background image

Ajuster la valve – Poignée droite

NOTICE: Risque d’endommagement du matériel.

L’alimentation d’eau doit être

coupée avant d’exécuter ces étapes.

Couper l’alimentation d’eau.
Retirer le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue.
Positionner un seau sur la sortie du bec, puis ouvrir la poignée de la valve pour

relâcher la pression d’eau. Laisser la poignée ouverte.
Desserrer l’anneau de retenue fileté en utilisant le renfort en plâtre/l’outil de

retenue jusqu’à ce que le corps de la valve soit dégagé du mélangeur.

NOTICE: Risque d’endommagement du matériel.

Une butée se présente au niveau

de l’extension maximale du corps de la valve. Pour éviter toute fuite, ne pas

prolonger la valve au-delà de cette butée. Si le corps de la valve doit être prolongé

davantage, il est nécessaire d’installer le kit de corps de valve à encastrage profond

(1107027). Si la valve mitigeur doit être encastrée davantage, il est nécessaire

d’installer le kit du corps de valve de raccordement à encastrage étroit (1107026).

Avec une règle droite, ajuster et maintenir le corps de la valve à ras avec le mur

fini.

REMARQUE:

Un tournevis inséré à travers les orifices dans le renfort en

plâtre/l’outil de l’anneau de retenue peut servir de poignée.

Avec le corps de la valve à ras du mur fini, resserrer l’anneau de retenue avec le

renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue.
Fermer la poignée de la valve.
Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier que la vanne fonctionne correctement.

Ajuste la válvula – Manija derecha

AVISO: Riesgo de daños a la propiedad.

El suministro de agua debe estar cerrado

antes de llevar a cabo estos pasos.

Cierre el suministro de agua.
Retire la herramienta para el protector de yeso/ anillo de retención.
Coloque una cubeta en la salida del surtidor, luego abra la manija de la válvula

para aliviar la presión de agua. Deje abierta la manija.
Afloje el anillo de retención roscado utilizando la herramienta para el protector de

yeso/anillo de retención hasta que el cuerpo de la válvula se desenganche de la

válvula mezcladora.

AVISO: Riesgo de daños a la propiedad.

En la máxima extensión del cuerpo de la

válvula se encuentra un retén. Para evitar fugas, no extienda la válvula más allá de

este retén. Si el cuerpo de la válvula se tiene que extender más allá, se requiere la

instalación de un kit de instalación profunda para el cuerpo de la válvula (1107027).

Si la válvula se tiene que empotrar más, se requiere la instalación de un kit de

instalación menos profunda para el cuerpo de la válvula (1107026).

Con un filo recto, ajuste y sostenga el cuerpo de la válvula al ras con la pared

acabada.

NOTA:

Un destornillador insertado a través de los orificios en la herramienta para el

protector de yeso/ anillo de retención puede funcionar como manija.

Con el cuerpo de la válvula al ras con la pared acabada, vuelva a apretar el anillo

de retención con la herramienta para el protector de yeso/ anillo de retención.
Cierre la manija de la válvula.
Abra el suministro del agua y verifique que la válvula funcione correctamente.

Kallista

13

1156628-2-A

Содержание P24412

Страница 1: ...installation Gu a de instalaci n Wall Mount Lavatory Faucet Robinet de lavabo montage mural Grifer a de montaje a la pared para lavabo USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2011...

Страница 2: ...all local plumbing and building codes Shut off the main water supply Carefully inspect supply tubing for any sign of damage The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve The suppl...

Страница 3: ...s modifications sur le design des robinets sans avis pr alable comme indiqu dans le catalogue des prix Antes de comenzar AVISO Riesgo de da os a la propiedad Antes de terminar la pared aseg rese de qu...

Страница 4: ...alve to the framing with one or two wood screws not provided Using the flat portion of the mixer valve as a guide level the mixer valve Fully tighten the wood screw s Pr parer le site Installer le cad...

Страница 5: ...TE El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la derecha Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda NOTA La v lvula mezcladora requiere una estruct...

Страница 6: ...ter guard retaining ring tool and spout plug Position a bucket in front of the spout shank then turn on the water supplies to the mixer valve Slowly open the mixer valve stem Allow hot and cold water...

Страница 7: ...Instale los suministros IMPORTANTE El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha El suministro tambi n se puede instalar con la manija en el lado izquierdo AVISO Riesgo de da os a la propi...

Страница 8: ...orifices 6 152 mm d cart les uns des autres Avec une scie cylindrique percer un orifice de 1 3 16 30 mm pour le bec et un orifice de 2 3 16 56 mm pour la poign e Terminer le mur fini Termine la pared...

Страница 9: ...s necessary Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the wall flange Refer to the putty manufacturer s application instructions Slide the wall flange over the spout plug n...

Страница 10: ...et appropri s pour le mat riau de mur fini Toutes les installations Confirmer qu il y a trois vis de retenue pr install es dans la bride murale S assurer que les vis ne d passent pas dans le diam tre...

Страница 11: ...una tira de masilla de plomer a u otro sellador adecuado a la superficie posterior de la brida mural Siga las instrucciones de aplicaci n del fabricante de la masilla de plomer a Deslice la brida mur...

Страница 12: ...ed further installation of the deep rough in valve body kit 1107027 is required If the valve needs to be recessed further installation of the shallow rough in valve body kit 1107026 is required Using...

Страница 13: ...a vanne fonctionne correctement Ajuste la v lvula Manija derecha AVISO Riesgo de da os a la propiedad El suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos Cierre el suministro d...

Страница 14: ...ion This allows the handle to move up when turning the water on Verify the O rings on both the valve body and the mixer valve are undamaged Verify the spring plunger is installed and is flush with the...

Страница 15: ...e meilleure saisie sur le corps de la valve lorsque l on tire dessus pour la faire sortir Faire tourner le corps de la valve de 180 degr s par rapport la position d origine Ceci permet la poign e de s...

Страница 16: ...nten da os Verifique que el mbolo de resorte est instalado y al ras con la superficie del cuerpo de la v lvula Vuelva a instalar el cuerpo de la v lvula en la v lvula mezcladora y asiente completament...

Страница 17: ...staller la poign e Appliquer du mastic ou un autre agent d tanch it sur l arri re de l cusson Se r f rer aux instructions d application du fabricant du mastic ou de l agent d tanch it Visser en serran...

Страница 18: ...n del fabricante de la masilla de plomer a o sellador Enrosque el chapet n ajustado contra la pared acabada Instale la placa con las marcas roja y azul en la posici n hacia abajo Deslice los component...

Страница 19: ...l the aerator using the key provided Terminer l installation REMARQUE L a rateur doit tre retir et les canalisations doivent tre ras sinon des d bris pourraient bloquer le d bit d eau Retirer l a rate...

Страница 20: ...las part culas tapar n el flujo de agua Retire el aireador utilizando la llave provista Abra las v lvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los resi...

Отзывы: