background image

8

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PL

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

1.  Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości.

2.  Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek sposób. Zmiany 

będą miały wpływ na integralność strukturalną i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. 

Niewłaściwe  używanie  lub  zastosowanie  produktu  niezgodne  z  przeznaczeniem  jest  zabronione  i 

zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. 

3.  Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 

miesięcy, ze względu na brak dodatkowych zabezpieczeń i typowy dla małych dzieci brak umiejętności 

przewidywania. 

4.  Produkt spełnia europejskie normy bezpieczeństwa EN1176-1:2017. Produkt  przeznaczony jest do 

wykorzystania na wewnętrznych i zewnętrznych placach zabaw.

5.  Podczas instalacji urządzenia, należy upewnić się, że nie występuje ryzyko zakleszczenia.

6.  Powierzchnia pod urządzeniem powinna być płaska i mieć właściwości amortyzujące oraz spełniać wy-

magania EN1176-1:2017. 

7.  Połączenia powinny być zabezpieczone tak, żeby nie można było ich rozkręcić bez użycia narzędzi (np. 

klejone połączenia gwintowe).

8.  Części zamienne nie są dostarczane wraz z urządzeniem. W przypadku awarii części zamienne można 

nabyć u producenta.

KONTROLA I KONSERWACJA

Częstotliwość kontroli i konserwacji zależy od rodzaju urządzenia, użytych materiałów bądź innych 

czynników (np. dużego obciążenia, umyślnego zniszczenia, wilgotności powietrza, zanieczyszczenia 

powietrza, wieku wyposażenia itp.). W przypadku zaistnienia czynników, które osłabiają właściwości 

nawierzchni amortyzującej upadek (np. degradacja materiałów organicznych, starzenie spowodowane 

promieniowaniem UV), należy zwiększyć częstotliwość kontroli i konserwacji.

Rutynowa kontrola (raz na tydzień lub raz na miesiąc)

- Zawsze należy sprawdzać, czy śruby i nakrętki są mocno dokręcone. 

- Na podłożu amortyzującym pod produktem nie powinny znajdować się żadne przedmioty.

- Należy sprawdzać, czy nie brakuje żadnych elementów.

- Należy sprawdzać czy na podłożu nie znajdują się niebezpieczne przedmioty.

Kontrola robocza (raz na 1 do 3 miesięcy)

- Należy sprawdzać stabilność konstrukcji.

- Należy sprawdzać zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku)

- Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności korozji.

- Należy sprawdzać zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

Dostępna część zamienna:

(J) plastikowa ochrona łańcucha (573.080.506.001)

1x

J

Wyciągarka z mocowaniem górnym

Содержание 573.001.0 001 Series

Страница 1: ...awa POLAND 573 001 0xx 001 Modo de empleo Cabrestante con jaci n superior Istruzioni per l uso Verricello con attacco superiore Instrukcja u ytkowania Wyci garka z mocowaniem g rnym Instructions for u...

Страница 2: ...o that they cannot be undone without tools e g with glued thread ed joints 8 No spare parts are provided with the device In case of a damage spare parts can be purchased from the manufacturer INSPECTI...

Страница 3: ...7 Verbindingen moeten goed beveiligd zijn zodat ze niet kunnen losgemaakt worden zonder gereed schap bv vastgelijmde schroefverbindingen 8 Reserveonderdelen worden niet meegeleverd In geval van schad...

Страница 4: ...ssible de les ouvrir sans outils ex Avec des tiges let es coll es 8 Pi ces de rechange ne sont pas livr es avec En cas de dommage les pi ces de rechange peuvent tre achet es aupr s du fabricant CONTR...

Страница 5: ...ngen m ssen gut befestigt sein sodass diese nicht ohne Werkzeug gel st werden k nnen z B mit geklebten Schraubverbindungen 8 Die Nestschaukel wird ohne Ersatzteile geliefert Im Falle einer Besch digun...

Страница 6: ...Con juntas leteadas pegadas 8 No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo En caso de da os pueden adquirirse piezas de repuesto en el fabricante INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de...

Страница 7: ...empio con giunti lettati incollati 8 Pezzi di ricambio non forniti con il dispositivo In caso di danni possono essere acquistati i pezzi di ri cambio del produttore ISPEZIONE E MANUTENZIONE La frequen...

Страница 8: ...klejone po czenia gwintowe 8 Cz ci zamienne nie s dostarczane wraz z urz dzeniem W przypadku awarii cz ci zamienne mo na naby u producenta KONTROLA I KONSERWACJA Cz stotliwo kontroli i konserwacji za...

Страница 9: ...a zniszczeniu ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI BOX 1 1x A 1x B 1x C 1x D 1x F 2x G 1x H 1x E...

Страница 10: ...r mit Edelstahlgri cubo con asa de acero inoxidable secchio con manico inox wiaderko z a cuchem nierdzewnym sand crane kraan treuil Kran cabrestante verricello wyci garka A A B G F 6mm stainless steel...

Страница 11: ...Wyj wszystkie cz ci z opakowania sprawdzi czy jakiej nie brakuje lub czy nie uleg a zniszczeniu ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA HARDWARE SET BOX 1 HARDWARE IJZERWAREN QUINCAILLERIE SCHRAUBENS...

Страница 12: ...e M16 A2 2 vis t te ronde six pans M8x35 A2 3 rondelle M8 A2 4 crou borgne six pans autofrein M8 A2 5 manille M6 A2 6 vis t te ronde six pans M8xL A2 7 grande rondelle M8 A2 8 vis six pans M8xL A2 9 b...

Страница 13: ...xagonal 4 5 4 perforar 5 taladro para concreto de di metro 10 mm 6 nivel de aire 7 l piz 8 cinta m trica 3 m 9 amoladora angular 1 steeksleutel 10 13 17 2 ratelsleutel met dop 13 17 3 inbussleutel 4 5...

Страница 14: ...olt is calculated according to the formula L h 25mm where h is the thickness of the beam used IV Installation of the chain guide 1 Determine where to install the chain guide F the height from the grou...

Страница 15: ...25 mm waarbij h de dikte van de gebruikte balk is IV Montage van de kettinggeleider 1 Bepaal de installatieplaats van de kettinggeleider F de afstand tussen de grond en het bovenste oppervlak van de k...

Страница 16: ...de la poutre utilis e IV Mettre en place le guidage de la cha ne 1 D terminer le lieu de mise en place du guidage de la cha ne F la hauteur du sol jusqu la surface sup rieure du guidage de la cha ne d...

Страница 17: ...nge der Schraube wird aus der Formel L h 25 mm ausgew hlt wobei h die Dicke des verwendeten Tr gers ist IV Montage der Kettenf hrung 1 Legen Sie fest wo die Kettenf hrung F installiert werden soll di...

Страница 18: ...25 mm donde h es el espesor de la viga utili zada IV Montaje de la gu a de la cadena 1 Determine el lugar de montaje de la gu a de la cadena F la altura desde el suelo hasta la parte superior de la g...

Страница 19: ...ne selezionata dalla formula L h 25 mm dove h lo spessore della trave utilizzata IV Installazione del guidacatena 1 Determinare il luogo di installazione del guidacatena F l altezza da terra alla supe...

Страница 20: ...ru L h 25mm gdzie h to grubo zastosowanej belki IV Monta prowadnicy a cucha 1 Ustali miejsce instalacji prowadnicy a cucha F wysoko od ziemi do g rnej powierzchni prowadnicy a cucha powinna wynosi 400...

Страница 21: ...21 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 I 3 1x A 1x H...

Страница 22: ...22 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA II 1 2 a b c...

Страница 23: ...23 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA II...

Страница 24: ...24 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA III 1 2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 2000 mm recommended aanbevolen conseill empfohlen recomendado consigliato rekomendowane 90 mm...

Страница 25: ...2xI1 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA III L bolt length L boutlengte L longueur du boulon L Bolzenl nge L longitud del perno L lunghezza del bullone L d ugo ruby h beam thickness h straaldikt...

Страница 26: ...26 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IV 1 2 400 mm 1x F...

Страница 27: ...27 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 1x F 2xI2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IV...

Страница 28: ...28 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 1 2 3 200 mm 1xD 2x E1...

Страница 29: ...29 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 4 5 1x D 1x E2 2xG...

Страница 30: ...30 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 6...

Страница 31: ...31 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA VI 1 2 3 V II I 1x J...

Страница 32: ...JE MONTAGGIO MONTA FIG I FIG II 70 mm 1900 mm 3000 Y mm R1500 mm 1500 mm X X recommended aanbevolen conseill empfohlen recomendado consigliato rekomendowane 1500 mm 1500 mm 3000 X mm ASSEMBLY MONTAGE...

Страница 33: ...33 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Страница 34: ...34 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Страница 35: ...35 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Отзывы: