background image

 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia.

Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore 

nel  tempo,  anche  durante  il  periodo  della  garanzia  sono  necessarie  una 

manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della 

garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento. 

Trattamento protettivo del portoncino

Tutte  le  parti  in  legno  del  portoncino  devono  essere  sempre  sottoposte  a 

trattamento  protettivo.  Prima  dell’installazione,  è  necessario  eseguire  il 

trattamento  integrale  dei  punti  che  successivamente  non  risulteranno  più 

accessibili. Nel caso venga utilizzato un prodotto contro il turchino, prevedere 

successivamente l’applicazione di un doppio strato di impregnante per legno 

a poro aperto. Si consiglia di ripetere l’applicazione dello strato protettivo al 

massimo ogni due anni. É necessario ricordare che, in caso di utilizzo di vernici 

non adatte, le placche in plastica inserite potranno presentare delle differenze 

cromatiche  rispetto  ai  portoncini.  Nel  caso  di  ediici  colorati  e  impregnati  a 

pressione, il trattamento successivo interesserà solamente i punti e le parti 

in  legno  lasciati  al  naturale.  Una  copertura  del  colore  uniforme  nell’area 

interna deve essere raggiunta verniciando una volta la parte interna con una 

vernice a base di resine acriliche in dispersione acquosa a poro aperto. Per 

assicurare una lunga durata del prodotto, eventuali punti danneggiati devono 

essere riparati in modo tempestivo, carteggiando leggermente e applicando 

nuovamente  il  colore.  Il  vostro  rivenditore  di  iducia  saprà  consigliarvi  degli 

impregnanti adatti. Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne 

la  tenuta  all’acqua,  è  inoltre  possibile  sigillare  la  giunzione  vetrolegno  con 

un’apposita pasta.

Un’esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la 

comparsa di deformazioni, azzurramento e funghi sul legno di porte e 

telai e il conseguente decadimento della garanzia. 

Pulizia

Una pulizia e una cura regolari sono essenziali ai ini della durata e dell’eficienza 

di prodotti pregiati. La pulizia deve essere effettuata sul lato interno, su quello 

esterno  e  anche  nella  scanalatura  nel  telaio.  Prima  di  iniziare  la  pulizia, 

veriicare la compatibilità dei detergenti con il materiale da pulire. 

Deformazione del portoncino

Il legno reagisce alle condizioni ambientali. Il rigoniamento e il ritiro, cui può 

essere soggetto il legno a seconda delle condizioni atmosferiche, comportano 

variazioni dimensionali e lievi deformazioni. Afinchè il portoncino continui a 

chiudersi correttamente, può rendersi necessario un intervento sulle cerniere, 

avvitandole o svitandole, a seconda delle condizioni atmosferiche. Finché il 

funzionamento  viene  garantito  dalle  possibilità  di  regolazione  indicate,  la 

deformazione del portoncino è considerata accettabile. La garanzia non copre 

danni derivanti dall’uso di forza.

Regolazione del portoncino

Per assicurare il corretto funzionamento del portoncino, lo stesso deve essere 

posizionato  con  precisione.  Il  telaio  deve  essere  incassato  in  posizione 

perpendicolare al pavimento e ad angolo retto. Il telaio va inoltre montato in modo 

da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente. Se il portoncino 

non si chiude o un battente non è ben bilanciato, il problema può essere corretto 

intervenendo sulle cerniere a vite, avvitandole e svitandole ino a 5 giri. Nel caso 

di portoncini a doppio battente, il battente isso deve essere sempre assicurato 

verso l’alto e verso il basso per mezzo degli appositi meccanismi.

 

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! 

Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 

se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 

apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 

deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta

Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 

para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 

ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 

montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 

azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 

abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 

protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 

presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. En 

casas de colores e impregnadas por medio de caldera a presión solamente se deberán 

tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera que se 

hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de pintura 

homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A in de garantizar una larga 

duración de vida útil de su producto las zonas o partes dañadas se deberán reparar 

de inmediato. Para ello se lijarán un poco las zonas dañadas y se volverá a aplicar 

pintura. Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de colores. Para 

garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad 

a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la 

madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada. 

Si no se han 

llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado, podrán 

producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general en las puertas, 

bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.
Limpieza

La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida útil 

y la funcionalidad de los productos de alta calidad. También se deberán limpiar las partes 

interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los detergentes o 

agentes limpiadores deberán ser apropiados para cada material en cuestión. Se deberá 

comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el trabajo.

Deformación de la puerta

La madera reacciona a las inluencias del medio ambiente. Así, según el clima que 

haga, pueden producirse hinchamientos y encogimientos de la madera. Debido a este 

fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas y dimensiones y, 

por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de cierre de la puerta 

se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus repercusiones, girando 

hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar una deformación de la 

puerta, siempre que su funcionamiento siga garantizado mediante las posibilidades 

de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No se asumirá garantía alguna 

por aquellos daños que hayan sido causados por acción violenta.

Ajustar la puerta

La  puerta  deberá  estar  exactamente  alineada  a  in  de  que  su  funcionamiento 

perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 

recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 

de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 

una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 

un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 

tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá ijar 

tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho in.

Cerniera a vite

Pernio de roscar

Esempio di regolazione del portoncino:

Ejemplos para ajustar las puerta:

Содержание 83334

Страница 1: ...A MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahrad í do ek záhrad ý do ček KARIBU TALKAU 3 8 8 CZ Před stav ou si přečtěte až do ko e te to o táž í ávod SK Pred stav ou si prečítajte až do ko a te to o táž ávod ...

Страница 2: ...ti větru max 70 km hod Pokud zůsta e otevře é ok o e o dveře tak se odol ost do ku vel i výraz ě s íží Proto při hrozí í větru včas přede a uál ě uzavřete ok a Při v šší h r hloste h větru vi hři e orká ůže dojít k poškoze í do ku stej ě jako ji ý h zahrad í h stave DOPORUČUJEME IHNED PO STAVBĚ DOMEK ZAHRNOUT DO POJISTKY VAŠÍ NEMOVITOSTI Veškerá poškoze í do ku vz iklá v důsledku událostí hod o e ...

Страница 3: ...u částeč ě rozesta ě ou ůže dojít li e ětru k její u áž é u poškoze í Je aší zodpo ěd ostí a ste do ek ezpeč ě doko čili s ohlede a po ětr ost í pod í k e aší o lasti o Pokud do ek e l řád ě připe ě k ze i a l odfouk ut ohl se po ičit a ohl i způso it pora ě í o Za eze í lh utí ko de za e u itř do ku po ůže k udrže í su hého o sahu ářadí stej ě jako i i alizuje ož ost poškoze í sa ot ého do ku Nás...

Страница 4: ...ál í situa i s ut ostí sta e ího po ole í s úze í rozhod utí případ ě s rozhod utí o u ístě í sta Doporučuje e a še h íst í h úřade h o ěřit plat é předpis pro o last plá o a é sta do ku protože sta a do ku ůže ýt úřad zro a ístě aší zahrad z růz ý h dů odů o eze a Pokud áte zahrádku poze ek áj u tak se usíte dohod out i s její ajitele Upozor ě í a ěž é last osti dře a Suk ůžete ajít každé druhu d...

Страница 5: ...e ok á a d ere testo a é do rý hlosti etru a k hod Pokiaľ zosta e ot ore é ok o ale o d ere tak sa odol osť skle íku eľ i ýraz e z íži Preto pri hrozia o etru čas tj opred a uál e uzat orte ok á Pri šší h rý hlostia h etru í hri a orká že d jsť k poškode iu do čeka ro ako ako i ý h záhrad ý h sta ie ODPORÚČAME IHNEĎ PO STAVBE DOMČEK ZAHRNÚŤ DO POISTKY VAŠEJ NEHNUTEĽNOSTI Všetk poškode ia skle íka ...

Страница 6: ...r zii a rekla á ia e olauz a á o Sko trolujte oz ače ie álepk a ale ie a ste sa uistili že áte odel do čeka ktorý ste si o jed ali a sprá e číslo ale ia o Budete potre o ať iekoľko pra o ý h ástrojo a ďalšie prísluše st o ktoré že ť užitoč é k to u a ste do ček zosta ili rý hlejšie a ľahšie Všetk ot or a skrutk sú pred ŕta é Elektri ký skrutko ač ale o aku ulátoro á ŕtačka opatre á ag eti ký hroto...

Страница 7: ...áklad i že žado ať určitá po ole ie od iest h úrado Preto radšej pred kúpou do čeka o erte a sta e o úrade aktuál u situá iu s ut osťou sta e ého po ole ia s úze ý rozhod utí prípad e s rozhod utie o u iest e í sta Odporúča e a šetký h iest h úrado h o eriť plat é predpis pre o lasť plá o a ej sta do čeka pretože sta a do čeka že ť úrad zro a ieste ašej záhrad z r z h d odo o edze á Ak áte záhradk...

Страница 8: ...Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 TALKAU 3 83334 83335 Montážny návod ...

Страница 9: ...i possono essere accolti solo prima del montaggio Před začátkem montáže zkontrolujte obsah balení Montážní návod Vám pomůže s identifikací dílů 1 x B1 1400 x 28 x 18 mm ID 68619 4 x B2 240 x 45 x 18 mm ID 16392 5 x B3 1834 x 45 x 18 mm ID 82077 8 x B4 2100 x 45 x 18 mm ID 19547 3 x B5 356 x 95 x 18 mm ID 83582 2 x B6 1428 x 95 x 18 mm ID 82078 17 x B7 1940 x 95 x 18 mm ID 15495 1 x B8 1475 x 38 x ...

Страница 10: ... B 3 B 7 B 11 B 7 B 7 B 7 B 7 B 12 B 10 B 4 H 1 R 1 G 1 W 2 W 2 D 2 D 1 W 1 W 2 R 2 R 2 H 1 W 2 B 6 B 4 B 4 B 8 B 6 B 7 B 2 B 3 B 9 B 3 B 7 B 11 B 1 B 11 B 4 B 4 B 4 B 12 B 12 H 1 R 1 R 2 3x B 7 3x B 7 3x B 5 3x B 7 R 2 H 1 B 2 ...

Страница 11: ...everd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia 02 1 02 2 02 3 02 4 B 11 A B 11 A B 11 B 11 1990m m 2400mm 02 3 02 1 02 4 02 2 90 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm 4 5 80 Ø3mm ...

Страница 12: ...03 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm 2350mm 1940mm 03 1 03 3 03 2 03 4 03 3 03 4 4 50 Ø3mm 03 1 03 2 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm 25mm B 12 B 12 B 12 B 12 ...

Страница 13: ...Ø3mm 4 50 Ø3mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm Leim Achten Sie auf die gleiche Höhe Glue Look for the same height Colle Faites attention à la même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Kontrolujte výšku stavby ...

Страница 14: ...05 05 1 4 30 Ø3mm 05 2 4 30 Ø3mm 05 1 05 2 B 4 B 4 B 4 34x 34x 320mm 320mm ...

Страница 15: ...07 4 50 Ø3mm 06 4 30 Ø3mm A A G 1 2x B 2 B 2 B B Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat ...

Страница 16: ...09 4 50 Ø3mm 08 4 50 Ø3mm 32x B 7 B 5 B 7 B 5 B 7 B 5 150mm ...

Страница 17: ...11 4 25 Ø3mm 10 4 50 Ø3mm 56x B 7 B 7 B 7 2x 4x 32x 570mm 570mm ...

Страница 18: ... 1 B 7 B 7 1830 13 2 B 7 1830 B 7 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 13 3 13 4 B 7 1830 B 7 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm B 7 B 7 1830 12 4x B 7 1830mm 13 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 13 1 13 3 13 2 13 4 ...

Страница 19: ... 320mm 320mm 15 4 50 Ø3mm B 10 B 10 320 B 10 B 10 320 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall alto Půdorys Pôdorys Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 16x ...

Страница 20: ...16 4 30 Ø3mm 17 2x 18 B 4 B 4 195 B 4 B 4 195 4 30 Ø3mm R 2 R 1 R 2 R 2 R 2 R 1 B 4 1390mm 195mm 90x 16x ...

Страница 21: ...19 B 4 1390mm 2x 20 4 30 Ø3mm B 4 1390 B 4 1390 B 4 1390 B 4 1390 20x H 1 21 4 30 Ø3mm H 1 H 1 H 1 20x ...

Страница 22: ...ankelijk van de grootte van uw huis Verbindingen tussen de stroken uit te voeren met een overlapping van ongeveer 10 cm Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen De afdichting van de dakoppervlakken van aangrenzende comp...

Страница 23: ...prises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Není součástí balení Vor Feuchtigkeit schützen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nie je súčasťou balenia Chráňte pred vlhkosťou ...

Страница 24: ...23 4 50 Ø3mm 22 4 35 Ø3mm K 1 ...

Страница 25: ...4 35 Ø3mm 24 25 B 6 B 8 B 3 B 9 B 3 B 9 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat B 9 B 3 B 9 B 3 20mm 20mm 4 35 Ø3mm ...

Страница 26: ...26 27 B 3 B 6 B 3 27 1 27 1 B 6 B 3 4 35 Ø3mm ...

Страница 27: ...28 28 1 1 28 1 28 1 28 1 29 29 1 29 1 2 29 1 1 29 1 29 1 28 1 2 Ø3mm 4x25 D 1 D 2 ...

Страница 28: ...30 31 4 35 Ø3mm B 1 B 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat ...

Страница 29: ...33 32 B 3 1705 mm 4 35 Ø3mm B 3 1705 B 3 25mm ...

Страница 30: ...34 34 1 34 2 34 1 1 34 2 1 34 1 2 34 2 2 3 5x30 4x25 3 5x30 4x25 Ø10mm 3 5x30 Ø10mm 3 5x30 ...

Страница 31: ...35 35 1 35 1 1 35 1 2 35 1 3 35 1 4 35 1 5 ...

Страница 32: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppellü geltür haben muss der Feststelllügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended during ...

Страница 33: ...r légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être ixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig onderho...

Страница 34: ...dera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre s...

Страница 35: ... i dole zaaretová o Otočitel é závěsy dveří Příklady vyrov á í dveří Ma ipulá ia starostlivosť a údrž a dverí Starostlivosť a údrž a sú pod ie kou záruky Pre za hova ie fu kč osti a do rého stavu produktu je odporúča é aj počas záruč ej do v ko ávať od or ú starostlivosť a údrž u Všetk závad usia ť odstrá e é oka žite O hra ý áter dverí Všetk časti dverí usí ť ošetre é o hra ý átero Miesta ku ktor...

Отзывы: