background image

935.1524/F/12

05/2.8e

3. Before you

begin to install, connect or utilize the antenna, observe
the information you find in these mounting instructions. If
you fail to pay attention to the information, one cannot
exclude

that due to wrong installation and connecting, or
because of having modified components or using
other components, the antenna or the mounting place
will be dammaged.

that because of inappropriate behaviour, risks for your
and other people’s health and life will be created

that the manufacturer will decline the liability for faulty
function and resulted dammages.

It is most important that you are aware of the responsibi-
lity you have for your own and other people’s safety
when working on the antenna system.

Advice: Retain these instructions for possible later use
when questions come up. In case you sell the antenna
hand on the instructions to the new owner.

Attention!

Never install the antenna below overhead power lines.
It can be that the required safety distance is not kept.
Furthermore, make sure that the lateral distance to all
other electrical systems is at least 1 m.
Danger to life exists if you or the antenna make
contact with live parts.
Do not install the antenna on buildings with easily in-
flammable roofs (straw, reed or similar material). It
exists fire hazard since the antenna is subject to static
charge and lightning.

4. Mounting site

The selection of the right mounting site for your antenna
is important in order to ensure safe and satifactory
operation. When choosing the mounting site, pay
attention to typical characteristics of the building. If the
antenna is installed on the edge of a roof or building, one
must reckon acc. to DIN 1055, Part 4 or 4131 with  a
higher wind or oscillation load. This means that the
dynamic characteristics of the antenna and the building
can influence each other and change the characteristics
negatively. Disregard of these circumstances can lead to
exceeding the max. load or dynamic strength mentioned
in sect. 2.

It is not essential to mount the parabolic antenna on the
roof since it is not height above ground that matters but
an unimpeded line-of-sight to the satellite. Thus a 
suitable mounting location may be found in the garden,
on the balcony/terrace or on a facade or garage, for 
example.
Thus, if at all possible, the roof should be avoided as a
mounting location. In any event this reduces the amount
of work and avoids the dangers of doing installation
work on the roof!

 

For good reception the antenna must have an unob-

structed „visibility“ to the south (+/-20). 
The horizontal elevation angle must be 30°. 
The reception of the following satellites will then be
possible:

1

TÜRKSAT 1C

6

HOT BIRD 1–3

2

ASTRA 2-Group

7

EUTELSAT II F2

ASTRA 3-Group 

TELECOM 2D

4  ASTRA 1-Group

9

HISPASAT 1A/1B

5

EUTELSAT II F1

Unobstructed „visibility“ means that there must be no
obstacle (such as trees, buildings, roofs, balconies or
similar obstacles) between the antenna and the satelli-
te. Obstacles of this kind can impair the reception or
even make reception impossible.

South

Содержание CAS 075

Страница 1: ...muss fachm nnisch unter Ber cksichtigung der Vorgaben des beigelegten Anwendungshinweises aufgebaut und montiert werden Die Antenne darf nicht ver ndert z B angebohrt wer den Die Antenne darf nicht m...

Страница 2: ...icher aufgebaut und optimal funktionieren kann Bei der Montageortwahl sind bauwerkstypische Besonderheiten zu ber cksichtigen Bei Montage an Dach und Geb udekanten und zylindrischen Bauwerken ist gem...

Страница 3: ...Ausrichtung der Antenne auf den Satelliten zu Schwierigkeiten f hren a Anforderungen an den Antennentr ger Verwenden Sie nur Masten oder Tragrohre die speziell f r Antennenmontage geeignet sind Andere...

Страница 4: ...lt H ngen Sie dann den Reflektor in die vormontierten Befestigungsschrauben ein Ziehen Sie die Befestigungsschrauben erst nur leicht an indem Sie diese den Sechskantschl ssel erst am kurzen Ende halte...

Страница 5: ...tifeed Spei sesysteme bei 3 4 Satellitenabstand 1 und 5 die Montagepositionen f r zwei Multifeed Spei sesysteme bei 6 Satellitenabstand Beispiel f r Montagepositionen bei einer Mutifeedanwen dung mit...

Страница 6: ...k nnen Sie die Neigung erst einmal auf etwa 30 einstellen Ziehen Sie erst nur eine der beiden Schrauben an der Neigungsskala wieder handfest an b Richtung Azimut einstellen F r die folgenden Schritte...

Страница 7: ...inweis Beim Festdrehen der Muttern an der Mastschelle kann sich die Antenne leicht verdrehen Dies sollten Sie bei der Feineinstellung beachten und eventuell f r eine ganz genaue Einstellung ausnutzen...

Страница 8: ...Geb udes verbunden sein falls keine Blitzschutzanlage vorhanden ist mit der Geb ude erdung a Geeignet als Erdungsleiter ist ein Einzelmassivdraht mit einem Querschnitt von min 16 mm2 Kupfer min 25 mm...

Страница 9: ...a must be set up and mounted in a workman like manner in consideration of the enclosed instruction sheet The antenna must not be changed in its design e g drilled The antenna must not be spoiled mecha...

Страница 10: ...our antenna is important in order to ensure safe and satifactory operation When choosing the mounting site pay attention to typical characteristics of the building If the antenna is installed on the e...

Страница 11: ...ort Other supports often do not have the necessary strength required for the environ mental conditions Choose a mast that has a diameter of 48 76 mm and a wall thickness of a least 2 mm For mounting o...

Страница 12: ...he pre positioned securing screws Tighten the securing screws only slightly at first by holding the short end of the hexagon spanner until the screws are hand tight Now turn the hexagon spanner around...

Страница 13: ...gnal reception from satellites 3 4 apart 1 and 5 as the mounting positions for two multifeed sys tems allowing signal reception from satellites 6 apart Example for mounting positions with multifeed re...

Страница 14: ...lied with the feed system If you do not know the angle first set the elevation initially to about 30 Hand tighten just one of the two screws on the elevation scale b Setting the direction Azimuth For...

Страница 15: ...Note On tightening up the nuts on the mast clamp a slight movement of the antenna may occur You need to take this into account during ne adjustment and exploit it to get a very precise adjustment if n...

Страница 16: ...r system is available a Suitable as grounding conductor a single solid wire with a min cross section of at least 16 mm2 for copper 25 mm2 for aluminium or 50 mm2 for steel or metallic domestic install...

Страница 17: ...ce d utilisation jointe L antenne ne doit pas tre modi e par exemple par percement de trou L antenne ne doit pas tre endommag e m caniquement par exemple d formations dommages profonds ou sur une larg...

Страница 18: ...e parabolique Tenez compte des caract ristiques du support pour choisir le lieu de montage En cas de montage sur les bords d un toit ou d un b timent et avec des supports cylindriques il convient de t...

Страница 19: ...ire cela peut entra ner des difficult s pour positionner l antenne vers le satellite a Conditions requises pour le support de l antenne N employez que des m ts ou tubes porteurs qui sont pr vus sp cia...

Страница 20: ...hez ensuite le r flecteur aux vis de fixation pr mont es Serrez les vis de fixation seulement l g rement en tenant l extr mit courte de la cl six pans jusqu ce que les vis ne puissent plus tre desserr...

Страница 21: ...de 3 4 1 et 5 la position de montage pour deux LNB multi sa tellite avec un cart entre satellites de 6 Exemple de positions de montage en cas d une applica tion multi satellites avec satellites s par...

Страница 22: ...vous pouvez r gler l inclinaison dans un premier temps sur environ 30 Resserez ensuite une des deux vis de l chelle d inclinaison la main b R glage de la direction azimut Pour les tapes suivants vous...

Страница 23: ...plus tre em lior Remarque Lors du serrage des crous de la bride du m t l antenne peut se tourner l g remnt Vous devriez en tenir compte lors du r glage n et ventuellement en tirer partie pour obtenir...

Страница 24: ...n parafoudre avec la terre du b timent a C ble de terre appropri Il s agit d un fil massif monobrin avec une section minimale de 16 mm2 pour un fil en cuivre de 25 mm2 pour un fil en aluminium et de 5...

Страница 25: ...derazione delle prescrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l uso Non consentito apportare alcune modi che all antenna per esempio perforazioni Si raccomanda di evitare qualsiasi danneggiamen...

Страница 26: ...orretto luogo di montaggio determinante per garantire un funzionamento sicuro e ottimale delle antenne parabo liche Nell ambito della scelta del luogo di montaggio sono da considerare le particolarit...

Страница 27: ...i o sostegni maggiormente non mostrano la neces saria resistenza contro il carico al vento e gli in ussi at mosferici Scegliere per il montaggio al traliccio un diametro del tubo tra 48 e 76 mm con un...

Страница 28: ...liccio per l ulteriore montaggio Fissare successivamente il ri ettore nelle viti di ssaggio premontate Stringere le viti di ssaggio innanzitutto solo leggermen te stringendo innanzitutto a mano serven...

Страница 29: ...ontaggio per due sistemi d alimentazione Multifeed ad una distanza dei satelliti di 3 4 1 e 5 indicano la posizione di montaggio per due sistemi d alimentazione Multifeed ad una distanza dei satelliti...

Страница 30: ...ti la posi zione potete provare a regolare innanzitutto l inclinazione a circa 30 Stringere di nuovo soltanto una delle due viti nella scala di inclinazione b Regolazione della direzione Azimut Per le...

Страница 31: ...nella fascetta del traliccio pot rebbe girarsi leggermente l antenna Ci dovrebbe essere osservato nell ambito dell aggiustamento ne e da sfruttare eventualmente per una regolazione completamente esat...

Страница 32: ...lle rivendicazioni del conduttore di terra b Conduttori di terra non adatti sono i conduttori esterni per il collegamento dell an tenna oppure conduttori di protezione o conduttori neutri della rete d...

Отзывы: