background image

30

No  existe  ningún  procedimiento  para

averiguar  la  combinación  desde  la  parte

delantera  de  la  cerradura.    Una  combi-

nación perdida deberá anularse quitando la

cámara de combinación de la caja de la cer-

radura;  luego  se  podrá  colocar  una  nueva 

combinación.
Nota: El  procedimiento  siguiente  puede 

utilizarse  tanto  para  la  cerradura  interior

como exterior.
1. Quite  la  placa  posterior  de  la  cerradura

sacando  los  cuatro  tornillos  que  van  en

esa placa.

2. Levante la palanqueta (A) de la cámara

para  sacarla  del  eje  de  control  (B),

haciendo  palanca  con  un  destornillador

de cabeza plana (véase la ilustración 16-

1).

3. Quite el cojinete del eje (C).
4. Quite  la  cámara  de  combinación  (D)

sacando los dos tornillos Phillips (E) que

hay en cada extremo de la cámara.

5. Quite la cubierta echada a un lado 3 del

compartimiento  (A)  de  la  cámara  que

lleva  la  marca  “KABA”  (véase  la  ilus-

tración 16-2) golpeando suavemente con

un destornillador el borde de la cubierta

en  el  extremo  del  eje  de  control  de  la

cámara  (A)  (véase  la  ilustración  16-3)

para separarla de las juntas (B).

6. Ponga la cámara sobre un lado como se

ilustra en figura 16-4.

7. Mediante pinzas (u otra herramienta), quite

el  aro  “E”  (B)  del  saliente  de  la  placa  de

desenganche  (A)  (ver  figura  16-4),

después,  levante  suavemente  el  extremo

de  la  placa  de  desenganche  (C)  del

saliente (A).

Nota: La  placa  de  desenganche  (C)  está

sometida  a  la  tensión  de  un  muelle  y  se 

levantará fácilmente si se le empuja hacia la

izquierda  para  disminuir  la  tensión.  Gire  la

placa  de  desenganche  (C)  lo  suficiente

como para liberar los engranajes (D), pero

no más allá de donde se indica en la figura

16-5.
8. Apriete en la varilla de cierre (E). Ahora,

los  engranajes  (D)  pueden  girar  libre-

mente (ver figura 16-6).

Clearing a lost 
combination

Anulacion de una 
combinación perdida

16

There  is  no  procedure  for  finding  an

unknown combination from the front of the

lock. A lost combination must be cleared by

removing the combination chamber from the

lock  housing,  then  a  new  combination  can

be set. 

Note:

The  following  procedures  can  be

used  for  both  the  inside  and  outside  lock

assemblies.
1. Remove the back plate from the lock by

removing the four back plate screws.

2. Lift the chamber linkage (A) off of the con-

trol shaft (B) by prying up with a flat blade 

screwdriver (see figure 16-1). 

3. Remove the shaft bushing (C).
4. Remove the combination chamber (D) by

removing  the  two  Phillips  head  screws

(E) at each end of the combination cham-

ber.

5. Remove  the  3  sided  chamber  cover  (A)

marked “KABA” (see figure 16-2) by gen-

tly tapping the lip of the chamber cover at

the control shaft end of the chamber (A)

(see  figure  16-3)  with  a  screwdriver  to

detach it from the staked joints (B). 

6. Lay the chamber down on its side as shown

in figure 16-4.

7. With tweezers, or other tool, slide the “E”

ring  (B)  off  the  unlocking  slide  stud  (A)

(see figure 16-4), then gently lift the end

of the unlocking slide (C) over the unlock-

ing slide stud (A).

Note:

The  unlocking  slide  (C)  is  under

spring  tension  and  will  be  easier  to  lift  if

pushed to the left to ease tension. Swing the

unlocking  slide  (C)  sufficiently  to  clear  the

gears  (D),  no  further  than  shown  in  figure

16-5. 
8. Depress the lockout slide (E). The gears

(D) are now free to rotate see figure 16-6.

9. Turn  each  gear  (D)  so  that  the  gear 

pockets (F) are aligned as in figure 16-6.

10.Return  the  unlocking  slide  (C)  over  the

unlocking  slide  stud  (A)  while  making 

certain  the  five  toes  (G) are  engaged  in

the  five  gear  pockets  (F).  If  necessary,

adjust each gear  to make proper align-

ment  between  toes  and  gear  slots  (see

figures 16-6 & 16-7).

Содержание SIMPLEX EE1000 Series

Страница 1: ...IMPLEX EE1000 Series English Pushbutton Lock Installation Instructions Español Cerradura de Botones Pulsadores Instrucciones de Instalación Français Serrure à Button Poussoirs Instructions d installation ...

Страница 2: ...51 mm thick 12 6 Changing the hand of the lock 14 7 Aligning the outside lock 16 8 Testing the operation of the outside lock 16 9 Installing the outside lock 18 10 Installing the inside lock 18 11 Testing the operation of the inside lock 20 12 Installing the strike 22 13 Changing the combination 24 14 Preserving the latch 26 15 Combination setting record 28 16 Clearing a lost combination 30 17 Tro...

Страница 3: ...on inconnue 31 17 Dépannage 35 Gabarit au centre du livret Fiche de garantie au centre du livret Français Table des matières For your records Model ______________________ Date Purchased ________________ Dealer ________________________ Name ________________________ Telephone ____________________ Para su archivo Modelo no ____________________ Fecha de compra ______________ Distribuidor _____________...

Страница 4: ...e la serie EE1000 incluye o A Caja exterior de la cerradura o B Caja interior de la cerradura o C Pestillo o Juego de tornillos accesorios a Caja del cerradero b Placa del cerradero c Broca de inserción para D tamaño 10 d Tornillos inviolables para llave de tuercas e Espaciador adicional 1 4 6 mm f Tornillos Torx inviolables g Broca Torx para F h 4 tornillos Phillips 8 32 x 3 4 19 mm para la combi...

Страница 5: ... 4 vis sem Phillips 8 32 x 3 16 5 mm pour entretoise k crochet pour vis antivol du cylindre de changement de combinaison l butées de caoutchouc m équerre de fixation n contre goupilles supplémentaires o 2 vis cassables Phillips pour serrure extérieure et accessoire M o Fiche de garantie Le gabarit se trouve au centre de ce livret Outils requis o Perceuse électrique à vitesse variable o Poinçon ou ...

Страница 6: ... otro lado Luego párese 2 Taladre por el otro lado de la puerta hasta terminar de cortar el agujero circu lar A de 21 8 54 mm 3 Utilice brocas estándar para taladrar los 2 agujeros B de 1 2 12 mm por encima del agujero de 21 8 54 mm Door to frame relationship is critical for the performance and durability of the latch mechanism The vertical and horizon tal center lines are important when positioni...

Страница 7: ...entre du diamètre du pêne A avec le centre du pourtour de la gâche 3 Marquez la porte selon le gabarit en prévison des 6 trous à percer voir figure 1 1 4 Enlevez le gabarit ANSI American National Standards Institute communiquer avec KABA pour obtenir de plus amples renseignements Marquage de la porte Perçage des trous 1 Avec une scie cloche munie d un foret guide percez le trou de 21 8 54 mm A app...

Страница 8: ... perfectly flush with the edge of the door 3 Insert the latch into the 1 25 mm hole in the door edge until the latch face plate is flush with the door edge see figure 3 2 4 Secure the latch to the door with two of the 3 4 19 mm screws provided item H on checklist 1 Inserte el pestillo en el agujero de 1 25 mm hasta que la placa de recubrimiento toque el borde de la puerta Asegúrese de que el lado ...

Страница 9: ...du pêne demi tour A soit positionné dans le sens de fermeture de la porte voir figure 3 1 2 Si nécessaire tracez le pourtour de la têtière puis retirer le pêne À l aide d un ciseau à bois de 1 25 mm enlevez environ 1 8 3 mm de bois pour que la têtière affleure le chant de porte 3 Remettez le pêne dans le logement de 1 25 mm et assurez vous que la têtière affleure le chant de porte 4 Fixez la têtiè...

Страница 10: ...to the outside lock housing La cerradura serie EE1000 ha sido ensamblada en fábrica para las puertas de 13 4 44 mm de espesor Para las puertas de 11 2 38 mm de espe sor ajuste la cerradura de la manera sigu iente 1 Quite la placa de montaje posterior AA de la caja exterior de la cerradura sacando los seis tornillos de la placa Uno de los tornillos puede estar situado debajo de la etiqueta con el n...

Страница 11: ...sserrant les quatre vis sem EE côté inéérieur du palastre 3 Enlevez et jetez l entretoise BB située entre le palastre AA et l unité cylindrique d entraînement CC 4 Remontez l unité cylindrique d entraîne ment CC sur le palastre AA en serrant les quatre vis sem plus courtes sont dans le sac de vis accessoire J de la liste de vérification 5 Enlevez la contre goupille de la position B de l arbre d en...

Страница 12: ...ulg a 21 4 pulg 51 57 mm Para las puertas de 2 a 21 4 51 57 mm de espesor ajuste la cerradura de la manera siguiente 1 Quite la placa de montaje posterior AA de la caja exterior de la cerradura sacando los seis tornillos de la placa Uno de los tornillos puede estar situado debajo de la etiqueta con el número de serie 2 Saque la unidad cilíndrica CC de la placa posterior AA quitando los 4 tornil lo...

Страница 13: ...essoire E de la liste de vérification entre l unité cylindrique d entraînement CC et le palastre AA 4 Remontez l unité cylindrique d entraîne ment CC sur le palastre AA en serrant les quatre vis sems de 11 16 17 mm sont dans le sac de vis accessoire I de la liste de vérification 5 Ajoutez la contre goupille supplémentaire accessoire N de la liste de vérification dans la position A de l arbre d ent...

Страница 14: ... Testing the operation of the outside lock Nota A menos que se haya especificado lo contrario todas las cerraduras montadas en fábrica vienen con la dirección de apertura hacia la izquierda A véase la ilustración 6 2 Siga el procedimiento especificado a continuación para cambiar la dirección de apertura de la cerradura B 6 2 1 Quite la placa de montaje posterior A de la caja exterior de la cerradu...

Страница 15: ...ité cylindrique d entraîne ment en desserrant les quatre vis Phillips B sur le dessous du palastre A 3 Faites pivoter l unité cylindrique d entraînement C pour que le logement du pêne D soit en direction opposée 180º 4 Remontez l unité cylindrique d entraîne ment C au palastre A avec les quatre vis Philips enlevées à l étape 2 5 Remontez le palastre sur le boîtier de la serrure 6 Serrez les quatre...

Страница 16: ...ganchan como lo muestra la ilustración 7 3 7 Prueba de la cerradura exterior Testing the operation of the outside lock 1 Turn the outside knob clockwise to the stop position then release it 2 Enter the factory set combination Depress buttons 2 and 4 at the same time release then depress button 3 release You should feel a click as each button is depressed 3 Turn the outside knob clockwise to the st...

Страница 17: ... voir figure 7 3 Vérification du fonctionnement de la serrure extérieure 1 Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en fin de course puis relâchez la 2 Entrez la combinaison préréglée à l usine appuyez sur le 2 et le 4 ensem ble puis relâchez Appuyez sur le 3 puis relâchez Vous devriez sentir un léger déclic chaque fois que vous pressez un bouton 3 Tournez la poignée dans l...

Страница 18: ...orten the Phillips screws item D on checklist if necessary by breaking off at the score marks see figure 9 1 2 Insert the two Phillips head screws A through the angle bracket B and into the two 1 4 6 mm holes in the door see fig ure 9 2 3 Tighten the Phillips head screws A securing the outside lock assembly to the door see figure 9 3 1 Si es necesario acorte los tornillos Phillips artículo d de la...

Страница 19: ...ent voir figure 10 1 10 2 9 1 9 3 9 2 2 51mm 13 8 35mm 13 4 45mm B A A Installation de la serrure extérieure 1 Si nécessaire raccourcissez les vis Phillips accessoire D de la liste de vérification en les brisant sur l une de leurs stries voir figure 9 1 2 Insérez les deux vis Phillips A dans l équerre de fixation B et dans les deux trous de 1 4 6 mm de la porte voir figure 9 2 3 Serrez les vis Phi...

Страница 20: ...tuted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the war ranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of use determine the life of finishes on Kaba Access Control products Finishes on Kaba Access Control products are subject to change due to wear and environmental corrosion Kaba Access Control cannot be...

Страница 21: ...S CONTROL 2941 INDIANA AVENUE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE WINSTON SALEM NC ...

Страница 22: ...e Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other than Kaba How did you learn about Kaba Access Control Pushbutton Locks o Advertisement o Previous Use o Internet Web o Another Use o Locksmith o Maintenance o Training Class o Other please specify Wh...

Страница 23: ...Notes ...

Страница 24: ...letamente 11 Instalacion de la cerradura del lado de adentro Continuación Installing the inside lock Continued 2 Use the 10 insert bit B included in the accessory pack item C on checklist to screw in the two anti tamper spanner type screws A item D on checklist through the face of the inside lock see figure 10 3 3 Use the torx anti tamper tool bit included in the accessory pack item G on checklist...

Страница 25: ...êne se rétracte et affleure la têtière 4 Relâchez la poignée Le pêne reprend sa position initiale d extension 10 3 11 1 B A B 10 4 A Installation de la serrure intérieure Suite 2 Avec l outil rapporté n 10 B acces soire C de la liste de vérification serrez les deux vis à écrou inviolables accessoire D de la liste de vérification sur le devant de la serrure voir figure 10 3 3 À l aide de l outil ra...

Страница 26: ... va el cerradero en el marco de la puerta A siguiendo las indicaciones de la plantilla Asegúrese de que la línea que atraviesa los agujeros de los tornillos del cerradero está alinea da con la línea que atraviesa los agujeros de los tornillos de la chapa del pestillo cuando la puerta está cerrada véase la ilustración 12 1 2 Corte el marco de la puerta para empo trar la caja del cerradero hasta una...

Страница 27: ...3 4 19 mm E accessoire H de la liste de vérification Tracez le pourtour de la gâche si nécessaire Utilisez cette ligne de repère pour enlever environ 1 16 2 mm de bois pour que la gâche affleure l huisserie Attention Assurez vous que le pêne demi tour vient s appuyer contre la gâche S il glisse dans le logement de la gâche lorsque la porte est fermée voir figure 12 2 la serrure pourrait interdire ...

Страница 28: ...mbinaciones para las cerraduras interior y exterior deben cambiarse sepa radamente Siga el mismo procedimiento para ambos lados 1 Utilice la broca Torx artículo g en la lista de verificación para sacar el tornillo inviolable de la parte superior de la caja donde están los botones pulsadores véase la ilustración 13 1 2 Gire el pomo hacia la derecha hasta el tope y luego suéltelo 3 Introduzca la com...

Страница 29: ...uyez doucement sur le coulisseau interne vous sentirez un léger déclic Retirez le crochet voir figure 13 2 5 Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en fin de course puis relâchez la 6 Choisissez la nouvelle combinaison écrivez la à la page 28 etentrez la appuyez à fond sur les boutons vous devriez sentir un léger déclic chaque fois que vous pressez un bouton N B Vous pouv...

Страница 30: ...marco es muy importante para el rendimiento y la durabilidad del mecanismo que acciona el pestillo Las líneas centrales horizontales y verticales son importantes cuando se colo ca la cerradura el cerradero y el pestillo Deben responder a la norma ANSI A115 2 Para realizar una instalación adecuada deberá usarse la placa del cerradero pro vista Quizá se requieran topes de caucho que vienen con la ce...

Страница 31: ... en place sur des huisseries de métal des portes en bois et des plaques de rcou vrement La figure 14 1 illustre le bon aligne ment qui doit exister entre la porte le jam bage le pêne et la gâche Quand la porte vient s arrêter contre la butée de porte le pêne demi tour doit s appuyer contre la gâche Vous pourrez noter un jeu de 3 32 2 mm norme définie par l ANSI Si la course de la porte n est pas l...

Страница 32: ... the dead latch rests on the strike plate 2 Standing on the door stop side of the door check for gaps between the door and the door stop on all three sides of the frame left right and top Mark locations where the gaps are approxi mately 3 16 5 mm see figure 14 2 3 Make sure these locations are free of grease and dust 4 Peel the bumpers from their protective backing without touching the adhesive su...

Страница 33: ...u est d environ 3 16 5 mm voir figure 14 2 3 Assurez vous que ces emplacements sont dépourvus de graisse ou de poussière 4 Enlevez la bande adhésive qui recouvre les butées de caoutchouc sans toucher à la surface collante et fixez les à l emplacement marqué 5 Attendez 24 heures avant de vérifier la pose Vous pouvez toutefois ouvrir et fermer la porte entre temps Registre des combinaisons No de la ...

Страница 34: ...s D pueden girar libre mente ver figura 16 6 Clearing a lost combination Anulacion de una combinación perdida 16 There is no procedure for finding an unknown combination from the front of the lock A lost combination must be cleared by removing the combination chamber from the lock housing then a new combination can be set Note The following procedures can be used for both the inside and outside lo...

Страница 35: ...un tournevis sur la languette du couvercle de la chambre à l extrémité de l arbre de commande de la chambre A voir figure 16 3 pour la désengager des pattes d attache B 6 Mettez la chambre à combinaison à plat comme indiqué sur la voir figure 16 4 7 À l aide de petites pinces ou d un autre outil faites glisser la bague en E B hors du goujon du coulisseau de déverrouil lage voir figure 16 4 puis so...

Страница 36: ...hacia la derecha hasta el tope y luego suéltelo 2 Introduzca la nueva combinación 3 Gire el pomo exterior hacia la derecha hasta el tope asegurándose de que el pestillo se repliega completamente luego suelte el pomo para activar la nueva com binación 4 Repita las etapas 2 y 3 antes de cerrar la puerta para confirmar la combinación Clearing a lost combination Continued Anulacion de una combinación ...

Страница 37: ...eplacez la bague de l arbre B côté plat sur le dessus voir figure 16 8 3 Fixez la chambre à combinaison D à l aide des deux vis Phillips retirées plus tôt voir figure 16 8 4 Replacez les leviers C de la chambre sur l arbre de commande F voir figure 17 8 5 Remontez le palastre et fixez le à l aide des quatre vis ENREGISTREMENT dE lA COMBINAISON Suivez les instructions ci dessous 1 Tournez la poigné...

Страница 38: ... EE UU y Canadá diríjase a su distribuidor KABA Turning outside or inside knob always retracts latch without depressing any buttons Lock is in zero combination Follow the procedure for changing a combination Step 14 on page 26 except omit step 3 do not enter the existing combination After entering a new combination the lock works one time only then the lock fails to open Buttons of intended combin...

Страница 39: ...te Dès que la nouvelle combinaison est entrée la serrure fonctionne une première fois puis interdit l accès par la suite Les boutons poussoirs de la combinai son choisie n ont pas été pressés complètement au moment du changement de la combinaison Reportez vous à l étape 17 page 34 Annulation d une combinaison inconnue Pour pour plus de reseignements composer 1 800 TECH 8324 ou 336 725 1331 Pour l ...

Страница 40: ...Kaba Access Control 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kabaaccess com PKG2282 0910 ...

Отзывы: