todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 
  cuando sea necesari

o.

Piezas de repuesto disponibles:

(K) protección de plástico de la cadena (573.080.506.001)

1x

K

Содержание 573.003.0 001 Series

Страница 1: ...a POLAND 573 003 0xx 001 Modo de empleo Cabrestante con jaci n frontal Istruzioni per l uso Verricello con montaggio frontale Instrukcja u ytkowania Wyci garka z mocowaniem z przodu Instructions for u...

Страница 2: ...so that they cannot be undone without tools e g with glued thread ed joints 8 No spare parts are provided with the device In case of a damage spare parts can be purchased from the manufacturer INSPECT...

Страница 3: ...7 Verbindingen moeten goed beveiligd zijn zodat ze niet kunnen losgemaakt worden zonder gereed schap bv vastgelijmde schroefverbindingen 8 Reserveonderdelen worden niet meegeleverd In geval van schad...

Страница 4: ...ible de les ouvrir sans outils ex Avec des tiges let es coll es 8 Pi ces de rechange ne sont pas livr es avec En cas de dommage les pi ces de rechange peuvent tre achet es aupr s du fabricant CONTR LE...

Страница 5: ...dungen m ssen gut befestigt sein sodass diese nicht ohne Werkzeug gel st werden k nnen z B mit geklebten Schraubverbindungen 8 Die Nestschaukel wird ohne Ersatzteile geliefert Im Falle einer Besch dig...

Страница 6: ...n juntas leteadas pegadas 8 No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo En caso de da os pueden adquirirse piezas de repuesto en el fabricante INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de l...

Страница 7: ...sempio con giunti lettati incollati 8 Pezzi di ricambio non forniti con il dispositivo In caso di danni possono essere acquistati i pezzi di ri cambio del produttore ISPEZIONE E MANUTENZIONE La freque...

Страница 8: ...klejone po czenia gwintowe 8 Cz ci zamienne nie s dostarczane wraz z urz dzeniem W przypadku awarii cz ci zamienne mo na naby u producenta KONTROLA I KONSERWACJA Cz stotliwo kontroli i konserwacji zal...

Страница 9: ...zniszczeniu ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI BOX 1 1x A 1x B 1x C 1x D 1x E 1x G 2x H 1x I 1x...

Страница 10: ...with stainless steel chain emmer met roestvast hengsel seau avec anse inox Eimer mit Edelstahlgri cubo con asa de acero inoxidable secchio con manico inox wiaderko z a cuchem nierdzewnym sand crane kr...

Страница 11: ...Wyj wszystkie cz ci z opakowania sprawdzi czy jakiej nie brakuje lub czy nie uleg a zniszczeniu ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA HARDWARE SET BOX 1 HARDWARE IJZERWAREN QUINCAILLERIE SCHRAUBEN...

Страница 12: ...schroef M10xL A2 1 vis t te ronde six pans M8x25 A2 2 rondelle lastique M8 A2 3 rondelle M16 A2 4 vis t te ronde six pans M8x35 A2 5 rondelle M8 A2 6 crou borgne six pans autofrein M8 A2 7 manille M6...

Страница 13: ...exagonal 4 5 4 perforar 5 taladro para concreto de di metro 10 mm 6 nivel de aire 7 l piz 8 cinta m trica 3 m 9 amoladora angular 1 steeksleutel 10 13 17 2 ratelsleutel met dop 13 17 3 inbussleutel 4...

Страница 14: ...4 Attach the front mounting bracket using the hardware set J1 Glue the threaded connections IV Installation of the chain guide 1 Determine where to install the chain guide G the height from the groun...

Страница 15: ...de montageset J1 Lijm schroefdraad verbindingen IV Montage van de kettinggeleider 1 Bepaal de installatieplaats van de kettinggeleider G de afstand tussen de grond en het bovenste oppervlak van de ke...

Страница 16: ...s coller IV Mettre en place le guidage de la cha ne 1 D terminer le lieu de mise en place du guidage de la cha ne G la hauteur du sol jusqu la surface sup rieure du guidage de la cha ne doit tre de 40...

Страница 17: ...n 4 Montieren Sie den vorderen Befestigungsarm mit Hilfe des Befestigungssatzes J1 Schraubverbindungen kleben IV Montage der Kettenf hrung 1 Legen Sie fest wo die Kettenf hrung G installiert werden so...

Страница 18: ...izando el kit de montaje J1 Pegamento conexiones roscadas IV Montaje de la gu a de la cadena 1 Determine el lugar de montaje de la gu a de la cadena G la altura desde el suelo hasta la parte superior...

Страница 19: ...llare il braccio di montaggio anteriore con il kit di montaggio J1 Incollare connessioni lettate IV Installazione del guidacatena 1 Determinare il luogo di installazione del guidacatena G l altezza da...

Страница 20: ...rzedniego przy u yciu zestawu monta owego J1 Po czenia gwintowe sklei IV Monta prowadnicy a cucha 1 Ustali miejsce instalacji prowadnicy a cucha G wysoko od ziemi do g rnej powierzchni prowadnicy a cu...

Страница 21: ...21 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 I 3 1x A 1x I...

Страница 22: ...22 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA II 1 2 a b c...

Страница 23: ...23 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA II...

Страница 24: ...24 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA III 1 2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 2000 mm recommended aanbevolen conseill empfohlen recomendado consigliato rekomendowane 1xB...

Страница 25: ...25 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 2xC1 1xB 1x D 4 4x J1 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA III 1xD...

Страница 26: ...26 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IV 1 2 400 mm 1xG...

Страница 27: ...27 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 1x G 2x J1 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IV...

Страница 28: ...28 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 1 2 3 200 mm 1x E 2x F1...

Страница 29: ...29 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 4 5 1xE 1xF2 2xH...

Страница 30: ...30 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 6...

Страница 31: ...31 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA VI 1 2 3 V II I 1x K...

Страница 32: ...JE MONTAGGIO MONTA FIG I FIG II 165 mm 1900 mm 3000 Y mm R1500 mm 1500 mm Y X recommended aanbevolen conseill empfohlen recomendado consigliato rekomendowane 1500 mm 1500 mm 3165 X mm ASSEMBLY MONTAGE...

Страница 33: ...33 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Страница 34: ...34 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Страница 35: ...35 Instructions for use M573 003 0xx 001 Sand crane with front mounting NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Отзывы: