background image

 

 

 

 

 

Kastor heaters are meant to be used for heating a sauna. They must not be used for any other purpose. 

 

The heater is not meant for continuous 24 hour use. 

 

Sea water, rainwater or water containing chlorine must not be thrown onto the stones, use clean water only. 

 

In the proximity of sea water, there is also the risk of corrosion for the heater; operating life may be shorter. 

 

Decorative or other items must not be placed on the heater. The heater must not be covered when it is heated, or 
when it is hot.  E.g. drying clothes or other flammable material on the heater is forbidden due to fire risk. 

 

In order to guarantee full output and safety, the fire door must always be kept shut when heating. The fire door can be 
open during heating only when adding more firewood, and the heater must be continuously observed. Monitor sauna 
temperature so that the heater will not overheat. If the heater becomes overheated, open the sauna door and allow 
ventilation. 

 

Fire doors and glass surfaces must be handled carefully. 

 

The fire door handle may be hot; use a tool, e.g. a glove, when opening. 

 

If the heater has not been used for a long time and is located in a damp space (e.g. an unheated holiday house), it must 
be carefully checked before use for corrosion damage and to make sure the chimney is not blocked, for example by a 
bird's nest. 

 

If a chimney fire occurs, or if there is a risk of one, close the fire doors but leave the damper on the flue open. 

 

Call the fire brigade if you need help with putting the fire out. 

After a chimney fire, a local chimney sweep must always 

check the condition of the flue. 

 

A chimney fire, even one that was put out, must always be reported to the fire authorities. 

 

Take caution. Handles, fire door glass and the surface of the heater as well as recirculated air may be hot! 

 

Do not let children light fires or stay near a burning fire unless supervised by adults.  

 

Follow the instructions when heating and installing the heater. 

 

The heater can only be heated using unprocessed firewood. 

 

Structural changes must not be made to the heater. 

 

Only use original equipment and parts approved by the manufacturer. 

       

2. Installation and preparations for use 

2.1. Bringing into service condition and burn-in

 

 

Place the heater on a non-flammable surface outdoors, without stones. 

 

Remove all extra stickers and protective plastic (excluding type/CE mark stickers). 

 

Make sure that the grate is in place. 

 

Install the included connecting pipe to the flue opening above the heater, the shorter section into the heater. 

 

Check the caps for the soot hatches and the flue opening. 

 

BURN-IN: The purpose of burn-in is to burn the protective agents off the stove outdoors, and cure the heater finish. Burn 
a furnace-full of small chopped wood. Continue burning the heater outdoors until the heater emits no odour.  

 

Let the heater cool down and move it indoors to the sauna. 

 

Make sure there's ample ventilation during the first heatings. 

 

2.2. Installation through a wall  

 
Kastor-T heaters may only be installed through a wall made of non-flammable material.

 If the floor in the front of the fire door 

is flammable, the floor must be protected at the distance of 400 mm to the front and 100 mm to the sides, as measured 
from the fire door. The protective base must be made of non-flammable material. 

The sauna room floor must be higher than or at the same level as the floor onto which the fire door will be placed. The heater 

(including  the  fire  door  component)  is  installed  horizontally  on  a  non-moving  and  stable  fireproof  base,  such  as  a 
minimum of 60 mm thick concrete or brick base). The base must extend 100 mm beyond the sides of the heater. The 
concrete base can be moulded so that it slants forward. The heater's front corners have slots for adjustment screws for 
adjusting  the  heater  to  a  level  position  (the  screws  are  supplied  in  the  accessory  bag).  Note:  check  the  floor's  load-
bearing capacity before installation (refer to the table for the combined weight of heaters and stones.) 

 

DO NOT INSTALL THE HEATER ON A FLOOR MADE OF FLAMMABLE MATERIAL WITHOUT A PROTECTIVE BASE 

 
Measuring from the sauna room, make a 440 mm wide and 560 mm high opening to a wall. This leaves approximately 20 

mm around the extended fire door on each side, so that the opening can be insulated with fireproof material (take the 
pipe's location into account). 

Remove the ash pan the extension component on the fire door side. Push the heater into place from the sauna room and 

reinstalled the components removed from the fire door side without attaching the extension component to the wall. Install 
the front frame component supplied with the heater. Install the frame to the door-side extension component using 13-
mm  drill  screws.  The  extension  component  has  holes  for  four  screws.  Install  the  heater  as  well  as  the  extension 
component and insulate the gap between the wall and the extended door opening on the sauna room side using fireproof 
insulation wool. The extension component can be secured with drill screws. Screws are drilled to the outermost extension 
component on the heater frame from the inside by opening the door (two holes on each side in the middle of the extension 
component). Centre and secure the ash pan cover pipe using drill screws (below in the front). If the ash pan needs to be 
extended, use the extension component shipped inside the pan. Secure to the ash pan from the outside towards the 
inside using drill screws.  

       

2.3. Heater stones, placing the stones 

Use peridotite or olivine stones or semi dark natural stones over 10 cm in diameter in the heater. Wash the stones before 

placing them into the stone compartment. Do not place the stones too tightly or pile them too high. Leave enough space 
between the stones. Place the stones vertically instead of horizontally to allow hot air flow from underneath all the way to 
the top stones. Fill the entire stone compartment, place flat stones vertically and pay attention to the maximum amount of 
stones. Table 1 

Содержание KARHU-22 T

Страница 1: ...0 T SAGA 22 T 30T Puukiukaiden asennus ja käyttöohje Installations och bruksanvisning för vedeldat bastuaggregat Wood Burning Heater Series Installation and User Manual Руководство по монтажу и эксплуатации дровяных каменок для сауны ...

Страница 2: ...KARHU 22 T 30 T 40 T SAGA 22 T 30T asennus ja käyttöohje 5 6 2019 ...

Страница 3: ...minen savuhormiin 5 4 1 Takaa liittäminen 4 2 Päältä liittäminen 4 3 Liittäminen valmishormiin 5 Kiukaan luukku ja kätisyyden vaihtaminen 5 6 Arina 5 7 Yleisä ohjeita vaurioiden välttämiseksi 5 8 Kiukaan käyttö 6 8 1 Polttoaineet 8 2 Vedon säätö 8 3 Lämmitystehon säätö 8 4 Sytyttäminen 8 5 Panoksen lisäys 9 Huolto 6 9 1 Kiukaan puhdistus 9 2 Tuhkan poisto 9 3 Nuohous 9 4 Kiukaan lasin puhdistus 9 ...

Страница 4: ...ös piipun lämpötilaluokitus Savukaasujen keskilämpötila nimellisteholla Taulukko 2 Savukaasujen maksimi lämpötila turvallisuus testissä Taulukko 2 Tarvittava piipun lämpötilaluokitus on T 600 Tarkista myös seuraavat asiat ja niiden vaikutus kiukaan asennuspaikan valintaan Turvaetäisyydet palavapintaisiin sekä palamattomiin rakenteisiin Piippuliitännän paikka mahdollisen vanhan piipun liitännän kor...

Страница 5: ...le sivuille sekä vähintään 400mm sen eteen Suojauksen on oltava palamatonta materiaalia Löylyhuoneen lattian tulee olla samalla tai ylemmällä tasolla kuin lattia johon kiukaan suuluukku asettuu Kiuas myös jatkokaulan osalta asennetaan vaakasuorasti liikkumattomalle ja vakaalle paloeristetylle alustalle vähintään 60mm paksu betonivalu tai tiilimuuraus Alustan tulee ulottua kiukaan sivujen ylitse 10...

Страница 6: ...ilaite tulee eristämättömän ja eristetyn osuuden väliin tai ensimmäiseen eristettyyn piippumoduuliin Savupeltilaitteen päältä jatketaan eristetyllä piipulla Eristetyn savupiipun on oltava vähintään 400mm välikaton alapuolella Noudata valmishormien asennus ja käyttöohjeita Noudata edellä mainittuja suojaetäisyyksiä palaviin ja palamattomiin materiaaleihin TylöHelo ei vastaa eikä takaa muiden valmis...

Страница 7: ...a 2 on oikeat puumäärät jotka takaavat CE merkin mukaisen palamisen Lämmitystehoon vaikuttaa polttoaineen laatu ja määrä 8 4 Sytyttäminen Aseta tulipesään aloituspanos väljästi Taulukko 2 Lisää sytytyspuiden väliin sytykkeitä ja sytytä ne Voit pitää suuluukkua hetken raollaan syttymisen aikana Puita ei saa polttaa jatkokaulan kohdalla 8 5 Panoksen lisäys Palamisen ollessa lähes hiillosta lisää toi...

Страница 8: ... kivet pitää latoa siten että kivien väliin jää riittävästi ilmaa Ovatko kiuaskivet hyvälaatuisia ja oikean kokoisia sopivia halkaisijaltaan ovat 10cm peridotiitti ja oliviinikivet Litteät kivet ladotaan pystyasentoon litteät kivet pystyasentoon Sauna ei lämpene riittävästi Onko saunanovet ikkunat ja ilmastointi suljettuna paloilman tuloaukko auki Onko sauna uusi tai puurakenteet muuten läpikostei...

Страница 9: ...tuotteet ovat korkealaatuisia ja luotettavia TylöHelo myöntää puukiukaillensa 2 vuoden tehdastakuun koskien valmistusvirheitä Laitos ja yhteisökäytössä olevien tuotteiden takuu on 3 kuukautta Takuu ei kata kiukaan väärästä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä mahdollisesti aiheutuneita vaurioita VALMISTAJA TylöHelo Oy Pohjoinen Pallbontie1 10940 Hanko Finland puh 0207 560300 www tylohelo com ...

Страница 10: ...ARHU 30 T 20 30 17 490 485 915 500 300 1310 120 35 40 KARHU 40 T 30 40 15 580 585 925 500 300 1300 160 50 55 SAGA 22 T 12 22 16 600 585 825 500 250 1400 115 130 140 SAGA 30 T 20 30 17 675 585 930 500 250 1300 140 180 190 Malli Savuaukon sisähalkaisija mm Etukehyksen leveys mm maalattu kromi Etäisyys kiukaan takareunasta savuaukon keskelle mm päältälähdöllä Etukehyksen korkeus mm maalattu kromi Sau...

Страница 11: ...34 0 33 0 25 0 65 Hyötysuhde 70 2 72 3 74 6 70 70 Savukanavan veto 12 Pa 12 Pa 12 Pa 12 Pa 12Pa Aloituspanos 6 Kg 7 Kg 8 Kg 6 Kg 7 Kg Polttoaineen lisäysmäärä 4 5 Kg 6 5 Kg 5 4 Kg 4 2 5 Kg 4 5 4 5 Kg Savuhormin lämpötilaluokka T 600 T 600 T 600 T 600 T 600 Suojaetäisyydet Taulukko 1 Taulukko 1 Taulukko 1 Taulukko 1 Taulukko 1 Savukaasujen maksimi lämpötila 505 C 508 C 427 C 541 9 C 522 C Pintalämp...

Страница 12: ...tävästi ilmaa Kiukaan toimivuuden kannalta on tärkeää tyhjentää tuhkalaatikko aina ennen seuraavaa lämmitystä jotta arinan alla oleva ilam aukko pysyy avonaisena ja näin tulipesään pääsee vapaasti virtaamaan paloilmaa A B C min max Karhu 22 T 300 320 220 350 Karhu 30 T 300 345 220 350 Karhu 40 T 300 385 220 350 Saga 22 T 250 350 200 330 Saga 30 T 250 385 200 330 ...

Страница 13: ...KARHU 22 T 30 T 40 T SAGA 22 T 30T Bruksanvisning och installationsanvisningar 5 6 2019 ...

Страница 14: ...korsten 5 4 1 Anslutning bak 4 2 Övre anslutning 4 3 Anslutning till en färdig skorsten 5 Aggregatlucka och ändring av öppning åt vänster höger 5 6 Galler 5 7 Allmänna råd för att förhindra skador 5 8 Användning av aggregatet 6 8 1 Bränslen 8 2 Anpassa luftflödet 8 3 Justera värmeeffekten 8 4 Tändning 8 5 Eldning 9 Underhåll 6 9 1 Rengöring av aggregatet 9 2 Ta bort aska 9 3 Sotning 9 4 Rengöring ...

Страница 15: ...kraft innan du installerar aggregatet Innan du installerar skorstenen måste du även kontrollera temperaturklassen Medeltemperatur för förbränningsgasen vid nominell effekt Tabell 2 Maxtemperatur för förbränningsgasen i säkerhetstest Tabell 2 Skorstenens temperaturklassificering är T 600 Kontrollera följande punkter för att välja rätt plats för aggregatet Skyddsavstånd till brännbara och icke bränn...

Страница 16: ...t utomhus och för att härda ytan Fyll aggregatet med finhuggen ved och elda upp den Fortsätt elda i aggregatet utomhus tills det inte längre avger någon lukt Låt aggregatet svalna och flytta sedan in det i bastun Se till att det är god ventilation i bastun de första gångerna bastun värms upp 2 2 Installation genom vägg Kastor T aggregat kan endast installeras genom en vägg i icke brännbart materia...

Страница 17: ...terial Slutför anslutningen genom att montera en skyddsplåt som finns i järnhandeln Fäst skyddsplåten vid skorstenen med metallbeslag eller brandbeständigt kitt 4 2 Anslutning till en färdig skorsten Aggregatets kan anslutas från ovansidan till en färdig skorsten Välj en färdig skorsten som fungerar tillsammans med aggregatmodellen skorstenens höjd yttre förhållanden temperaturklass T 600 osv Skor...

Страница 18: ...gt hög värmeeffekt Veden får inte förvaras precis bredvid aggregatet Var noga med att följa skyddsavstånden för aggregatet 8 2 Anpassa luftflödet Aggregatet har utformats så att det fungerar som bäst när det negativa trycket i skorstenen är runt 12 Pa Om skorstenen är lång får denna gräns för optimalt negativt tryck överskridas Justera draget och förbränningsluftflödet med hjälp av ett spjäll Obse...

Страница 19: ...ld med snö täckt med vinterskydd osv Är skorstenen i gott skick Sprickor förvittring Är draghöjden skorstenshöjden tillräcklig i förhållande till omgivningsmiljön Om det finns träd i närheten eller t ex en brant sluttning måste skorstenen vara högre än 3 5 m från golvet Har skorstenen rätt storlek Minsta diameter är en halv tegelsten för tegelskorstenar eller 115 mm för runda skorstenar Stenarna b...

Страница 20: ... aggregatet kommer att gå sönder i förtid Värm inte upp aggregatet så att det hela tiden blir överhettat Det luktar svavel i bastun Stenarna har rester av svavel efter blästring eller så innehåller stenarna naturligt svavel 11 Tillverkarens försäkran Produkten uppfyller kraven som anges i certifikatet för godkännande och tillhörande dokument www tylohelo com 12 Garanti och tillverkar ID GARANTI Ty...

Страница 21: ...20 30 17 675 585 930 500 250 1300 140 180 190 Modell Skorstensöppning innerdiameter mm Bredd främre ram mm målad cr Avstånd från aggregatets baksida till skorstensöppningens centrum mm övre anslutning Höjd främre ram mm målad cr Basturummets min höjd mm Maxlängd vedträ mm KARHU 22 T 115 640 695 126 645 670 2100 380 KARHU 30 T 115 640 695 126 645 670 2300 380 KARHU 40 T 115 640 695 126 645 670 2300...

Страница 22: ...13 O2 0 44 0 34 0 33 0 25 0 65 Nyttövärde 70 2 72 3 74 6 70 70 Drak i brännkanal 12 Pa 12 Pa 12 Pa 12 Pa 12 Pa Första omgången 6 kg 7 Kg 8 Kg 6 Kg 7 Kg Eldningsomgång 4 5 kg 6 5 Kg 5 4 Kg 4 2 5 Kg 4 5 4 5 Kg Temperaturklass för skorstenen T 600 T 600 T 600 T 600 T 600 Skyddsavstånd Tabell 1 Tabell 1 Tabell 1 Tabell 1 Tabell 1 Rökgasernas maximala temperatur 505 C 508 C 427 C 541 9 C 522 C Yttemper...

Страница 23: ...inns tillräckligt med utrymme mellan dem För att aggregatet ska fungera på bästa sätt ska asklådan tömmas efter varje användning för att hålla ventilationsöppningen under gallret öppen och möjliggöra luftinsläpp i ugnen A B C min max Karhu 22 T 300 320 220 350 Karhu 30 T 300 345 220 350 Karhu 40 T 300 385 220 350 Saga 22 T 250 350 200 330 Saga 30 T 250 385 200 330 ...

Страница 24: ...KARHU 22 T 30 T 40 T SAGA 22 T 30T instructions for installation and use 5 6 2019 ...

Страница 25: ... Back connection 4 2 Top connection 4 3 Connection to a ready made flue 5 Heater door and changing left right handedness 5 6 Grate 5 7 General advice to prevent damage 5 8 Using the heater 6 8 1 Fuels 8 2 Adjusting the air flow 8 3 Adjusting heating efficiency 8 4 Lighting 8 5 Stoking the furnace 9 Maintenance 6 9 1 Cleaning the heater 9 2 Removing the ashes 9 3 Chimney sweeping 9 4 Cleaning the f...

Страница 26: ... any necessary building planning permissions and the floor load capacity before installing the heater Before installing the chimney you must also check the chimney s temperature class Average temperature of combustion gas on nominal output Table 2 Maximum temperature of combustion gas in safety test Table 2 Temperature classification for the chimney is T 600 Check the following issues and choose t...

Страница 27: ... ample ventilation during the first heatings 2 2 Installation through a wall Kastor T heaters may only be installed through a wall made of non flammable material If the floor in the front of the fire door is flammable the floor must be protected at the distance of 400 mm to the front and 100 mm to the sides as measured from the fire door The protective base must be made of non flammable material T...

Страница 28: ...on to a ready made flue The heater can be connected from the top to a ready made flue Select the correct ready made flue in accordance with factors such as the heater model the height of the flue external conditions and temperature class T 600 A damper plate must be installed in the flue Install the heater s own connection pipe to the upper flue opening on top of the heater the shorter section int...

Страница 29: ...heater s safety distances 8 2 Adjusting the air flow The heater has been designed to perform best when the negative pressure of the flue is approximately 12 Pa If the chimney is long this optimal negative pressure limit may be exceeded Adjust the draft and combustion air flow using a damper so that it is suitable Be careful of carbon monoxide The damper must not be closed too far When lighting the...

Страница 30: ...wept filled with snow covered with winter cover etc Is the chimney in good condition Cracks weathering Is the draft height chimney height sufficient for the surrounding environment If there are trees close by a steep hill etc the chimney needs to be over 3 5 m measured from the floor Is the flue size correct the minimum diameter is half a brick for brick flues or 115 mm for round flues The stones ...

Страница 31: ...reak prematurely Do not heat the sauna heater so that the cover is constantly red hot There s a smell of sulphur in the sauna The stones have sulphur residues from blasting or the stone includes sulphur naturally 11 Manufacturer s declaration This product fulfils claims mentioned in the certificate of approval and documents related to it www tylohelo com 12 Warranty and manufacturer identification...

Страница 32: ...GA 30 T 20 30 17 675 585 930 500 250 1300 140 180 190 Model Flue opening inside diameter mm Front frame width mm paint cr Distance from the back of the heater to the centre of the flue opening mm top connection Front frame height mm paint cr Sauna room min height mm Max length of fire wood mm KARHU 22 T 115 640 695 126 645 670 2100 380 KARHU 30 T 115 640 695 126 645 670 2300 380 KARHU 40 T 115 640...

Страница 33: ... 44 0 34 0 33 0 25 0 65 Efficiency 70 2 72 3 74 6 70 70 Flue draft 12 Pa 12 Pa 12 Pa 12 Pa 12Pa Ignition load 6 kg 7 Kg 8 Kg 6 Kg 7 Kg Refuelling loads 4 5 kg 6 5 Kg 5 4 Kg 4 2 5 Kg 4 5 4 5 Kg Temperature class of chimney T 600 T 600 T 600 T 600 T 600 Safety distances to combustible materials Table 1 Table 1 Table 1 Table 1 Table 1 Combustin gas maximum temperature 505 C 508 C 427 C 541 9 C 522 C ...

Страница 34: ...will be enough space between the stones For best performance it is important to empty the heater s ash pan after every use to keep the air opening under the grate open allowing air to flow freely into the furnace A B C min max Karhu 22 T 300 320 220 350 Karhu 30 T 300 345 220 350 Karhu 40 T 300 385 220 350 Saga 22 T 250 350 200 330 Saga 30 T 250 385 200 330 ...

Страница 35: ...KARHU 22 T 30 T 40 T SAGA 22 T 30T Инструкции по установке и эксплуатации 5 6 2019 ...

Страница 36: ...оединение сверху 4 3 Подсоединение к готовому дымоходу 5 Изменение направления открывания двери нагревателя левостороннее правостороннее 5 6 Колосниковая решетка 5 7 Общие рекомендации по предотвращению повреждений 5 8 Использование нагревателя 6 8 1 Топливо 8 2 Регулирование расхода воздуха 8 3 Регулирование тепловой мощности 8 4 Разведение огня 8 5 Поддержание огня в печи 9 Техническое обслужива...

Страница 37: ...атериалы Паспортная табличка и маркировка СЕ должны оставаться на месте Во время работы нагревателя зольник должен находиться в закрытом положении ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ В САУНЕ НАГРЕВАТЕЛЬ НЕОБХОДИМО ПРОКАЛИТЬ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ В дополнение к этим инструкциям необходимо соблюдать все местные правила включая те которые установлены национальными и европейскими стандартами Эти правила следует соблюдать ...

Страница 38: ...акого возгорания необходимо закрыть дверцу топки но оставить дымовую заслонку открытой Если требуется помощь для тушения пожара следует вызвать пожарную команду После пожара в дымоходе необходимо чтобы местный трубочист проверил состояние дымохода О любых случаях пожара в дымоходе даже если эти пожары были потушены необходимо сообщать в местные противопожарные органы Будьте осторожны Ручки стекло ...

Страница 39: ... 1 Более сбалансированные тепловые свойства могут быть достигнуты путем использования сочетания камней различных размеров и типов и регулировки количества камней Поскольку камни и варианты укладки уникальны не существует общих правил Попробуйте укладывать камни разными способами и найти идеальный вариант для вашего случая Для обеспечения нормальной работы важно чтобы дымовой газ свободно проходил ...

Страница 40: ... сауны до такой степени чтобы крышка раскалялась докрасна Воздействие соленой воды значительно сокращает срок службы нагревателя Обратите внимание что в непосредственной близости от моря даже вода из колодца может содержать соль Гарантия недействительна если в нагревателе используется соленая вода Другими факторами влияющими на срок службы нагревателя являются правильный размер помещения используе...

Страница 41: ...еское обслуживание и ремонт 9 1 Чистка нагревателя Поверхность нагревателя можно чистить мягким моющим средством и влажной мягкой тканью Стеклянную дверцу чистите с помощью средства для очистки от сажи например Noki Pois которое можно купить в хозяйственном магазине Очищайте отсек для камней и проверяйте состояние камней примерно один раз в 6 месяцев 9 2 Удаление золы Избыток золы сокращает срок с...

Страница 42: ...ально Сауна не прогревается до достаточного уровня Закрыты ли двери и окна выключен ли кондиционер воздуха открыт ли доступ воздуху для горения Сауна новая деревянные структуры влажные по какой то другой причине Правильно ли используется нагреватель Сожгли ли вы достаточно дров в печи Горение должно соответствовать инструкции Слишком сильная тяга Используйте дымовую заслонку чтобы отрегулировать т...

Страница 43: ...ия Компания TylöHelo предоставляет 2 летнюю заводскую гарантию на свои дровяные нагреватели для саун покрывающую заводские дефекты При общественном и коммерческом применении гарантия действует на протяжении 3 месяцев Гарантия не распространяется на повреждения вызванные неправильным использованием нагревателя или использованием с нарушением данных инструкций ПРОИЗВОДИТЕЛЬ TylöHelo Oy Pohjoinen Pal...

Страница 44: ...675 585 930 500 250 1300 140 180 190 Модель Отверстие для дымохода внутренний диаметр мм Ширина передней рамы мм окрашенная cr Расстояние от задней части нагревателя до центра отверстия дымохода мм при присоединении сверху Высота передней рамы мм окрашенная cr Мин высота помещения сауны мм Макс длина поленьев мм KARHU 22 T 115 640 695 126 645 670 2100 380 KARHU 30 T 115 640 695 126 645 670 2300 38...

Страница 45: ...O 0 44 0 34 0 33 0 25 065 КПД 70 2 72 3 74 6 70 70 Разрежение в дымоходе 12 Па 12 Па 12 Па 12 Па 12 Па Первая порция 6 кг 7 кг 8 кг 6 кг 7 кг Загрузочная порция 4 5 кг 6 5 кг 5 4 кг 4 2 5 кг 4 5 4 5 кг Температурный класс дымохода T 600 T 600 T 600 T 600 T 600 Безопасные расстояния Таблица 1 Таблица 1 Таблица 1 Таблица 1 Таблица 1 Максимальная температура продуктов горения 505 C 508 C 427 C 541 9 ...

Страница 46: ...было достаточно места Для оптимальной работы важно после каждого использования очищать зольник нагревателя чтобы открыть отверстие для воздуха под колосниковой решеткой и обеспечить свободное прохождение воздуха в печь A B C min max Karhu 22 T 300 320 220 350 Karhu 30 T 300 345 220 350 Karhu 40 T 300 385 220 350 Saga 22 T 250 350 200 330 Saga 30 T 250 385 200 330 ...

Отзывы: