background image

4

MODE D’EMPLOI

FR

Treuil avec fi xation supérieure

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1.  Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi.

2.  Ne veuillez apporter aucune modifi  cation au produit, celle-ci pourrait infl  uencer l’intégrité structurelle 

et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif 

du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.

3.  L’utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle d’un adulte. Le produit ne convient pas 

à un enfant de moins de 36 mois par manque de mesures de sécurité supplémentaires et à cause des 

capacités mentales limitées des petits enfants. 

4.  Le produit correspond aux normes de sécurité selon la Norme Européenne EN1176-1:2017. Ce produit 

convient aux aires de jeux publiques extérieures.

5.  L’application de l’appareil dans le cadre d’un jeu ou de toute autre construction devra être telle qu’elle 

exclut tous les risques de coincement.

6.  la surface de sécurité sous le produit doit être plate et être couverte d’une manière appropriée et sa-

tisfaire aux exigences de la norme EN1176-1:2017. 

7.  Les connexions doivent être bien protégées pourqu’il soit impossible de les ouvrir sans outils (ex. Avec 

des tiges fi  letées collées).

8.  Pièces de rechange ne sont pas livrées avec. En cas de dommage, les pièces de rechange peuvent être 

achetées auprès du fabricant.

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence de l’inspection et l’entretien dépend du type d’équipement de jeu, les sols amortissants et 

autres facteurs (p. ex., l’intensité d’utilisation, vandalisme, âge de l’équipement, environnement ou la 

stabilité de la construction, pris en charge par un seul pôteau,...). La fréquence des inspections devrait 

être augmentée lorsque les facteurs spéciaux peuvent réduire l’opération amortissante (par exemple la 

dégradation de la matière organique, le vieillissement par exposition aux rayons UV).

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés. 

- Vérifi er que la surface amortissante soit libre.

- Vérifi  er qu’ils n’y aient des pièces manquantes.

- Vérifi  ez la surface pour les objets dangereux qui n’y appartiennent pas.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois)

- Contrôler la stabilité de la construction.

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Pièce de rechange disponible:

(J) protection plastique de la chaîne (573.080.506.001)

1x

J

Содержание 573.001.0 001 Series

Страница 1: ...awa POLAND 573 001 0xx 001 Modo de empleo Cabrestante con jaci n superior Istruzioni per l uso Verricello con attacco superiore Instrukcja u ytkowania Wyci garka z mocowaniem g rnym Instructions for u...

Страница 2: ...o that they cannot be undone without tools e g with glued thread ed joints 8 No spare parts are provided with the device In case of a damage spare parts can be purchased from the manufacturer INSPECTI...

Страница 3: ...7 Verbindingen moeten goed beveiligd zijn zodat ze niet kunnen losgemaakt worden zonder gereed schap bv vastgelijmde schroefverbindingen 8 Reserveonderdelen worden niet meegeleverd In geval van schad...

Страница 4: ...ssible de les ouvrir sans outils ex Avec des tiges let es coll es 8 Pi ces de rechange ne sont pas livr es avec En cas de dommage les pi ces de rechange peuvent tre achet es aupr s du fabricant CONTR...

Страница 5: ...ngen m ssen gut befestigt sein sodass diese nicht ohne Werkzeug gel st werden k nnen z B mit geklebten Schraubverbindungen 8 Die Nestschaukel wird ohne Ersatzteile geliefert Im Falle einer Besch digun...

Страница 6: ...Con juntas leteadas pegadas 8 No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo En caso de da os pueden adquirirse piezas de repuesto en el fabricante INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de...

Страница 7: ...empio con giunti lettati incollati 8 Pezzi di ricambio non forniti con il dispositivo In caso di danni possono essere acquistati i pezzi di ri cambio del produttore ISPEZIONE E MANUTENZIONE La frequen...

Страница 8: ...klejone po czenia gwintowe 8 Cz ci zamienne nie s dostarczane wraz z urz dzeniem W przypadku awarii cz ci zamienne mo na naby u producenta KONTROLA I KONSERWACJA Cz stotliwo kontroli i konserwacji za...

Страница 9: ...a zniszczeniu ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI BOX 1 1x A 1x B 1x C 1x D 1x F 2x G 1x H 1x E...

Страница 10: ...r mit Edelstahlgri cubo con asa de acero inoxidable secchio con manico inox wiaderko z a cuchem nierdzewnym sand crane kraan treuil Kran cabrestante verricello wyci garka A A B G F 6mm stainless steel...

Страница 11: ...Wyj wszystkie cz ci z opakowania sprawdzi czy jakiej nie brakuje lub czy nie uleg a zniszczeniu ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA HARDWARE SET BOX 1 HARDWARE IJZERWAREN QUINCAILLERIE SCHRAUBENS...

Страница 12: ...e M16 A2 2 vis t te ronde six pans M8x35 A2 3 rondelle M8 A2 4 crou borgne six pans autofrein M8 A2 5 manille M6 A2 6 vis t te ronde six pans M8xL A2 7 grande rondelle M8 A2 8 vis six pans M8xL A2 9 b...

Страница 13: ...xagonal 4 5 4 perforar 5 taladro para concreto de di metro 10 mm 6 nivel de aire 7 l piz 8 cinta m trica 3 m 9 amoladora angular 1 steeksleutel 10 13 17 2 ratelsleutel met dop 13 17 3 inbussleutel 4 5...

Страница 14: ...olt is calculated according to the formula L h 25mm where h is the thickness of the beam used IV Installation of the chain guide 1 Determine where to install the chain guide F the height from the grou...

Страница 15: ...25 mm waarbij h de dikte van de gebruikte balk is IV Montage van de kettinggeleider 1 Bepaal de installatieplaats van de kettinggeleider F de afstand tussen de grond en het bovenste oppervlak van de k...

Страница 16: ...de la poutre utilis e IV Mettre en place le guidage de la cha ne 1 D terminer le lieu de mise en place du guidage de la cha ne F la hauteur du sol jusqu la surface sup rieure du guidage de la cha ne d...

Страница 17: ...nge der Schraube wird aus der Formel L h 25 mm ausgew hlt wobei h die Dicke des verwendeten Tr gers ist IV Montage der Kettenf hrung 1 Legen Sie fest wo die Kettenf hrung F installiert werden soll di...

Страница 18: ...25 mm donde h es el espesor de la viga utili zada IV Montaje de la gu a de la cadena 1 Determine el lugar de montaje de la gu a de la cadena F la altura desde el suelo hasta la parte superior de la g...

Страница 19: ...ne selezionata dalla formula L h 25 mm dove h lo spessore della trave utilizzata IV Installazione del guidacatena 1 Determinare il luogo di installazione del guidacatena F l altezza da terra alla supe...

Страница 20: ...ru L h 25mm gdzie h to grubo zastosowanej belki IV Monta prowadnicy a cucha 1 Ustali miejsce instalacji prowadnicy a cucha F wysoko od ziemi do g rnej powierzchni prowadnicy a cucha powinna wynosi 400...

Страница 21: ...21 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 I 3 1x A 1x H...

Страница 22: ...22 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA II 1 2 a b c...

Страница 23: ...23 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA II...

Страница 24: ...24 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA III 1 2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 2000 mm recommended aanbevolen conseill empfohlen recomendado consigliato rekomendowane 90 mm...

Страница 25: ...2xI1 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA III L bolt length L boutlengte L longueur du boulon L Bolzenl nge L longitud del perno L lunghezza del bullone L d ugo ruby h beam thickness h straaldikt...

Страница 26: ...26 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IV 1 2 400 mm 1x F...

Страница 27: ...27 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 1x F 2xI2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IV...

Страница 28: ...28 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 1 2 3 200 mm 1xD 2x E1...

Страница 29: ...29 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 4 5 1x D 1x E2 2xG...

Страница 30: ...30 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA V 6...

Страница 31: ...31 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA VI 1 2 3 V II I 1x J...

Страница 32: ...JE MONTAGGIO MONTA FIG I FIG II 70 mm 1900 mm 3000 Y mm R1500 mm 1500 mm X X recommended aanbevolen conseill empfohlen recomendado consigliato rekomendowane 1500 mm 1500 mm 3000 X mm ASSEMBLY MONTAGE...

Страница 33: ...33 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Страница 34: ...34 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Страница 35: ...35 Instructions for use M573 001 0xx 001 Sand crane with top mounting NOTES NOTES NOTES NOTES NOTATKI notes notes notes notes notatki...

Отзывы: