background image

ThermoMaster – La chaleur saine qui procure du bien-être 

Idéal pour chiots, chiens âgés et animaux en convalescence
Utile et efficace également en cas de problèmes articulaires et musculaires 2 possibilités d'application 
différentes à une température de 27° et 37° environ Chaleur saine sans risque de températures 
excessives Matière plastique ABS hygiénique

MODE D'EMPLOI

ThermoMaster 
Tapis chauffant pour animaux domestique
Nous vous adressons tous nos remerciements pour votre achat de ThermoMaster. Employé correctement,
ce tapis chauffant apportera pendant des années à votre animal domestique la chaleur qui est nécessaire
à son bien-être, en fonctionnant sans problème. ThermoMaster est prévu pour une utilisation à l'intérieur
comme à l'extérieur. Son système de chauffage unique en son genre a été conçu pour générer une cha-
leur confortable, c'est-à-dire inférieure à toutes températures excessives. Vous pouvez en un clin d'œil
décider le degré de température à appliquer. Le côté clair engendre une chaleur d'environ 27° tandis que
le côté plus foncé dispense une chaleur de 37° environ! Le tapis chauffant ThermoMaster est uniquement
destiné aux animaux. Matière plastique ABS résistante

UTILISATION:

Poser ThermoMaster directement sur une surface dure et plane, par exemple  dans votre habitation, dans
une niche ou un chenil. 
La surface sélectionnée doit autant que possible être à l'abri des chutes directes de pluie ou de neige ou
autres causes d'humidité.
Brancher le connecteur sur une prise à courant alternative 220-230 Volt. Laisser chauffer le tapis chauf-
fant pendant une à deux heures. Le tapis est alors légèrement chaud au toucher. Une fois qu'un animal
s'est couché sur le tapis, la température maximale atteinte par le tapis est d'environ 37° (face plus fon-
cée) ou 27°C (face claire). Le thermostat intégré dans le tapis régule la température automatiquement.
Lorsque le tapis n'est pas en service, il faut retirer le connecter, nettoyer le tapis et le ranger. 

CONSIGNES IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE

• Lire toutes les instructions contenues dans le mode d'emploi avant toute utilisation.
• NE JAMAIS assembler d'autres composants au tapis, réparer ou modifier le tapis; dans un tel cas, 

tout droit à garantie sera caduc.

• A titre de protection contre les risques dus à l'électricité, la présence du câble, connecteur et, 

également, pour ne pas endommager le tapis lui-^me, NE JAMAIS tremper le tapis dans l'eau ou 
un autre liquide.

• Une surveillance rigoureuse est requise en cas d'utilisation du tapis par des enfants ou dans leur 

voisinage.

• Brancher complètement le connecteur dans la prise.
• Retirer le connecteur de la prise lorsque le tapis n'est pas utiliser.
• Avant utilisation dérouler le câble secteur sur toute sa longueur.
• NE JAMAIS recouvrir le tapis avec une couverture, des coussins ou autres objet, exception faite de la

garniture spéciale ThermoMaster Fleece-Cover Karlie Art.N°.68682+68683. Toute autre couverture 

additionnelle risque en effet d'empêcher la diffusion correcte de la chaleur et d'entraîner un 
dysfonctionnement du tapis. 

• NE JAMAIS utiliser de câbles défectueux, effectuer un contrôle régulier du câble en service!!!
• NE JAMAIS dépasser la valeur nominale électrique.
• NE JAMAIS PERCER LE TAPIS.
• Si vous utilisez le tapis dans une pièce fermée, par exemple une niche à chien, veiller à ce que le 

tapis ne recouvre pas plus de la moitié de la surface de base de la niche, afin que votre animal 
puisse choisir s'il désire se coucher à côté ou sur le tapis chauffant.

NETTOYAGE:

Vous pouvez nettoyer votre tapis chauffant avec un chiffon humide, à condition d'avoir auparavant
débrancher le connecteur de la prise du secteur. Vous pouvez rebrancher le tapis au secteur, lorsque le
connecteur et le tapis sont entièrement secs.

CONSIGNES DE SECURITE:

• Ne jamais tremper le tapis dans l'eau
• Usage limité aux besoins domestiques!

AVERTISSEMENTS:

Cet article est un appareil électrique. Assurez-vous lors de l'emploi du tapis que le câble électrique ne
puisse pas être endommagé par des influences extérieures. Risques d'électrocution. Le constructeur du
tapis a, pour prévenir de tels risques, protégé le câble conducteur du courant électrique par une spirale

en acier. Tout endommagement extérieur et par force se solde par une extinction de la garantie et une 
exclusion de la responsabilité du constructeur. Surveillez également votre animal et assurez vous qu'il
n'endommage pas le câble, par exemple en le mordillant ou le coupant (RISQUE D'ELECTROCUTION).

Veuillez avant toute mise en service de ce produit, lire soigneusement toutes les instructions et consig-

nes de sécurité données. Le non-respect d'une instruction ou consigne quelconque est susceptible d'en-
traîner un court-circuit ou des incendies et parallèlement de graves lésions corporelles.
CONSERVER BIEN LE PRESENT MODE D'EMPLOI!

GARANTIE

En cas de vice de matériel et d'usinage. Nous accordons une garantie de 24 mois pour chaque
ThermoMASTER , à compter de la date de l'achat. 
Le bon de garantie doit avoir été rempli par le commerçant qui vous a vendu le tapis et doit être joint au
tapis avec la quittance de paiement  en cas de retour de ce dernier pour réparation.
La garantie accordée englobe le remplacement gratuit de toutes les pièces défectueuses.
L'acheteur doit supporter les frais d'envoi et de retour de l'appareil.
La garantie accordée n'est pas valable si les dysfonctionnements sont dus à une manipulation incorrecte,
une négligence ou un usage abusif de l'appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour dommages consécutifs qui pourraient éventuellement résulter de
l'utilisation de cet appareil.

Utilisable pour des animaux jusqu'à un poids de 10 kg (Dimensions environ: 39 x 29 x 17 cm)
Utilisable pour des animaux jusqu'à un poids de 15 kg (Dimensions environ: 44 x 34 x 17 cm)

-Câble secteur
-Ecran

MODELE

Watt

PPM-S

15 Watt

PPM-M

17 Watt

ThermoMaster -Gesunde Wärme zum Wohlfühlen

Ideal für Welpen, Senioren und Tiere in der Rekonvaleszenz
Hilfreich auch bei Gelenk und Muskelprobleme
2 verschiedene Temperatur-Anwendungen bei ca. 27° und 37°
Gesunde Wärme ohne heiß zu werden
Hygienisches ABS Kunststoff-Material

GEBRAUCHSANWEISUNG

ThermoMaster 
Beheizte Haustierunterlage
Wir danken Ihnen für den Kauf von ThermoMaster. Bei richtiger Anwendung dürfte diese beheizte
Unterlage Ihrem Haustier viele Jahre problemlos Wärme liefern. ThermoMaster ist sowohl für den
Gebrauch in geschlossenen Räumen als auch im Freien vorgesehen. Das einzigartige Heizsystem wurde
konzipiert, Wärme zu erzeugen, ohne heiß zu werden. Entscheiden Sie im Handumdrehen welche
Temperatur genutzt werden soll : Die helle Seite wärmt mit ca.27° und die dunklere mit ca.37°.!
Diese beheizte Unterlage ist nur für die Verwendung für Tiere vorgesehen. Beständiges ABS Kunststoff -
Material

ANLEITUNG:

Direkt auf eine harte, ebene Fläche legen z.B.  Wohung, in einer Hundehütte oder einem Zwinger . Die
gewählte Fläche sollte vor direktem Regen oder Schnee oder andere Näße geschützt sein. Schließen Sie
den Stecker an eine Steckdose mit 220-230 Volt Wechselstrom an. Lassen Sie die beheizbare Unterlage
ein bis zwei Stunden aufwärmen. Die Unterlage fühlt sich dann leicht warm an. Wenn sich ein Tier darauf-
legt, erreicht die Unterlage eine Höchsttemperatur von ca.  37 °(Dunkle Seite) oder 27°(Helle Seite). Der
eingebaute Thermostat regelt die Temperatur automatisch. Wenn die Unterlage nicht in Gebrauch ist, zie-
hen Sie den Stecker, reinigen Sie die Unterlage und bewahren Sie sie auf. 

WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE RICHTIGE VERWENDUNG

• Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
• NICHT zusammenfügen, reparieren oder verändern, ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
• Zum Schutz gegen Gefahr durch Elektrizität Netzkabel, Stecker oder die Unterlage selbst NICHT in  

Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

• Sorgfältige Überwachung ist bei Verwendung durch Kinder oder in deren Nähe erforderlich.
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
• Ziehen Sie bei Nichtverwendung den Netzstecker.
• Ziehen Sie vor Gebrauch das Netzkabel auf volle Länge aus.
• NICHT mit Decken, Kissen oder anderem Material bedecken, außer spezielle ThermoMaster Fleece-Cover 

Karlie Art.Nr.68682+68683. Zusätzliche Bedeckung kann ansonsten eine einwandfreie Wärmeabstrahlung 
verhindern und zu einem Versagen der Unterlage führen.

• Verwenden Sie KEINE beschädigten Kabel; überprüfen Sie diese regelmäßig!!!
• Überschreiten Sie NICHT den elektrischen Nennwert.
• DURCHBOHREN SIE DIE UNTERLAGE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN.
• Wenn Sie die Unterlage in einen umschlossenen Raum wie etwa eine Hundehütte legen, achten Sie 

darauf, daß die Unterlage nicht mehr als die Hälfte der Grundfläche bedeckt, damit Ihr Haustier die Wahl 
hat, auf oder neben der beheizten Unterlage zu schlafen.

REINIGUNG:

Sie können Ihre beheizte Unterlage mit einem feuchten Tuch reinigen, wenn der Netzstecker nicht ange-
schlossen ist. Sie können die Unterlage ans Netz anschließen, wenn der Stecker vollständig trocken ist.

SICHERHEITSHINWEISE:

• Nicht in Wasser eintauchen.
• Nur für den Haushaltsgebrauch.

WARNHINWEIS:

Dies ist ein elektrische betriebenes Produkt. Stellen Sie sicher, daß im Gebrauch der Heizmatte das
Stromkabel nicht durch äußere Einflüsse beschädigt werden kann! Dies kann zu einem Stromschlag füh-
ren. Das stromführende Kabel wurde herstellerseitig mit einer Stahlspirale geschützt. Äußere und gewalt-
same Beschädigungen führen zu einem Garantieverlust und zu einem Haftungsausschluss. Beaufsichtigen
Sie Ihr Tier und stellen Sie sicher das, dieses nicht das Kabel beschädigt , anknabbert oder zerkaut
(STROMSCHLAGGEFAHR)
Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Werden
nicht alle Anleitungen und Anweisungen sorgfältig eingehalten, kann dies zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen, was schwere Verletzungen verursachen kann.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!

GARANTIE

Für ThermoMaster gilt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Tag des Kaufs für Material- und
Verarbeitungsfehler. Der Garantieschein muß durch den Händler ausgefüllt werden und im Fall einer
Rücksendung zur Reparatur dem Gerät zusammen mit der Kaufquittung beigelegt werden. Die Garantie
umfaßt den kostenlosen Ersatz defekter Teile. Der Käufer muß die Kosten für Einsendung und
Rücksendung des Geräts tragen. Die Garantie gilt nicht, wenn Defekte durch unsachgemäßen Umgang,
Vernachlässigung oder Mißbrauch des Geräts verursacht werden. Es wird keine Haftung für Folgeschäden
übernommen, die sich möglicherweise aus der Verwendung dieses Geräts ergeben.

Bis ca.: 10 kg Körpergewicht (Maße ca.: 39 x 29 x 17 cm)
Bis ca.: 15 kg Körpergewicht (Maße ca.: 44 x 34 x 17 cm)

Netzkabel

Abschirmung

MODELL

Watt

PPM-S

15 Watt

PPM-M

17 Watt

ThermoMaster – healthy warmth for the well-being of your pets 

Ideal for puppies, older animals and those recovering from ill health
A great help also in the case of joint and muscle problems
Two different temperature ranges in use, approx. 27° and 37°
Healthy warmth without too much heat
Hygienic ABS plastic material

INSTRUCTIONS FOR USE

ThermoMaster 
Heated pet underlay
Thank you indeed for buying the ThermoMaster. When used properly this heated underlay will provide
your pet with warmth for many years without any problems. The ThermoMaster has been designed and
built as an appliance for use in enclosed areas as well as out of doors. The unique heating system has
been conceived to generate heat without getting too hot. Just decide on the spur of the moment the tem-
perature to be used. The light coloured side provides warmth at approx. 27° and the darker side approx.
37°! This heated underlay has only been designed for use with animals. Resistant ABS plastic material.

INSTRUCTIONS:

Place directly on a hard flat surface in the apartment, dog's kennel or dog hut. 
The area selected should be protected against direct rain, snow or other wetness.
Connect up the plug to a 220-230 V A.C. plugbox. Let the appliance warm up for one or two hours. The
underlay will then feel slightly warm. When your pet lays down on this underlay, the maximum tempera-
ture will be approx. 37° (dark coloured side) or 27° (light coloured side). The built-in thermostat automa-
tically regulates the temperature. When not in use disconnect the underlay from the mains power supply,
clean and store away in a safe place. 

IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE

• Please read all the instructions before use.
• DO NOT integrate, repair or modify otherwise claims under guarantee become null and void.
• DO NOT immerse mains power connection cable, plug or the underlay in water or other liquids to 

prevent risk of injury through electric shock.

• Strict supervision is necessary when used by children or when children are around.
• Always completely disconnect the mains power plug when not in use.
• Pull out the mains power cable to the full extent before use.
• DO NOT cover with blankets, cushions or other material. Only use the special ThermoMaster Fleece 

Cover, Karlie Art. No. 68682+68683. Additional covering only prevents perfect heat irradiation and can 
lead to failure of the underlay.

• Never use a damaged mains power supply cable. Check regularly for damage!
• Never exceed the stipulated electrical rating.
• NEVER DRILL HOLES IN THE UNDERLAY UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
• Should you use the underlay in a closed space such as in a dog's kennel make sure that the underlay 

does not cover more than half of the ground area. This allows your pet to decide whether he wants to 
sleep on the heated underlay or on the uncovered area.

CLEANING:

You can clean the heated underlay with a moist cloth but always disconnect the mains power cable from
the power supply. Connect up to the mains power supply again only when the plug is completely dry.

SAFETY INSTRUCTIONS:

• Do not immerse in water.
• Only for household use.

WARNING:

This is an electrical appliance. Always make sure that the mains power supply cable cannot be damaged
when using the heated underlay! This can lead to injury through electric shock. The power cable has
been provided with a steel spiral guard at the factory. Should this be damaged by force or external
influence this means loss of guarantee and exclusion of any liability. Always keep an eye on your pet and
make sure that it does not damage the cable by biting or chewing. (RISK OF ELECTRIC SHOCK).
Carefully read all the instructions and safety regulations for putting the underlay into use. Should you not
follow all the instructions and observe the regulations carefully this can lead to electric shock or fire
which can cause serious injuries.
ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS CLOSE TO HAND!

GUARANTEE

A 24-month guarantee is given for the ThermoMaster for faulty material and workmanship from the date
of sale.
The guarantee certificate must be completed by the dealer and has to be sent in with the appliance com-
plete with sales receipt when returned to the factory for repair.
The guarantee covers free replacement of defective parts.
The buyer must bear the costs for sending the appliance to the factory and for the return shipment to the
user.
No guarantee is given for defects caused by improper use, negligence or misuse of the appliance.
No liability is taken for follow-up damage which may possibly occur when using the appliance.

Up to approx.: 10 kg body weight (measurements approx.: 39 x 29 x 17 cm)
Up to approx.: 15 kg body weight (measurements approx.: 44 x 34 x 17 cm)

Mains power supply cable

Guard

MODEL

Watt

PPM-S

15 Watt

PPM-M

17 Watt

D

F

G

arantie 

• 

G

uarantee 

• 

G

arantie 

• 

G

arantie 

• 

G

arantía 

• 

G

aranzia 

• 

Гарантия

M

odell 

• 

M

odel 

• 

M

odèle 

• 

M

odel 

• 

M

odelo 

• 

M

odello 

• 

Модель

Unterschr

ift 
und 

S

tempel 

des V

e

rkäufers 

• 

S

ignatur

and 

stamp 

of 
seller 

• 

S

ignatur

et 
tampon 

du 

v

endeur 

• 

H

andtekening 

en

stempel 

v

an 

de 

v

e

rkoper 

• 

Firma 

sello 

del 

v

endedor 

• 

Firma 

timbr

del 

riv

enditor

• 

Подпись 

и 
печать 

продавца

V

e

rkaufsdatum 

• 

S

elling 

date 

• 

D

ate 

de 

v

ente 

• V
e

rkoopdatum 

• 

Fecha 

de 

v

enta 

• 

D

ata 

di 
acquisto 

• 

Дата 

продажи

N

u

gültig 

mit 

K

aufbeleg. 

• 

O

nly 

v

alid 

with 

sales 

slip. 

• 

S

eulement 

v

alable 

accompagné 

du 

bon 

de 

caisse 

• Alleen 

geldig 

met 

kwi

-

tantie 

• 

Sólo 

v

alido 

con 

el 
compr

obante 

de 

compra. 

• V
alido 

solo 

con 

ricevuta 

d

’acquisto 

• 

Действительно 

только 

вместе 

с

квитанцией.

KARLIE

®

H

eimtierbedarf 

GmbH 

• 

D-33181 

B

ad 

Wünnenber

g-H

aar
en 

• 

www

.karlie.de 

• 

G

ermany

ThermoMaster

Отзывы: