background image

8. Wartung und Pflege / Maintenance and care / Maintenance et entretien / Cura e manutenzi-
one / Mantenimiento y cuidados

Eine regelmäßige Wartung ist nicht erforderlich. 
Falls doch einmal nötig, High-Density-Schmier-
mittel für die Schraubgewinde verwenden. 
Stativ mit einem milden Reinigungsmittel und 
einem  weichen Tuch reinigen. 

 

 
Regular maintenance is not necessary. Use 
high density lubricant for screw threads if 
inevitable. 
For cleaning use a mild detergent and a soft cloth. 
 
Une maintenance régulière n’est pas néces-
saire. Si celle-ci s’impose, utilisez un lubrifiant 
haute densité pour l’ensemble des filetages du 
Bi-Pod.
Pour un nettoyage du produit, utilisez un déter-
gent léger et un chiffon doux.

9. Technische Daten / Specifications / Caractéristiques / Caratteristiche / Datos técnicos 

Art.-Nr. / Code no. / Référence / Codice numero / Código n°  

7087

Typ / Type / Modèle / Tipo / Tipo  

BM-828C

Material / Material / Matériau / Materiale / Material 

 

   

Monopod MP-284C

 

Carbon / Carbon / Carbone /   

 

 

Carbonio / Carbono

   Dreibein-Basis    

Stahl / Aluminium 

 

   Tripod base 

Steel / aluminium 

 

   Base trépied 

Acier / aluminium 

 

   Base del treppiedi 

Acciaio / alluminio 

 

   Base de trípode 

Acero / aluminio 

Sektionen / Sections / Nombre de sections / Sezioni / Secciones 

4

Rohr-ø max. / Max. tube diam. / Diamètre colonne max. /  

 

Diametro massimo del tubo / Diám. de tubo máx. 

29 mm / 1.1 in. 

Max. Höhe / Max. height / Hauteur max. / Altezza massima / Altura máx.  

169 cm / 66.5 in.  

Min. Höhe / Min. height / Hauteur min. / Altezza minima / Altura mín.  

60 cm / 23.6 in. 

Packmaß / Carrying size / Longueur replié /  

 

Dimensioni per il trasporto /  Tamaño de transporte  

60,5 cm / 23.8 in. 

Max. Belastung / Max. load / Charge max. /  

 

Carico massimo / Carga máx. 

8 kg / 17.6 lbs. 

Gewicht / Weight / Poids / Peso / Peso  

 

     910 g / 2 lbs.

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ca.-Werte.    
Right reserved to make technical modifications. All specifications are approximate.  
Droits réservés pour toutes modifications techniques. Les spécifications sont en valeurs relatives. 
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tutte le caratteristiche sono approssimative. 
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Todas las especificaciones son aproximadas. 
 

La manutenzione regolare non è necessaria. 
Utilizzare lubrificante ad alta densità per filetta-
ture a vite se inevitabile.
Per la pulizia utilizz re un detersivo e un panno 
morbido. 
 
No es necesario un mantenimiento regular. Use 
lubricante de alta densidad para las roscas de 
los tornillos si fuera preciso.
Para la limpieza use un detergente medio y un 
paño suave.

Содержание Tiltall Bi-Pod BM-828C

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones Istruzioni per l uso Tiltall Bi Pod BM 828C 7087 ...

Страница 2: ...ed for unattended positioning of the came ra Please stay close to your equipment to avoid damages when the stand would topple over Make sure that all twist locks are closed when using the Bi Pod Do not exceed the maximum load Remove the camera before transporting the Bi Pod Notes importantes Le Bi Pod supporte et fa cilite la manipulation et la préhension d un boî tier photo Il n est pas conçu pou...

Страница 3: ...te con una mano e igualmente se pueden blo quear con una sola mano cuando la pata ha sido plegada 2 Stativbeine ausklappen Unfolding tripod legs Déplier les jambes du trépied Gambe del treppiedi non piegate Desplegado de las patas del trípode 3 Höhe einstellen Setting height Ajuster la hauteur Impostazione dell altezza Ajus te de altura Régler l extension des jambes Impostazione estensione lunghez...

Страница 4: ... en tournant le levier c dans le sens des aiguilles d une montre La position du levier de serrage c peut être changée sans affecter le serrage en le tirant vers vous hors de son axe de rotation voir encadré Bloccare la vite di bloccaggio c ruotandola in senso antiorario Più si allenta la leva del morset to più facile è ruotare e inclinare lo stativo in tutte le direzioni Ogni posizione può essere ...

Страница 5: ...ndung als Monopod Monopod use Utilisation en tant que monopode Utilizzo del monopiede Uso como monopié Beine nach oben klappen dazu Entriegelungs taste a drücken BeiBedarfGummikappeabzie hen z B im Gelände Gummikappe dabei etwas im Uhrzeigersinn drehen Achtung Metallspitze nicht auf empfindlichen Böden verwenden Press the unlock key a and fold the legs up wards Remove rubber cap if necessary e g w...

Страница 6: ...ue vous retirez ou rattachez la base trépied à celle ci Sans la base trépied la colonne peut être utilisée comme un monopode classique Retirez la protection caoutchouc f se trouvant sous la base trépied en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et fixez la sur le segment inférieur de la colonne La base trépied peut également servir de trépied de table pour tout équipement ayant u...

Страница 7: ...en Sections Nombre de sections Sezioni Secciones 4 Rohr ø max Max tube diam Diamètre colonne max Diametro massimo del tubo Diám de tubo máx 29 mm 1 1 in Max Höhe Max height Hauteur max Altezza massima Altura máx 169 cm 66 5 in Min Höhe Min height Hauteur min Altezza minima Altura mín 60 cm 23 6 in Packmaß Carrying size Longueur replié Dimensioni per il trasporto Tamaño de transporte 60 5 cm 23 8 i...

Страница 8: ...Kaiser Fototechnik GmbH Co KG Im Krötenteich 2 74722 Buchen Germany Telefon 49 0 6281 407 0 Fax 49 0 6281 407 55 www kaiser fototechnik de info kaiser fototechnik de 0620 000708700900 ...

Отзывы: