manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D‘EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

IST-USO-0906008 

Rev. No. 04 dtd 10/07/2018 

IDP203 

Pg. 1 of 11

 

 

 

 
 

 

VENUS1/ZENITH1-T5 / T8 / M3

 

TM3 P R SL

 

 
 

ELETTRORESPIRATORE A FILTRO COMPLETO DI MASCHERA INTERA 

POWERED AIR PURIFYING FULL FACE MASK RESPIRATORS  

ELEKTRISHES FILTERATEMSCHUTZGERÄT MIT VOLLMASKE  

ELECTROPRESPIRATEUR AVEC FILTRE ET MASQUE COMPLET 

ELECTRORESPIRADOR A FILTRO COMPLETO DE MASCARA ENTERA 

 
 

 
 
 
 

Composizione respiratori / Respirator composition / Komposition der Atemschutzgeräte / Composition respirateurs: 

 
 

IN ALTERNATIVA ALLA BATTERIA LI-300 PUO ESSERE FORNITA A RICHIESTA LA BATTERIA LI-870 CHE RADDOPPIA LA AUTONOMIA DEL RESPIRATORE 

BATTERY LI-870 FOR DOUBLE RUNNING TIME IS AN ALTERNATIVE TO LI-300 BATTERY AND IS AVAILABLE UPON REQUEST 

ALS ALTERNATIVE ZUR BATTERIE LI-300 KANN AUF ANFRAGE AUCH DIE BATTERIE LI-870 GELIEFERT WERDEN, DIE DIE AUSDAUER DES ATEMSCHUTZGERÄTS VERDOPPELT 

LA BATTERIE LI-870 QUE  DOUBLE L’AUTONOMIE DU RESPIRATEUR EST FOURNI EN ALTERNATIVE A LA BATTERIE LI-300 

 

Codice 

PRODOTTO

 

Maschera 

Full face 

mask 

Vollmaske 

Masque 
complet

 

 

Centralina 

Blower 

Steuereinheit 

Turbine 

Filtro 
Filter 
Filtre 

Batteria 

Battery 

Akku 

Batterie 

Cavo 

Cord 

Kabel 
Cable 

Caricabatteria 

Battery 

charger 

Ladegerät 

Chargeur 

Indicatore di 

portata 

Air flow 

indicator 

Anzeige 

Indicateur 

de débit 

Cintura - Tubo 

Belt - Breathing 

tube 

Riemen -Schlauch 

Ceinture - Tuyau 

Prestazioni tecniche del DPI 

secondo norma EN 12942 

PPE technical performance 

according to EN 12942 

Technische Leistungsfähigkeit 

der PSA nach EN 12942 

Performance technique des 

EPI selon la norme EN 12942 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

Classificazione 

Classification 
Klassifikation 

Perdita 

totale verso 

l’interno 

Inward 

leakage 

Verlust nach 

innen 

FTI

 

0323022-L4 
0323022-L8 

oppure 

0323012-L4 
0323012-L8 

ZENITH1 

1005009 

VENUS1 

1005006 

T8 

0303075 

2 X ZP3 

0601023 

LI-300 

0309167 

oppure 

LI-870 

0309168 

0309081 

LI-02 

0105079 

0806019 

0307020 
               0309046 

TM3 P R SL 

<  0.01%

 

0323023- L4 
0323023- L8 

oppure 

0323011- L4 
0323011- L8 

ZENITH1

 

1005009 

VENUS1 

1005006 

T5 

0303058 

ZP3 

0601023 

LI-300 

0309167 

oppure 

LI-870 

0309168

0309081 

LI-02 

0105079 

0806005 

0307020 
               0309046 

TM3 P R SL 

<  0.01%

 

0323024- L8 

0323013- L8 

ZENITH1

 

1005009 

VENUS1 

1005006 

M3 

0303066 

ZP3 

0601023 

LI-870 

0309168 

0309114 

LI-02 

0105079 

0806014 

0307020 

TM3 P R SL 

<  0.01%

 

 

 

I dispositivi oggetto della presente istruzione sono conformi alla norma UNI EN 12942:09 (EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008). 

The respirators described in this Use Instructions conform to the UNI EN 12942:09 (EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008) standard. 

Die in dieser Anweisung behandelten Vorrichtungen stimmen mit UNI EN 12942:09 (EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008) überein 

Les dispositifs du présent Mode d’Emploi sont conformes à la norme UNI EN 12942:09(12942:98+A1/2002+A2/08). 

 

 

 

 

KASCO SRL - Via Romania, 12 -  42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232 

fax: +39 0522-939803   -   e-mail: 

[email protected]

 

 

 

 

Содержание 0323011- L4

Страница 1: ...e débit Cintura Tubo Belt Breathing tube Riemen Schlauch Ceinture Tuyau Prestazioni tecniche del DPI secondo norma EN 12942 PPE technical performance according to EN 12942 Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach EN 12942 Performance technique des EPI selon la norme EN 12942 Classificazione Classification Klassifikation Perdita totale verso l interno Inward leakage Verlust nach innen FTI 0323022...

Страница 2: ...x T8 e T5 Collegare centralina alla maschera x M3 5 3 Preparazione maschera Vedere istruzioni di uso e manutenzione della maschera intera 5 4 Come indossare la maschera intera Vedere istruzioni di uso e manutenzione della maschera intera 5 5 Indicatore di portata Staccare il tubo di mandata centralina maschera Assicurarsi che la batteria sia completamente carica Vedi istruzioni per la ricarica e c...

Страница 3: ...ne decaduta qualsiasi tipo di garanzia e declina ogni responsabilità diretta o indiretta qualora per i propri respiratori non vengano seguite le istruzioni d uso e manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO 12 3 LA RESPONSABILITA PRODOTTO DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO DEL RESPIRATORE E IRREVOCABILMENTE TRASFERITA SULL ACQUIRENTE O SULL UTILIZZATORE QUALORA a SUI RESPIRATORI N...

Страница 4: ...e instructions enclosed 5 5 Airflow indicator with sphere use instructions Disconnect the blower face mask breathing tube Make sure that the battery is fully charged see battery charging instructions and that the filters are screwed on properly Insert the airflow indicator vertically onto the blower outlet Start the blower and observe the position of the ball inside the tube a If the indicator bal...

Страница 5: ...irator purchaser or operator if a the prescribed maintenance is not carried out and or repairs and maintenance are carried out on the respirator by personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions ...

Страница 6: ...en Die Steuereinheit mit dem entsprechenden Schlauch mit der Maske verbinden bei T8 und T5 Beim Modell M3 die Steuereinheit an die Maske anschließen 5 3 Vorbereitung der Maske Siehe Gebrauchs und Wartungsanweisung der Vollmaske 5 4 Aufsetzen der Vollmaske Siehe Gebrauchs und Wartungsanweisung der Vollmaske 5 5 Durchsatzanzeige Den Auslassschlauch Steuereinheit Maske trennen Sicherstellen dass der ...

Страница 7: ... 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN ANGABEN AUF DER MIT DEM ELEKTRISCHEN ATEMSCHUTZGERÄT GELIEFERTEN ZUSAMMENSETZUNG DER ATEMSCHUTZGERÄTE ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisun...

Страница 8: ...t d entretien de le respirateur à ventilation assistée avec masque complet 5 4 Port du masque complet Voir instructions d utilisation et d entretien du masque complète ci jointe 5 5 Indicateur de débit Instruction pour l emploi mod T5 T8 Dévisser le flexible raccordant le distributeur au masque Vérifier que la batterie soit complètement chargée voir instructions pour la recharge et que les filtres...

Страница 9: ...UE TOUTE GARANTIE ET DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DIRECTE OU INDIRECTE SI LES INSTRUCTIONS D UTILISATION ET DE MANUTENTION NE SERAIENT PAS RESPECTEES SUR SES RESPIRATEURS ET EN CAS DE NON UTILISATION DE CARTOUCHES ET PIECES DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQ...

Страница 10: ...é totalmente cargada ver instrucciones para la recarga y que los filtros estén correctamente colocados Colocar el indicador de caudal en posición vertical sobre la salida de la centralita Poner la centralita en marcha y observar la posición de la esfera dentro del tubo si la esfera sube por encima de la marca horizontal el aparato está en condiciones adecuadas para el uso Ver 2 2 Si la esfera perm...

Страница 11: ... INSTRUCCION DE USO 12 2 La sociedad KASCO no considerara valida cualquier tipo de garantía y declina toda responsabilidad directa o indirecta en el caso las instrucciones de uso y manutención no sean seguidas sobre los propios respiradores y en el caso no sean montados filtros y recambios originales KASCO 12 3 LA RESPONSABILIDAD PRODUCTO RESPECTO AL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRORESPIRADOR R...

Отзывы: