background image

Preparing the foundation

The play system must be fi rmly anchored to 

the subsoil, so that the supporting elements 

are  secure  against  lifting  or  tipping  during 

normal  or  any  foreseeable  incorrect  use.

This fi xing must be tailored to existing ground 

conditions / qualities.The instructions show a 

suggested way of anchoring the play system 

using ground anchors in concrete according 

to the European standard EN 71-8.

Construction

Only 

original Karibu components

  and 

original Karibu accessories

  should  be 

used. 

The guarantee and the GS licence shall expire 

in the case of 

construction and maintenance 

not carried out in accordance with this 
document

First of all, check the delivered package for 

completeness,  dimensional  accuracy  and 

quality. Unfortunately, there may be a loss of 

quality caused by transportation and storage. 

Report any faulty parts to us before starting 

construction  so  that  we  can  quickly  provide 

you  with  a  replacement.  To  do  this,  please 

contact our service hotline.

Select a level surface for the construction.

You  must  maintain  a 

safety distance 

of 2 m

  from  the  equipment  to  other 

structures/obstacles  such  as  washing 

lines,  fences,  branches,  etc.  In  the  case 

of  swings,  there  are  additional  safety 

distances  which  can  be  found  in  the 

relevant instructions. 

Slides  should  never  be  constructed  so  that 

they face south. These heat up in the sun and 

then can no longer be used.

The ground below and next to the equipment 

must be soft. Hard surfaces such as asphalt 

or  concrete  should  not  be  used,  otherwise 

children  may  be  seriously  injured  should 

they  fall  from  the  equipment.  Safety  mats 

are commercially available. The risk to your 

child  will  be  minimized  if  these  are  placed 

under  and  around  the  equipment.  We  also 

recommend the use of bark mulch, fi ne sand 

or similar. These should be applied in a layer 

30  cm  thick.  This  layer  must  be  increased 

to  40  cm  in  the  case  of  possible  falls  from 

heights above 1.50 m.

First, please read the construction instructions 

through  carefully.  The  drawings  in  these 

construction  instructions  are  not  true  to  the 

original;  they  are  solely  used  for  illustration 

purposes. There may be technical differences 

and differences in appearance. 

Wood  is  sometimes  a  very  temperamental 

material,  so  all  screw  connections  should 

be  pre-drilled.  Otherwise,  the  wood  can 

easily split along its length and splinter. The 

instructions  state  which  wooden  parts  need 

pre-drilling and the drill diameter required.

The equipment must be fi rmly anchored to the 

ground in accordance with the instructions.

Do  not  allow  your  children  to  help  with  the 

construction!  The  assembly  should  only  be 

carried out by adults. 

Caution: Small parts 

can be swallowed!

After  construction,  you  must  test  the 

equipment’s  steadiness  and  stability.  The 

equipment  may  only  be  used  when  this 

has  been  done  without  any  problems  being 

identifi ed.

After construction, make sure that you do not 

leave  any  tools,  screws  or  similar  under  or 

around the equipment. 

Caution: Small parts 

can be swallowed!

For  painting  the  equipment,  do  not  use 

anything that will make the equipment smooth 

or slippery, such as varnish.

All cut edges must be rounded off 

with 

sandpaper once construction is complete.

Service hotline

Dear customer, we require your assistance in 

our continuous improvement of our products. 

This  is  why  we  are  asking  you  to  keep  this 

sheet and to state the tracking number on the 

complaint form in any conversations with our 

offi ce-based employees. 

Should  you  have  any  problems  with  the 

construction or any further questions, please 

contact our service hotline (German):

+49 (0) 421 38693-33

Goods collection

For  reasons  of  liability,  the  goods  must  be 

placed at the property boundary. Pack goods 

up  as  a  secure  package,  ideally  tied  using 

two or three (depending on the length of the 

goods) ropes or straps, evenly spaced. 

The  original  cross-supports  must  also  be 

placed under the goods, evenly spaced.

Maintenance

Not  only  do  all  types  of  constructions  and 

technical  equipment  have  to  be  safely 

manufactured and installed. Every new object 

of any type is stressed by use and subject to 

wear and tear to a greater or lesser extent. 

This can reduce the level of safety that was 

present at the time of manufacture to a greater 

or lesser extent, and the equipment can thus 

become a hazard for the health of your child. 

This  is  why  you  should  check  the  following 

things before each use and rectify any faults 

before  play  begins.  You  should  carry  out 

maintenance at least once per month, even if 

the equipment has not been used in this time.

Wood  reacts  to  environmental  infl uences. 

Depending  on  the  weather,  the  wood  may 

swell  or  shrink.  This  causes  dimensional 

fl uctuations  and  splits,  causes  knots  to  fall 

out, etc. and screw connections can become 

loose. This cannot be avoided.  

For this reason:

• Remove any splinters caused in this way 

before the equipment is used.

• Check that all screw fi ttings are fi rm, and 

tighten if necessary.

• Regularly check the condition of the fl oor 

surfaces and the stability of equipment on 

posts!

• Are ropes, swing seats, etc. still 

undamaged?

• Is the anchoring still suffi cient?

• Defective components must be replaced 

before use.

• All moving parts made of metal must be 

oiled.

• All covers on screws or sharp edges must 

be checked and replaced if necessary.

• Swing seats, chains, ropes and other 

accessories must be checked for signs of 

wear. If necessary, a replacement must be 

made in accordance with the manufacturer’s 

instructions.

Use

The  play  system  is  authorised  for  children 

between  3  and  14  years  of  age  of  weights 

below 50 kg.

Always  supervise  children  playing  on  the 

equipment.

Incorrect use releases the manufacturer from 

its responsibilities, and this also applies to the 

installation of other materials such as heavy 

chains, swings, etc.

This play equipment is authorised for 
private use only and not public use.

Caution

Do not 

spin empty swings, etc.

Do not 

jump off the swings.

Do not 

swing  at  an  angle  or  wind  up  the 

swings.

Do not 

run  into  the  swing  area  or  disturb 

other children when they are swinging.

Do not 

hang down head fi rst from the wooden 

components.

Do not 

twist  up  the  ropes  or  wind  them 

around parts of the body. 

Risk of crushing!

Do not 

allow  children  to  wear  the  following 

when  playing:  clothes  with  long  ribbons  or 

cords, baggy clothing or jewellery. These can 

become caught and strangle children.

In  the  case  of  cold  weather,  bring  the 

accessory parts indoors and ban the use of 

the equipment. As the ground freezes in the 

case  of  frost,  the  safety  of  your  child  is  no 

longer guaranteed if your child should fall.

Please  be  aware  that  the  equipment  will 

become  slippery  in  the  case  of  rain.  You 

should  only  allow  your  child  to  play  on  dry 

equipment.

 Important Safety Information

Important Safety Information

Содержание 63823

Страница 1: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 49 421 38693 33 63823 17 05 2019 ...

Страница 2: ...ng benötigen wir Ihre Mithilfe Deshalb bitten wir Sie dieses Blatt aufzubewahren und bei Gesprächen mit unserem Innendienst die Kontrollnummer welche auf dem Beanstandungsformular hinterlegt ist anzugeben Sollten Sie Probleme beim Aufbau oder weitergehende Fragen haben wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline 0421 38693 33 Warenrückholung Aus Haftungsgründen muss die Ware an der Grundstücks...

Страница 3: ...ôle figurant sur le formulaire de réclamation lors de toute communication avec notre service interne Si vous avez des problèmes lors du montage ou d autres questions veuillez vous adresser à notre ligne spéciale de service après vente ligne allemande 49 0 421 38693 33 Restitution de la marchandise à votre domicile Pour des raisons de responsabilité la marchandise doit être déposée à la limite de la...

Страница 4: ...rovement of our products This is why we are asking you to keep this sheet and to state the tracking number on the complaint form in any conversations with our office based employees Should you have any problems with the construction or any further questions please contact our service hotline German 49 0 421 38693 33 Goods collection For reasons of liability the goods must be placed at the property ...

Страница 5: ...ienst het controlenummer aan te geven dat op het reclamatieformulier is vermeld Wanneer u problemen heeft bij het opbouwen of eventueel andere vragen wilt stellen wendt u zich dan tot onze servicehotline Duits 49 0 421 38693 33 Terughalen van waren Om aansprakelijkheidsreden dienen de waren aan de perceelgrens te worden neergelegd Verpak de waren in een stevig pakket dat u met twee of drie afhanke...

Страница 6: ...iempre el número de control consignado en el formulario de reclamaciones en las conversaciones con nuestro servicio interno Si tiene algún problema con el montaje o alguna otra pregunta por favor llame a nuestra hotline de servicio alemán 49 0 421 38693 33 Recogida de productos Por motivos de responsabilidad el producto tiene que estar depositado en el límite de la propiedad Empaquete el producto ...

Страница 7: ...ivo La preghiamo di conservare questo foglio e di indicare durante i colloqui con il nostro servizio interno il numero di controllo indicato sul formulario per i reclami Nel caso in cui si dovessero verificare dei problemi durante il montaggio o se doveste avere ulteriori domande La preghiamo di rivolgersi alla nostra hotline di servizio tedesco 49 0 421 38693 33 Restituzione della merce Per motivi...

Страница 8: ... ...

Страница 9: ...ali prima con il contenuto del pacchetto Vi preghia mo di comprendere che eventuali reclami pos sono essere accolti solo prima del montaggio Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu 4 x P1 2390 x 6...

Страница 10: ...02 3 02 2 2x 03 03 2 4 50 Ø3mm 2x 2x 2x 2x A a 03 1 Ø3mm 01 1 02 1 Ø3mm 4x50 02 2 02 3 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Ø7mm Ø3mm 8x80 m 8 Ø7mm 8x80 0 03 2 B 7 B 7 B 7 B 7 A A 8 R 1 Ø7mm 2x R 1 R 1 R 1 2x 2x 2x 03 1 ...

Страница 11: ... 30 04 04 1 04 2 05 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Ø3mm 4x50 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Ø3mm 04 1 04 1 04 2 04 2 05 1 B 3 B 1 B 1 B 10 B 10 4x50 05 1 1 B 9 05 1 2 Ø5mm 6 120 ...

Страница 12: ...fleurement Gelijk Aras Flush Combacia Ø3mm 4 30 A A A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia A a B 2 B 6 B 6 B 6 B 2 B 6 07 1 07 2 A A a A A A A A A A 4 30 4 30 Ø3mm Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 07 1 07 2 80mm 2x B 6 2x ...

Страница 13: ...08 2x 10 09 11 A A A A K 1 K 1 K 1 K 1 B 11 Ø5mm 6 120 Ø3mm 4 30 B 4 B 4 80x K 1 K 1 Ø3mm 4 70 260mm 260mm 260mm 230mm B 8 B 12 B 8 B 8 B 8 Ø5mm 6 120 B 12 F 1 8 80 Ø7mm 2x 2x 2x ...

Страница 14: ...deckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos Met een plat dak leggen shingles is niet mogelijk Bemærk dette er kun et monteringseksempel Den inddækning tjener kun til midlertidig inddækning o...

Страница 15: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 16: ...0 0 m m 200mm 100mm 200mm 4x40 B 5 13 1 1 Ø3mm 12 13 1 13 Nicht im Lieferumfang enthalten Non comprises dans la livraison Not included Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso Ø5mm 13 1 2 6x40 ...

Отзывы: