manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D‘EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

IST-USO-0906008 

Rev. No. 04 dtd 10/07/2018 

IDP203 

Pg. 6 of 11

 

 

 

DEUTSCH 

1. BESCHREIBUNG 

1.1 Maske 

Vollmaske ZENITH1 mit Anschluss EN148-1. 
Der  aus  Silikon  gefertigte  Dichtkörper  wurde  für  die  Anpassung  an  folgende  Gesichtsformen 
geplant: 
In der Größe L für Jochbeinmaße über 148 mm. 
In der Größe M für Jochbeinmaße zwischen 138 und 148 mm. 
In der Größe S für Jochbeinmaße unter 138 mm. 
Vollmaske VENUS /1 mit Anschluss EN 148-1 in Einheitsgröße. 

1.2 Steuereinheiten T8 T5 M3 

Sie  bestehen  aus:  einem  Behälter  aus  ABS  mit  Buchse  und  ON/OFF-Schalter;  einer  von 
einem elektrischen Mikromotor betätigte Lüftergruppe. 

1.3 Atmungsschlauch 

Er besteht aus einem Schlauch mit einer Spirale, die zwischen zwei glatten Wänden aus leicht 
dekontaminierbarem Material eingeschlossen ist. 

1.4 Akku 

AKKUGRUPPE  LI-300  und  LI-870:  Sie  besteht  aus:  einem  aufladbaren,  gekapselten 

Lithiumakku;  einem  Gehäuse  aus  ABS  mit  nicht  umkehrbarem  Stecker;  einem 
Schutzkreislauf vor Überlastung. 

1.5 Filter ZP3 

Der Buchstabe "R" auf den Filter markiert zeigt an, dass der Staubfilter oder Filter Teil einer 
kombinierten  Filter  kann  für  mehr  als  eine  Arbeitsschicht  nach  der  Exposition  gegenüber 
Aerosolen (mit Ausnahme der Asbestsanierungsarbeiten, wo der Filter muss nach Gebrauch 
entsorgt  werden)  verwendet  werden)  .  Es  ist  aus  mikroporösen  technischen  Papier  fein  mit 
normalisierten EN 148-1 Gewinde (siehe Filter Verwendung Anweisung) gefaltet werden.

 

1.6 Duchsatzanzeige 

Sie besteht aus einem durchsichtigen Schlauch mit einer Kugel im Inneren. Die Anzeige dient 
ausschließlich  zur  Kontrolle  des  Luftdurchsatzes  mit  der  Steuereinheit,  mit  der  sie  geliefert 
wird.  
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

2.1 Vollmaske  

mit Anschluss EN148-1 

2.2  Steuereinheit / Filter 

Art der 

Steuereinheit 

Art des 

Filters 

Anzahl 

an 

Filtern 

Spannung 

Luftdurchsatz bei 20° 

C 60% R.F.- Akku 

kompl. geladen 

Durchschn. 

Dauer des 

Mikromotors 

 

 

 

VOLT 

l/min 

Stunden 

T8 

0303075 

ZP3 

7.4 

> 160 

1000 

T5 

0303058 

ZP3 

7.4 

> 160 

1000 

M3 

0303066 

ZP3 

7.4 

> 160 

500 

2.3 Akkugruppe 

Art der 

Steuer-

einheit 

Art des 

Akkus 

Spannung 

 

 

Volt 

Entlade-
schluss-

spannung 

Volt unter 

Last 

Ausdauer 

Stunden 

 

 

Ungefähre 
Dauer des 
Akkus 

T8 
T5 

 

LITHIUM 
aufladbar 

3000 mAh 

7.4 

> 4 
> 4 
> 4 

2 Jahre oder  

300 Zyklen 

T8 
T5 

M3 

LITHIUM 
aufladbar 

8700 mAh 

7.4 

> 8 
> 8 
> 8 

2 Jahre oder  

300 Zyklen 

3. FUNKTIONSWEISE 
Die  durch  den  Filter  gereinigte  Luft  gelangt  über  das  Einatmungsventil  in  das  Schirminnere. 
Auf dem Weg über die Rückschlagventile in das Halbmaskeninnere berührt die gefilterte Luft 
den  Schirm,  damit  er  sich  nicht  beschlägt.  Die  vom  Arbeiter  ausgeatmete  Luft  und  die 
überflüssige  Luft  werden  durch  das  Ausatmungsventil  nach  außen  ausgestoßen.  (Siehe 
Gebrauchs- und Wartungsanweisung der Vollmaske.) 
4.  GEBRAUCH 
4.1  

Im Folgenden sind einige der Verwendungen, für die der PSA wurde entwickelt:• 

Schneiden, Schleifen und Schleifen von jeder Art von Holz, Metall, lackierten 
Oberflächen, einschließlich Blei-basierte Farben, Marmor und Stein im allgemeinen, 
Glasfaser, Kohlefaser. 

• Pulverbeschichtung, Isolierarbeiten, Absacken, Holzarbeiten, Abbrucharbeiten, Löten, 
Schneiden und Plasmaschneiden, Metall Polieren. 
• Asbestsanierung, Extraktionen und Ausgrabungen, Gießereien, Zementwerken, 
Renovierungen, Pflasterarbeiten und Teeren Operationen. 
• Gartenbau, Getreide- und Futtermittelbehandlung , Tierzucht. 

4.2 Einschränkungen 

a)  Nicht  in  Ambienten  verwenden,  die  unmittelbar  gefährlich  für  das  Leben  oder  die 

Gesundheit des Bedieners sind. 

b) Nicht als Schutz vor Gasen, Dämpfen, Kohlenmonoxid, Naturgasen und Begasungsmitteln 

verwenden. 

c) Nicht in geschlossenen Räumen verwenden (z.B. Zisternen, Silos). 
d) Nicht für Brandrauch verwenden. 
e) Nicht in Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt unter 17 % verwenden. 
f) Nicht in explosiven Atmosphären verwenden. 
g) Nicht gegen gefährlichen Staub verwenden, falls die Konzentration im Raum mehr als 2000 

Mal den TLV (UNI 10720) beträgt. 

h)  Auch,  wenn  die  Konzentration  im  Raum  weniger  als  2000  Mal  dem  TLV  entspricht,  nicht 

verwenden,  falls  dies  zu  unmittelbar  für  das  Leben  oder  die  Gesundheit  des  Arbeiters 
gefährlichen Situationen führen könnte. 

i) Nicht für Personen mit Bart und/oder Brillen mit Bügeln geeignet. 
5. GEBRAUCHSANWEISUNG 

5.1 Aufladen des Akkus LI-300/LI 870 

Das Aufladen des aufladbaren Lithiumakkus muss mit den Ladegeräten Kasco LI-02 erfolgen 

(siehe Anweisungen des Ladegeräts Kasco). 

 

DEN AKKU NACH JEDER VERWENDUNG AUFLADEN.  

5.2 Vorbereitung der Steuereinheit und des Akkus 

 

Den Riemen durch den Haken des Akkus durchziehen. 

 

Den  Stecker  des  Akkus  mit  dem  Kabel  an  die  Steuereinheit  anschließen  und  mit  der 
Flügelmutter festziehen, um den Kontakt zu gewährleisten. 

 

Den Riemen durch den Haken der Steuereinheit durchziehen (bei T8 und T5). 

 

Überprüfen, dass die Steuereinheit funktioniert, dass der Lüfter sich beim Modell T8 IM 
UHRZEIGERSINN und bei den Modellen T5 und M3 gegen den Uhrzeigersinn dreht und 
dass die Filterdichtung in der entsprechenden Position untergebracht ist. 

 

Vor der Verwendung des Filters überprüfen, dass die Versiegelung unversehrt ist, dass 
das Ablaufdatum nicht überschritten wurde und dass der Filter für das Atemschutzgerät, 
auf  das  er  montiert  wird,  geeignet  ist.  Achten  Sie  darauf,  die  Markierungen  auf  den 
Filtern  bezüglich  anderer  Vorschriften  mit  der  Einstufung  dieser  PSA  gemäß  UNI  EN 
12942:09 (EN 12942:98+A1/02+A2/08) nicht zu verwechseln. 

 

Abdeckungen und/oder Siegel vom Filter entfernen, ihn mit dem Gewinde EN 148-1 an 
das vorgesehene Atemschutzgerät schrauben und die Gebrauchsanweisung des Filters 
lesen. 

 

Die  Steuereinheit  mit  dem  entsprechenden  Schlauch  mit  der  Maske  verbinden  (bei  T8 
und T5). 

 

Beim Modell M3 die Steuereinheit an die Maske anschließen. 

5.3 Vorbereitung der Maske 

Siehe Gebrauchs- und Wartungsanweisung der Vollmaske. 

5.4 Aufsetzen der Vollmaske 

(Siehe Gebrauchs- und Wartungsanweisung der Vollmaske.) 

5.5 Durchsatzanzeige 

 

Den Auslassschlauch Steuereinheit-Maske trennen. 

 

Sicherstellen, dass der Akku komplett geladen ist (siehe Aufladeanweisungen) und dass 
der Filter korrekt angeschraubt ist. 

 

Die Durchsatzanzeige in vertikaler Position in den Auslass der Steuereinheit einsetzen. 

 

Die  Steuereinheit  in  Betrieb  setzen  und  die  Position  der  Kugel  im  Schlauchinneren 
beobachten. 

a)  Falls  die  Kugel  über  die  waagerechte  Markierung  ansteigt,  ist  das  Gerät  für  den  Einsatz 

geeignet.(Siehe  2.2) 

b)  Falls  die  Kugel  unter  der  Markierung  bleibt,  den  Filter  austauschen  und  den  Test 

wiederholen.  Falls  die  Kugel  weiterhin  unter  der  Markierung  bleibt,  den  Akku  und  den 
Filter austauschen und den Test wiederholen. 

c) Falls die Kugel weiterhin unter der Markierung bleibt, die PSA in keinem Fall verwenden. 

 

Die  Durchsatzanzeige  entfernen  und  den  Schlauch  wieder  mit  der  Steuereinheit 
verbinden. 

6 WARTUNG 

6.1. Vollmaske 

Siehe Gebrauchs- und Wartungsanweisung der Vollmaske. 

6.2 Steuereinheit 

 

Der Elektromotor bedarf keinerlei Wartung. 

 

Die  Steuereinheit  mit  lösungsmittelfreien  Reinigern  oder  besser  mit  einem  mit  einem 
Wasser-Äthylalkohol-Gemisch zu gleichen Teilen getränkten Tuch reinigen. 

6.3 LITHIUM-Akku 

 

Der Akku bedarf keinerlei Wartung oder Auffüllung. 

 

Den  Akku  mit  lösungsmittelfreien  Reinigern  oder  besser  mit  einem  mit  einem 
Wasser-Äthylalkohol-Gemisch zu gleichen Teilen getränkten Tuch reinigen. 

SOFORT  NACH  JEDER  VERWENDUNG  AUFLADEN,  DAMIT  ER  MÖGLICHST  LANGE 

HÄLT. DIE AKKUS DÜRFEN NICHT LEER BLEIBEN. 

Falls  er  nicht  funktioniert, 

die  Ladung,  an  die  er  angeschlossen  ist,  kontrollieren.  Der  Akku  ist  mit  einem 
Schutzkreislauf ausgestattet, der die Zufuhr unterbricht, falls eine Leistung verlangt wird, 
die die geplante überschreitet. 

 

DEN  AKKU  MINDESTENS  EINMAL  ALLE  3  MONATE  AUFLADEN,  AUCH, 

WENN ER NICHT VERWENDET WIRD. 

6.4 Filter (siehe Gebrauchsanweisung des Filters) 

 

Falls sie versiegelt sind, bleiben die Filter bis zum angegebenen Ablaufdatum unversehrt 
erhalten. 

 

Die  Filter,  deren  Siegel  entfernt  wurden,  müssen  in  jedem  Fall  unabhängig  von  den 
Arbeitsstunden  alle  DREI  Monate  ersetzt  werden.  Hierzu  ist  es  empfehlenswert,  das 
Öffnungsdatum auf der Hülle zu vermerken. 

 

Die  Filter  dürfen  nicht  gewaschen,  ausgeblasen  oder  regeneriert  werden.  Wenn  sie 
verstopft sind, müssen sie ersetzt werden. 

 

Falls  zwei  oder  mehrere  Filter  parallel  verbunden  sind,  müssen  sie  gleichzeitig  ersetzt 
werden. 

6.5  Das  Atemschutzgerät  einmal  jährlich  bei  KASCO  oder  einem  von  KASCO  befugten 

Zentrum kontrollieren lassen. 

6.6 Nach Asbestsanierungsarbeiten , dekontaminieren wie folgt: 

• eine Dusche zu nehmen, während das Tragen alle PSA einschließlich Beatmungsgerät 
eingeschaltet .  
•Entfernen Sie die Filter / Filter und entsorgen Sie sie in den entsprechenden Behältern. 

N. B. Der Filter wird nicht wiederverwendet für die Asbestsanierung Aktivitäten 
werden. 
• lassen Sie das Beatmungsgerät zu trocknen. 
• setzen Stecker auf die Gebläse und speichern Sie das Beatmungsgerät.

 

7.      HINWEISE 
7.1  -  Das  Atemschutzgerät  nicht  unter  den  Bedingungen  verwenden,  von  denen  unter  den 

Punkten 4.2 abgeraten wird. 

Sie müssen den Luftstrom überprüfen, wie unter Punkt 5.5 angegeben ist, bevor Sie die 

Atemschutzgerät verwenden.

 

7.2  -  Die  Steuereinheit  nicht  verwenden,  falls  der  Lüfter  sich  nicht  wie  unter  Punkt  5.2. 

beschrieben dreht. 

- Die Steuereinheit während der Reinigung nicht in Wasser tauchen, ohne zuvor den Auslass 

und die Ansaugung mit entsprechenden Deckeln hermetisch zu verschließen. 

-  Die  Steuereinheit  nicht  verwenden,  falls  sie  nicht  den  mit  dem  entsprechenden  Messgerät  
vorgesehenen Luftdurchsatz liefert. (Siehe 5.5) 
7.3  -  DEN  AKKU  NICHT  LEER  LASSEN:  NACH  JEDER  VERWENDUNG  SOFORT 

AUFLADEN 

- Den Akku nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen. 
- Die Kontakte des Akkus nicht kurzschließen. 
- Den Akku nicht in Kontakt mit stark vibrierenden Teilen lassen. 
- Falls der Akku kaputt gehen sollte, die damit in Berührung geratenen Teile sofort mit Wasser 
waschen.  
- Den Akku möglichst wenig ultravioletten oder Infrarot-Strahlen aussetzen. 
- Den Akku nicht durchbohren, quetschen, zerlegen oder öffnen, da das austretende Material 
sich entzünden, explodieren oder gefährliche Stoffe abgeben könnte. 
- Den Akku nicht unter 6 Volt unter Last laden 
7.4  - Zum Aufladen des Akkus das Ladegerät LI-02 verwenden. 

- Das Ladegerät nur am Akku angeschlossen lassen, wenn das Ladegerät eingeschaltet 
ist und mit Strom versorgt wird. 

 

- Der Akku wird nur bei einer Temperatur zwischen 15° und 25°C korrekt aufgeladen. Bei 
unterschiedlichen Temperaturen KASCO kontaktieren. 

7.5- Niemals abgelaufene Filter verwenden, auch, wenn die Siegel unversehrt sind. 
- Einen Filter nie länger als DREI Monate verwenden. 
7.6-  Bei  folgenden  Vorkommnissen  während  der  Verwendung  sofort  in  die  Frischluft 
zurückkehren und die Maske abnehmen: 
a)  falls  man  Gerüche  oder  Geschmäcke  wahrnimmt  oder  die  Augen,  Nase  und  der  Hals 

gereizt werden. 

b) falls die Luft darin sich übermäßig aufwärmt. 
c) falls man Übelkeit, Brechreiz, Kopfschmerzen oder allgemein Unwohlsein empfindet. 
7.7- DAS ATEMSCHUTZGERÄT BIETET EINEN REDUZIERTEN SCHUTZGRAD, FALLS DIE 
LÜFTERGRUPPE, DIE DIE LUFT ÜBER DIE FILTER ANSAUGT, NICHT FUNKTIONIERT. 
7.8- Keinerlei Modifizierung oder Änderung am Atemschutzgerät vornehmen. 
7.9-  Das  elektrische  Atemschutzgerät  mit  Vollmaske  nicht  verwenden,  falls  die  Maske  nicht 
sorgfältig gereinigt und desinfiziert wurde. 
7.10- Das elektrische Atemschutzgerät mit Vollmaske nicht verwenden, falls der Dichtheitstest 
an der Maske negativ ausgefallen ist. 

Содержание 0323011- L4

Страница 1: ...e débit Cintura Tubo Belt Breathing tube Riemen Schlauch Ceinture Tuyau Prestazioni tecniche del DPI secondo norma EN 12942 PPE technical performance according to EN 12942 Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach EN 12942 Performance technique des EPI selon la norme EN 12942 Classificazione Classification Klassifikation Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen FTI 0323022...

Страница 2: ...x T8 e T5 Collegare centralina alla maschera x M3 5 3 Preparazione maschera Vedere istruzioni di uso e manutenzione della maschera intera 5 4 Come indossare la maschera intera Vedere istruzioni di uso e manutenzione della maschera intera 5 5 Indicatore di portata Staccare il tubo di mandata centralina maschera Assicurarsi che la batteria sia completamente carica Vedi istruzioni per la ricarica e c...

Страница 3: ...ne decaduta qualsiasi tipo di garanzia e declina ogni responsabilità diretta o indiretta qualora per i propri respiratori non vengano seguite le istruzioni d uso e manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO 12 3 LA RESPONSABILITA PRODOTTO DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO DEL RESPIRATORE E IRREVOCABILMENTE TRASFERITA SULL ACQUIRENTE O SULL UTILIZZATORE QUALORA a SUI RESPIRATORI N...

Страница 4: ...e instructions enclosed 5 5 Airflow indicator with sphere use instructions Disconnect the blower face mask breathing tube Make sure that the battery is fully charged see battery charging instructions and that the filters are screwed on properly Insert the airflow indicator vertically onto the blower outlet Start the blower and observe the position of the ball inside the tube a If the indicator bal...

Страница 5: ...irator purchaser or operator if a the prescribed maintenance is not carried out and or repairs and maintenance are carried out on the respirator by personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions ...

Страница 6: ...en Die Steuereinheit mit dem entsprechenden Schlauch mit der Maske verbinden bei T8 und T5 Beim Modell M3 die Steuereinheit an die Maske anschließen 5 3 Vorbereitung der Maske Siehe Gebrauchs und Wartungsanweisung der Vollmaske 5 4 Aufsetzen der Vollmaske Siehe Gebrauchs und Wartungsanweisung der Vollmaske 5 5 Durchsatzanzeige Den Auslassschlauch Steuereinheit Maske trennen Sicherstellen dass der ...

Страница 7: ... 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN ANGABEN AUF DER MIT DEM ELEKTRISCHEN ATEMSCHUTZGERÄT GELIEFERTEN ZUSAMMENSETZUNG DER ATEMSCHUTZGERÄTE ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisun...

Страница 8: ...t d entretien de le respirateur à ventilation assistée avec masque complet 5 4 Port du masque complet Voir instructions d utilisation et d entretien du masque complète ci jointe 5 5 Indicateur de débit Instruction pour l emploi mod T5 T8 Dévisser le flexible raccordant le distributeur au masque Vérifier que la batterie soit complètement chargée voir instructions pour la recharge et que les filtres...

Страница 9: ...UE TOUTE GARANTIE ET DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DIRECTE OU INDIRECTE SI LES INSTRUCTIONS D UTILISATION ET DE MANUTENTION NE SERAIENT PAS RESPECTEES SUR SES RESPIRATEURS ET EN CAS DE NON UTILISATION DE CARTOUCHES ET PIECES DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQ...

Страница 10: ...é totalmente cargada ver instrucciones para la recarga y que los filtros estén correctamente colocados Colocar el indicador de caudal en posición vertical sobre la salida de la centralita Poner la centralita en marcha y observar la posición de la esfera dentro del tubo si la esfera sube por encima de la marca horizontal el aparato está en condiciones adecuadas para el uso Ver 2 2 Si la esfera perm...

Страница 11: ... INSTRUCCION DE USO 12 2 La sociedad KASCO no considerara valida cualquier tipo de garantía y declina toda responsabilidad directa o indirecta en el caso las instrucciones de uso y manutención no sean seguidas sobre los propios respiradores y en el caso no sean montados filtros y recambios originales KASCO 12 3 LA RESPONSABILIDAD PRODUCTO RESPECTO AL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRORESPIRADOR R...

Отзывы: