manualshive.com logo in svg
background image

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

PAG.X DI XX

2/28-1

DE

EN

2. Sicherheitsrichtlinien

2. Safety rules

2/12

DE

Haftung,

Sicherheitshinweise,

Anwendung

Die Fa. Kaufmann übernimmt keine Gewährleistung und Haftung für Unfälle oder Schäden die durch Fahrlässigkeit oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 
entsteht.

Haftung

Allgemeine Sicherheitshinweise

1.  Nicht versuchen, das Produkt zu benutzen, so lange der Betrieb nicht klar verstanden wurde.

1.  Nicht versuchen, das Produkt zu benutzen, so lange der Betrieb nicht klar verstanden wurde.
2.  Wenn Zweifel aufkommen, obwohl Sie dieses Handbuch sorgfältig und gänzlich gelesen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Kaufmann.

2.  Wenn Zweifel aufkommen, obwohl Sie dieses Handbuch sorgfältig und gänzlich gelesen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Kaufmann.
3.  Vergewissern Sie sich, dass dem Personal alle sicherheitsbezogenen Vorschriften vor dem Gebrauch des Produktes bekannt sind.

3.  Vergewissern Sie sich, dass dem Personal alle sicherheitsbezogenen Vorschriften vor dem Gebrauch des Produktes bekannt sind.
4.  Stets eine Schutzbrille, einen Gehörschutz, eine für das zu bearbeitende Produkt geeignete Maske und jede weitere persönliche Schutzausrüstung in den 

4.  Stets eine Schutzbrille, einen Gehörschutz, eine für das zu bearbeitende Produkt geeignete Maske und jede weitere persönliche Schutzausrüstung in den 

Bereichen tragen, die dies erforderlich machen.

Bereichen tragen, die dies erforderlich machen.

5.  Die Sicherheitsrichtlinien anwenden und auf deren Einhaltung achten; wenn Zweifel aufkommen sollten, erneut vor der Benutzung in diesem Handbuch 

5.  Die Sicherheitsrichtlinien anwenden und auf deren Einhaltung achten; wenn Zweifel aufkommen sollten, erneut vor der Benutzung in diesem Handbuch 

nachschlagen.

nachschlagen.

6.  Das Produkt darf nur für die Verwendungszwecke benutzt werden, für die es gemäß den vertraglichen Vereinbarungen mit der Fa. Kaufmann vorgesehen 

6.  Das Produkt darf nur für die Verwendungszwecke benutzt werden, für die es gemäß den vertraglichen Vereinbarungen mit der Fa. Kaufmann vorgesehen 

wurde.

wurde.

Der unsachgemäße Gebrauch des Produktes kann Gefahren für den Anwender bergen und das Produkt selbst beschädigen. Für alle eventuell während der 
Lebensdauer des Produktes auftretenden und nicht in diesen technischen Unterlagen erfassten Probleme müssen Sie sich an unseren Kundendienst wenden, 
um das Problem in kürzestmöglicher Zeit zu beheben.

DIE NACHSTEHEND ANGEFÜHRTEN BESTIMMUNGEN MÜSSEN AUFMERKSAM GELESEN UND BEI DER AUSFÜHRUNG UND WARTUNG 
ALLER PRODUKTE ZUM WESENTLICHEN BESTANDTEIL DER TÄGLICHEN PRAXIS WERDEN, UM ALLE PERSONENVERLETZUNGEN UND/ODER 
SACHSCHÄDEN ZU VERMEIDEN.

DIE PRODUKTE NICHT FÜR ANDERE ALS DIE VON DER ANLEITUNG ANGEGEBENEN ZWECKE VERWENDEN. KEINE ANDEREN ALS DIE IN DER 
ANLEITUNG ANGEGEBENEN PRODUKTE BEARBEITEN.

Der Arbeitstisch wird für die Bearbeitung von Platten bis zu 1,5 m (5’) x 1,8 m (5,9’) verwendet. Die Bauweise des Arbeitstisches ist modular und durch 
Verbindung zweier Tische können Platten bis zu 1,5 m (5’) x 3,6 m (11,8’) bearbeitet werden.
Jeder Tisch kann somit eine auf die gesamte Oberfläche verteilte Last von 150 kg (330lbs) tragen.

DAS PRODUKT DARF OHNE GENEHMIGUNG DER FA. KAUFMANN  NICHT FÜR ANDERE PRODUKTE VERWENDET WERDEN. DIE FIRMA HAFTET 
NICHT FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, DIE SICH AUS EINEM UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH/ANWENDUNG ERGEBEN.

Anwendung

VOR DER ANWENDUNG ÜBERPRÜFEN, DASS KEINE TEILE KAPUTT, ABGENUTZT ODER BESCHÄDIGT SIND. IN DIESEM FALL FÜR IHRE RECHTZEITIGE 
AUSWECHSELUNG SORGEN. FÜR DIE AUSWECHSELUNG DER TEILE GENAU DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANWEISUNGEN BEFOLGEN.

Содержание 10.990.20

Страница 1: ...BEITSTISCH 180 CM FÜR GROSSFORMATIGE FLIESEN WORKTABLE 180 CM FOR LARGE FORMAT TILES TABLE DE TRAVAIL 180 CM POUR DES CARREAUX AU GRAND FORMAT INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG DE EN FR ...

Страница 2: ...sollten erneut vor der Benutzung in diesem Handbuch nachschlagen nachschlagen 6 Das Produkt darf nur für die Verwendungszwecke benutzt werden für die es gemäß den vertraglichen Vereinbarungen mit der Fa Kaufmann vorgesehen 6 Das Produkt darf nur für die Verwendungszwecke benutzt werden für die es gemäß den vertraglichen Vereinbarungen mit der Fa Kaufmann vorgesehen wurde wurde Der unsachgemäße Geb...

Страница 3: ... festziehen Das Gestell anheben die Stange E am anderen Halter befestigen und den Drehknauf anziehen Die restlichen Alu Stangen montieren Die Füße H so einstellen dass eine stabile Arbeitsfläche erzielt wird Um 2 oder mehrArbeitstische zu verbinden diese kombinieren und mit den entsprechenden Bügeln I verbinden Anschließend kontrollieren ob alleTischfüße auf die richtige Höhe eingestellt sind um e...

Страница 4: ...n Profilen D Kraft anwenden und sie an den Stangenhaltern anfassen Es empfiehlt sich abwechselnd jeden Stangenhalter B und C um 10 20 cm 315 16 7 7 8 zu versetzen Eine Kennzeichnung erfolgt durch Einkerbungen Der Arbeitstisch kann von 100 auf 150 cm von 3 bis 5 verbreitert werden Nach der Breitenregulierung die Griffe A anziehen Nach Einstellung des Arbeitstisches auf die gewünschte Breite können ...

Страница 5: ...y problem that may arise during the operating life of product and that is not covered by the following technical documentation it shall be necessary to contact our Technical Customer Service in order to resolve the problem as soon as possible THE RULES LISTED BELOW MUST BE READ CAREFULLY IN ORDER FOR THEM TO BECOME AN ESSENTIAL PART OF THE DAILY PRACTICE IN THE USE AND MAINTENANCE OF ALL THE PIECE...

Страница 6: ... F and fasten tightly the knob G Lift the stricture and fasten the stick E on the other support and fasten tightly the knob Proceed with the assembly of the remaining aluminium sticks Register the feet H in order to obtain a stable working table To join 2 o or more tables pull them together and join them with the specific brackets I finally control the feet are adjusted at the right height in orde...

Страница 7: ...respondence with the bars holder It is recommended to proceed with steps of 10 20 cm 315 16 7 7 8 indicated with incisions in an alternated way on every bar holder B and C The worktable is extendible from 100 to 150 cm from 3 to 5 Adjusted the length fasten the handles A Once opened the worktable of the desired length it is possible to modulate again the profiles E by slightly unscrewing the knob ...

Страница 8: ...qui puisse survenir durant la vie opérative de l appareil et donc non présenté dans la présente documentation technique il faudra contacter le Service d Assistance Clients afin de résoudre le problème dans le laps de temps le plus court possible LA LISTE DE REMARQUES SUIVANTE DOIT ETRE LUE ATTENTIVEMENT AFIN DE DEVENIR UNE PARTIE FONDAMENTALE DE LA PRATIQUE QUOTIDIENNE DANS L UTILISATION ET L ENTR...

Страница 9: ...er la structure et fixer la baguette E à l autre support et serrer le pommeau à fond Procéder au montage des baguettes en aluminium restantes Régler les pieds H de manière à obtenir un plan de travail stable Afin d unir 2 ou plusieurs rayons les rapprocher et les unir à l aide des étriers l prévus à cet effet Vérifier enfin que les pieds soient réglés à la bonne hauteur de façon à former un plan s...

Страница 10: ...erçant une pression sur les profils D tout en les saisissant au niveau des porte barres Il est conseillé de procéder par pas de 10 à 20 cm 315 16 à 7 7 8 signalés par des rainures de façon alternée sur chaque porte barre B et C Le banc peut être allongé de 100 à 150 cm de 3 à 5 Une fois la largeur réglée serrer les petites manettes A Une fois le banc ouvert à la largeur désirée il est possible de ...

Страница 11: ...PAG X DI XX 11 12 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange 1 6 5 8 4 3 2 10 4 1 4 2 9 7 ...

Страница 12: ......

Отзывы: