Kampmann Ultra Скачать руководство пользователя страница 17

Ultra

Montagehandleiding

17

AANWIJZING!
Tocht vermijden!

Houd bij de montage/ophanging van het apparaat rekening met eventueel aan-
wezige personen. Stel geen personen bloot aan een directe luchtstroom. Positio-
neer het apparaat dienovereenkomstig en pas evt. de luchtuitstroomopening aan.

AANWIJZING!
Monteer aansluitingen spanningsvrij!

Aansluitingen moeten spanningsvrij worden gemonteerd!

Beveilig de aansluitmoer met geschikt gereedschap tegen afschuiven en
verdraaien.

26

4.3.4 Montage aanzuigkrans

AANWIJZING!
Aanbouwdelen na montage van de aanzuigkrans niet meer toegan-
kelijk!

Monteer de aanzuigkrans pas 

na

 alle aansluit- en montagewerkzaamheden! Mo-

torklemmenkast, kleppen, motorbeschermkorf, condensaatpomp enzovoort zijn
dan niet meer toegankelijk!

In elk van de 6 afzonderlijke
onderdelen één van de mee-
geleverde schroeven in de
daarvoor bedoelde opening
schroeven.
Telkens 2 onderdelen in el-
kaar zetten.

De in elkaar gezette onder-
delen van de aanzuigkrans
vanaf de onderkant door de
tweede lamelopening vast-
schroeven.

Voorgemonteerde deelstuk-
ken op de daarvoor bedoelde
plaats op de basisplaat be-
vestigen (lamellen wijzen
naar beneden).
Deelstukken aan elkaar
schroeven.

AANWIJZING!
Aanzuigkrans bij apparaatmontage onder massief plafond

Bij montage van het apparaat onder een massief plafond en leidinginstallatie in
zichtbaar gebied is de montage van de aanzuigkrans op de beschreven manier
niet mogelijk. Deze kan in dit geval bouwzijdig worden aangepast, bijv. door het
verwijderen van deelsegmenten van het rooster.

5

Controles vóór eerste inbedrijfstelling

Bij de eerste inbedrijfstelling moet ervoor worden gezorgd dat aan alle noodzakelijke eisen is
voldaan, zodat het apparaat veilig en volgens het beoogde gebruik kan werken.

Elektrische controles

Controleer of alle kabels correct zijn aangelegd.

Controleer of alle kabels de vereiste diameter hebben.

Controleer of alle aders volgens de elektrische aansluitschema’s zijn aangesloten.

Controleer of de beschermingsleiding ononderbroken is aangesloten en bedraad.

Controleer of de storingsmeldcontacten van de EC-ventilatoren correct zijn aangesloten (bij
meerdere apparaten, verbreekcontacten in serie).

Controleer of alle externe elektrische aansluitingen en klemaansluitingen goed vastzitten en
haal deze, indien nodig, aan.

Controleer of de DIP-schakelaars volgens het schakelschema zijn ingesteld.

Waterzijdige controles

Controleer of alle aanvoer- en afvoerleidingen goed zijn aangelegd.

Vul de leidingen en het apparaat met water en ontlucht deze.

Controleer of alle ontluchtingsschroeven gesloten zijn.

Voer een lektest uit (afdrukken en visuele inspectie).

Controleer of een doorspoelreiniging van de watervoerende delen is uitgevoerd.

Controleer of eventuele bouwzijdig afsluiters geopend zijn.

Controleer of een eventueel elektrisch aangestuurde afsluiter correct is aangesloten.

Controleer of alle kleppen/ventielen en stelaandrijvingen goed werken (let op de toegestane
inbouwpositie).

Condensaataansluiting

Controleer of de condensaatbak geen bouwafval bevat.

Controleer de condensaatafvoer en verwerking van de alarmmelding bij de condensaat-
pomp.

Controleer of het koelventiel bij een alarmmelding uitschakelt.

Controleer of het apparaat correct en zonder lekkage op de bouwzijdige condensaataanslui-
ting is aangesloten.

Controleer of de afvoerleidingen gereinigd en met voldoende afschot zijn aangelegd.

Controleer of de aanwezige condensaatpomp van stroom wordt voorzien.

Содержание Ultra

Страница 1: ...des Herstellers 2 2 Betriebs und Einsatzgrenzen Betriebsgrenzen Wassertemperatur min max C 5 90 Luftansaugtemperatur min max C 20 40 Luftfeuchte min max 15 75 Betriebsdruck min bar kPa 16 Betriebsdru...

Страница 2: ...nnen Transportst cke fallen oder umst rzen Dadurch k nnen Sachsch den in erheblicher H he entstehen Beim Abladen der Transportst cke bei Anlieferung sowie bei innerbetriebli chem Transport vorsichtig...

Страница 3: ...lt sein dass alle notwendigen Voraussetzun gen erf llt sind damit das Ger t sicher und bestimmungsgem funktionieren kann Elektrische Pr fungen Pr fen ob alle Leitungen vorschriftsm ig verlegt sind Pr...

Страница 4: ...operating pressure bar kPa 16 Max operating pressure bar kPa siehe Typenschild Min max glycol percentage 25 50 Operating voltage 230 V 50 60 Hz Power Current consumption On the type plate IMPORTANT N...

Страница 5: ...on site and note the symbols and instructions on the pack aging Only use the holding points provided Only remove packaging shortly before assembling the unit 4 Installation and wiring 4 1 Requirement...

Страница 6: ...ssioning whether all necessary conditions have been met so that the unit can function safely and properly Electrical tests Check whether all lines have been properly laid Check whether all lines have...

Страница 7: ...l Toute utilisation allant au del des limites de l utilisation conforme ou s en loignant de toute autre fa on est consid r e comme une utilisation incorrecte Toute modification apport e l appareil ou...

Страница 8: ...transporteur Faire une r clamation aupr s du transporteur AVERTISSEMENT Les droits de garantie ne peuvent tre reconnus que s ils sont revendiqu s dans les limites du d lai de r clamation applicable po...

Страница 9: ...ENT Une fois la couronne pour l aspiration d air mont e les composants ne sont plus accessibles Monter la couronne pour l aspiration seulement apr s tous les travaux de rac cordement et de montage Le...

Страница 10: ...ue toutes les conduites d amen e et d vacuation sont mont es correctement Remplir et purger les tuyaux et l appareil d eau V rifier que toutes les vis de purge sont ferm es V rifier l tanch it appuyer...

Страница 11: ...nsabilit del produttore 2 2 Limiti di esercizio e di impiego Limiti di esercizio Temperatura dell acqua min max C 5 90 Temperatura dell aria aspirata min max C 20 40 Umidit dell aria min max 15 75 Pre...

Страница 12: ...essarie 2 persone Per il trasporto indos sare l equipaggiamento di protezione personale Trasportare gli apparecchi affer randoli sempre da entrambi i lati e non sollevarli facendo presa su condotte va...

Страница 13: ...rezzo adeguato per non tranciarli o ruotarli eccessivamente 26 4 3 4 Montaggio corona di aspirazione NOTA Dopo il montaggio della corona di aspirazione i componenti di mon taggio non sono pi accessibi...

Страница 14: ...le linee di alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l apparecchio Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse Controllare la tenuta...

Страница 15: ...gde gebruik behoort ook het opvolgen van alle gegevens in deze handleiding Elk ander verdergaand of ander gebruik dan het beoogde gebruik geldt als verkeerd gebruik Door elke verandering van het appar...

Страница 16: ...vinden in de Algemene Voorwaarden op de website van Kampmann AANWIJZING Voor het transport van het apparaat zijn 2 personen nodig Draag tijdens het transport persoonlijke beschermende kleding Draag he...

Страница 17: ...ezorgd dat aan alle noodzakelijke eisen is voldaan zodat het apparaat veilig en volgens het beoogde gebruik kan werken Elektrische controles Controleer of alle kabels correct zijn aangelegd Controleer...

Страница 18: ...strukcji Ka de inne u ycie lub u ycie wychodz ce poza dopuszczalny zakres uznaje si za nieprawid o we Ka da modyfikacja urz dzenie lub stosowanie nieoryginalnych cz ci zamiennych skutkuje utra t gwara...

Страница 19: ...acyjnych Dalsze informacje mo na znale w OWH na stronie internetowej firmy Kampmann WSKAZ WKA Do transportu urz dzenia konieczne s dwie osoby Podczas transportu nosi in dywidualn odzie ochronn Urz dze...

Страница 20: ...u Wieniec ss cy montowa dopiero po wykonaniu wszystkich prac przy czenio wych i monta owych Po jego zamontowaniu skrzynka przy czeniowa silnika zawory kosz ochronny silnika pompa kondensatu itd nie s...

Страница 21: ...stronie wody sprawdzi czy wszystkie przewody dop ywowe i odp ywowe s prawid owo wykonane Rury oraz urz dzenie nape ni wod i odpowietrzy sprawdzi czy wszystkie ruby odpowietrzaj ce s zamkni te Sprawdz...

Страница 22: ...8 Ultra 1 2 3 4 Cu Al 5 ErP 2015 6 7 8 6 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 22 2 2 C 5 90 C 20 40 15 75 16 siehe Typenschild 25 50 230 50 60 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49...

Страница 23: ...Ultra 23 2 3 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1...

Страница 24: ...2 9 4 8 8 950 2 7 4 4 6 730 2 4 3 4 4 490 2 4 2 4 2 280 2 3 1 5 85_ _58 10 1000 3 4 5 6 8 890 3 2 5 2 6 700 3 0 4 6 4 480 2 7 3 9 2 260 2 4 3 1 96_ _56 10 680 3 6 5 7 8 550 3 4 5 1 6 410 3 2 4 4 4 27...

Страница 25: ...Ultra 25 5 EC DIP...

Страница 26: ...26 1 2 2 2 2 1 2 1 1 6 5 4 3 1 6 5 1...

Страница 27: ...27 2 3...

Страница 28: ...28...

Отзывы: