background image

IT

• è vietato utilizzare combinazioni di elementi di equipaggiamento in cui la sicurezza di un qualsiasi 

dispositivo è influenzata dalla sicurezza di un altro. 

• prima di ogni utilizzo di dispositivi di protezione individuale è obbligatorio effettuare un controllo pre-utilizzo 

dell’apparecchiatura, assicurarsi che sia in buone condizioni e funzioni correttamente prima di utilizzarlo.

• durante il controllo pre-utilizzo è necessario ispezionare tutti gli elementi dell’attrezzatura e valutare 

eventuali danni, usura eccessiva, corrosione, abrasione, tagli o funzionamento scorretto, in particolare 

prendere in considerazione:

1. nelle imbracature anticaduta e in cinture di posizionamento - fibbie, elementi di regolazione, punti di 

attacco, cinghie, cuciture, passanti;

2. negli assorbitori di energia – attacco degli anelli, fettucce, cuciture, involucro dell’assorbitore, connettori;

3. in cordini tessili o linee vita o linee guida - fune, anelli, connettori, elemento di regolazione, giunzioni;

4. in cordini d’acciaio o linee vita o linee guida - cavi, fili, clip, anelli, connettori, elementi di regolazione;

5. in dispositivi anticaduta retrattili - cavo o fettuccia, funzionamento del sistema di riavvolgimento e di 

frenata, carcassa, assorbitore di energia, connettore;

6. nei dispositivi anticaduta di tipo guidato - corpo del dispositivo anticaduta, funzione di scorrimento, 

meccanismo di bloccaggio, rivetti e viti, connettore, assorbitore di energia;

7. nei connettori: corpo principale, rivetti, leva, ghiera di bloccaggio.

• entro i 12 mesi dal primo utilizzo, i dispositivi di protezione individuale devono essere ritirati dall’uso 

per l’esecuzione di un’ispezione periodica dettagliata. L’ispezione periodica deve essere effettuata da 

una persona competente per l’ispezione periodica. L’ispezione periodica può essere effettuata anche dal 

produttore o dal suo rappresentante autorizzato.

• nel caso di apparecchiature complesse, ad es. alcuni tipi di dispositivi anticaduta retrattili l’ispezione 

annuale può essere effettuata solo dal produttore o dal suo rappresentante autorizzato.

• è essenziale per la sicurezza dell’utente che, se il prodotto viene rivenduto al di fuori del paese di 

destinazione originale, istruzioni per l’uso, per la manutenzione, per l’esame periodico e per la riparazione 

siano nella lingua del paese in cui il prodotto deve essere utilizzato.

• i dispositivi di protezione individuale devono essere immediatamente ritirati dall’uso in caso di dubbi 

sul loro funzionamento in sicurezza e non utilizzato nuovamente fino alla conferma scritta dal produttore 

dell’attrezzatura o dal suo rappresentante dopo aver eseguito un’ispezione dettagliata.

• i dispositivi di protezione individuale devono essere immediatamente ritirati dall’uso e distrutti (o seguire 

altre procedure secondo le istruzioni dettagliate dal manuale dell’attrezzatura) quando sono stati utilizzati 

per arrestare una caduta.

• un’imbracatura anticaduta (conforme alla norma EN 361) è l’unico dispositivo di ritenuta del corpo 

accettabile che può essere utilizzato in un sistema anticaduta.

• nell’imbracatura anticaduta utilizzare solo i punti contrassegnati con la lettera “A” per attaccare un 

sistema anticaduta.

• un dispositivo di ancoraggio o un punto di ancoraggio per il sistema anticaduta deve essere sempre 

posizionato e il lavoro eseguito in questo modo così da minimizzare sia le possibili cadute che la distanza di 

caduta. Il dispositivo / punto di ancoraggio deve essere posto sopra la posizione dell’utente. La forma e la 

costruzione del dispositivo / punto di ancoraggio non devono essere tali da causare l’auto-disconnessione 

dell’attrezzatura. La resistenza statica minima del dispositivo / punto di ancoraggio è di 12 kN. È 

raccomandato di utilizzare un punto di ancoraggio strutturale certificato e contrassegnato conforme alla 

norma EN795; 

• è obbligatorio verificare lo spazio libero richiesto sotto l’utente nella zona di lavoro prima di ogni utilizzo 

del sistema anticaduta, in modo che, nel caso di una caduta, non ci sarà alcuna collisione con il terreno o 

altro ostacolo presente nel percorso di caduta. Il valore richiesto dello spazio libero deve essere preso dal 

manuale di istruzioni dell’attrezzatura usata.

• ci sono molti pericoli che possono influenzare le prestazioni dell’apparecchiatura e le relative precauzioni 

di sicurezza devono essere osservate durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, in particolare: - sfregamento 

o attorcigliamento di cordini o cavi di sicurezza attorno a bordi taglienti, - qualsiasi difetto come tagli, 

abrasioni, corrosioni, - esposizione climatica, - effetto pendolo, - temperature estreme ,- reagenti chimici, 

- conducibilità elettrica.

Содержание COMBI

Страница 1: ...European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and informatio...

Страница 2: ...acting ake into consideration harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops bsorbers attaching loops webbing seams casing connectors yards or lifelines or guide...

Страница 3: ...belt for the first time the user should carry out a suspension test in a safe place to ensure that the sit harness has correct size is properly adjusted and is of an acceptable comfort level for the...

Страница 4: ...2 2 1 2 2 1 3 ATTACHING FALL ARRESTS SYSTEMS EN361 Fall arrest system can be attached only to the fall arrest attachment point of full body harness EN 361 marked with capital letter A directly to the...

Страница 5: ...nzione per l esame periodico e per la riparazione siano nella lingua del paese in cui il prodotto deve essere utilizzato i dispositivi di protezione individuale devono essere immediatamente ritirati d...

Страница 6: ...ate nel manuale dell apparecchiatura I dispositivi di protezione individuale devono essere conservati senza imballaggio in un luogo ben ventilato protetto dalla luce diretta da degradazione ultraviole...

Страница 7: ...el primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda v...

Страница 8: ...ents arresters cable or webbing retractor and brake proper acting casing energy absorber connector ll arresters body of the fall arrester sliding function locking gear acting rivets and screws connect...

Страница 9: ...tension the chest strap 4 Pull one and then other thigh straps through crotch take care do not twist them Connecting of the steel buckles of the thigh straps and work positio ning belt 5 6 7 8 Regulat...

Страница 10: ...he waist belt When using a work positioning system the user normally relies on the equipment for support therefore it is essential to consider the need of using a back up e g a fall arrest system WARN...

Страница 11: ...g periodic inspection it is necessary to check the legibility of the equipment marking Don t use the equipment with the illegible marking it is essential for the safety of the user that if the product...

Страница 12: ...ing in use or when due cleaning it shall be allowed to dry naturally and shall be kept away from direct heat In metallic products some mechanic parts spring pin hinge etc can be regularly slightly lub...

Страница 13: ...equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisati...

Страница 14: ...correct acting ake into consideration harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops bsorbers attaching loops webbing seams casing connectors yards or lifelines o...

Страница 15: ...al attachment D ring is correctly positioned at the shoulder blades The ends of the all straps are secured with flexible loops NOTE Before using the belt for the first time the user should carry out a...

Страница 16: ...sque pr visible que l utilisateur se retrouvera suspendu ou qu il sera expos une tension ind sirable pendant l utilisation d un syst me de maintien au travail l utilisateur s appuie sur l quipement po...

Страница 17: ...e l action du verrouillage tous les 12 mois d utilisation l quipement de protection individuelle doit tre retir de l usage afin de le soumettre un contr le p riodique approfondi Les contr les p riodiq...

Страница 18: ...au des mat riaux utilis s pour sa fabrication Pour les produits textiles utiliser des d tergents doux et laver les tissus d licats la main ou dans une machine laver et rincer l eau Pour les absorbeurs...

Страница 19: ...de l quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesque...

Страница 20: ...nsideration harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops bsorbers attaching loops webbing seams casing connectors yards or lifelines or guidelines rope loops th...

Страница 21: ...ioned at the shoulder blades The ends of the all straps are secured with flexible loops NOTE Before using the belt for the first time the user should carry out a suspension test in a safe place to ens...

Страница 22: ...m lifetime depends on the intensity onment of usage Using the harness in rough nvironment contact with sharp edges exposure s or aggressive substances etc can lead to the en after one use USE ithdrawn...

Страница 23: ...ente Haken Anh ngevorrichtungen den Tragek rper die Nieten die Hauptklinke das Funktionieren des Blockademechanismus Nach jeweils 12 monatiger Nutzung muss die pers nliche Schutzausr stung zur Durchf...

Страница 24: ...r Verpackung transportiert werden z B in einem Beutel aus feuchtigkeitsbest ndigem Stoff oder in einem Folienbeutel oder in Kisten aus Stahl oder Kunststoff um sie vor Besch digung oder Feuchtigkeit z...

Страница 25: ...ng zust ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der...

Страница 26: ...ting or incorrect acting ake into consideration harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops bsorbers attaching loops webbing seams casing connectors yards or l...

Страница 27: ...he shoulder blades The ends of the all straps are secured with flexible loops NOTE Before using the belt for the first time the user should carry out a suspension test in a safe place to ensure that t...

Страница 28: ...ctions may be needed to be ntly than once every 12 months OF THE EQUIPMENT of the harness is 10 years from the date of ess maximum lifetime depends on the intensity onment of usage Using the harness i...

Страница 29: ...presentante autorizado las revisiones peri dicas regulares son esenciales para el mantenimiento del equipo y la seguridad de los usuarios que depende de la eficiencia continua y la durabilidad del equ...

Страница 30: ...energ a en el agua Las piezas de pl stico solo pueden limpiarse con agua Cuando el equipo est h medo bien debido a su uso o durante su limpieza deber dejarse que se seque naturalmente y deber mantener...

Страница 31: ...quier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la orga...

Страница 32: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com APR 2020 Rev 2 art 27905 8 019190 279051...

Отзывы: