18
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
7. 4. 3 Switching the light on and off
The light is switched on and off using the Start/Stop
button
. The current status of the light (on/off) is
indicated by the color of the icon on the Start/Stop
button (orange = on, blue = off) (Fig. 22).
1
NOTE:
By pressing the + and – buttons,
the setpoint value of the light intensity on
the device is set. The device switches the
preselected setpoint value at the light outlet
only after releasing the button. The intensity
can be set between 5% and 100%.
7. 4. 2 Setting the brightness manually
without an SCB connection to the
camera control unit
The power LED 300 is in manual mode after
being switched on, and the light is switched off
(Standby mode).
The brightness can be modified using the
buttons
and
, both when the light is switched
on and off (Fig. 21).
Press the button
to increase the brightness.
Press the button
to reduce the brightness.
The current set brightness is shown in % on the
display
.
1
NOTE:
The orange triangles indicate the
set setpoint value in relation to the possible
setting range.
7. 4. 3 Ein- und Ausschalten des Lichtes
Die Start/Stopp-Taste
drücken, um das Licht
ein- und auszuschalten. Die Farbe des Symbols auf
der Start/Stopp-Taste zeigt den aktuellen Status
des Lichtes an (orange = an, blau = aus) (Abb. 22).
1
HINWEIS:
Durch Drücken der + bzw. – Taste
wird der Sollwert der Lichtintensität am Gerät
eingestellt. Erst nach Loslassen der Taste
setzt
das Gerät am Lichtausgang den vorgewählten
Sollwert um. Die Intensität kann von 5 % bis
100 % eingestellt werden.
7. 4. 2 Manuelles Einstellen der Helligkeit
ohne SCB Verbindung zur
Kamerakontrolleinheit
Die power LED 300 befindet sich nach dem
Einschalten im manuellen Modus, das Licht ist
ausgeschaltet (Standby-Modus).
Die Helligkeit kann über die Tasten
und
sowohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem Licht
geändert werden (Abb. 21).
Die Taste
drücken, um die Helligkeit zu erhöhen.
Die Taste
drücken, um die Helligkeit zu
verringern.
Die aktuell eingestellte Helligkeit wird auf dem
Display
in % dargestellt.
1
HINWEIS:
Die orangefarbenen Dreiecke
markieren den eingestellten Soll-Wert in
Relation zum möglichen Einstellbereich.
* Abhängig von der Softwareversion der
IMAGE1 S™ können sich die Abbildungen
vom tatsächlichen Erscheinungsbild leicht
unterscheiden.
7. 4. 4 Decommissioning
For decommissioning, switch off the unit at the
power switch.
21
22
*
*
7. 4. 4 Außerbetriebnahme
Zur Außerbetriebnahme das Gerät am Netzschalter
ausschalten.
* Depending on the software version of the
IMAGE1 S™, the images may differ slightly from the
actual appearance.
Montaje e
instrucciones operativas
7. 4. 3 Apagar y encender la luz
La luz se enciende y apaga mediante la tecla de
encendido/apagado
. El estado actual de la luz
(encendida/apagada) se indica mediante el color
del símbolo sobre la tecla de encendido/apagado
(naranja = encendida, azul = apagada) (fig. 22).
1
NOTA:
Presionando la tecla + o – se puede
ajustar el valor nominal de la intensidad
lumínica en el aparato. Solo después de soltar
la tecla el aparato conmuta al valor nominal
preseleccionado del aparato en la salida de
luz. La intensidad se puede ajustar entre el 5%
y el 100%.
7. 4. 2 Ajuste manual de la luminosidad
sin conexión SCB a la unidad de
control de cámara
Tras el encendido, la power LED 300 se
encuentra en el modo manual, la luz está apagada
(modo Standby).
La luminosidad se puede modificar mediante las
teclas
y
, tanto si la luz está apagada como si
está encendida (fig. 21).
Para aumentar la luminosidad, pulse la tecla
.
Para reducir la luminosidad, pulse la tecla
.
El valor de luminosidad actual se muestra en % en
el indicador
.
1
NOTA:
Los triángulos de color naranja
señalan el valor nominal ajustado en relación
con el margen de ajuste posible.
7. 4. 4 Puesta fuera de servicio
Para la puesta fuera de servicio, desconecte el
aparato con el interruptor de red.
* Las ilustraciones pueden diferir levemente del
aspecto en pantalla en función de la versión del
software de la IMAGE1 S™.