background image

KTI63134 11 8/12/14

INFORMATION D'AVERTISSEMENT

             

 

 

IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES 

D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT 

DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir 
ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes 
du produit se perdent ou deviennent illisibles, veuillez contacter K-Tool International pour les faire remplacer. Si l’utilisateur ne parle pas 
couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec 
l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en com-
prenne les bien le contenu.

lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités 
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les 
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de 
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers 
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins 
autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES

  •  Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif.
  •  Inspecter le produit avant chaque utilisation. Ne pas utiliser un adaptateur endommagé, altéré, modifié, en mauvais état ou qui a  
    des pièces manquantes ou lâches. Apporter les corrections ou les réparations nécessaires avant d’utiliser de nouveau l’adaptateur. 
  •  Ne pas utiliser l’adaptateur au-delà de sa capacité nominale. 
  •  Utiliser seulement sur une surface qui est dure, de niveau, propre, sèche et capable de soutenir la charge. 
  •  Cet adaptateur a été conçu pour être utilisé avec les transmissions seulement. Lire les directives et les procédures de dépose et de  
    pose de transmission qui figurent dans le manuel de réparation du véhicule. 
  •  Utiliser cet adaptateur uniquement avec les attaches et les accessoires fournis. L’utilisation de ce produit doit se limiter à la dépose,  
    à la pose et au transport (dans une position abaissée) de transmissions. 
  •  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA.
  •  Ne pas lever ou supporter le véhicule avec le cric utilisé avec cet adaptateur.
  •  Attacher solidement la charge à l’adaptateur. 
  •  S’assurer que la transmission est centrée et stable sur l’adaptateur.
  •  Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies  
    congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.

 

  •  Le manque d'observer ces avertissements peut avoir comme conséquence des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES  
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses  
ou mortelles et/ou des dégâts matériels

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé  
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les  
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin  
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание KTI63134

Страница 1: ...12 14 700 LB TRANSMISSION JACK ADAPTER FOR SERVICE JACKS OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI63134 Capacity 700 Lbs Adapter Stem Diameter 1 17 Shipping Weight 34 5 Lbs Complies with ASME PALD 2009 Safety...

Страница 2: ...for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect before each use Do not use adapter if damage...

Страница 3: ...transmission Make a final adjustment of the angles and fingers and tighten all hardware Fore and aft saddle tilt adjustment may be necessary to properly fit the angle of the transmission on the adapt...

Страница 4: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 5: ...ng attachment hardware 1 REF PART DESCRIPTION QTY 14 KTP6313414 Angle Adjustable Screw 1 15 Shaft 1 16 Snap Ring 30 4 17 Hex Nut M16 2 18 Hexangular Set Screw M6 x 8 2 19 Shaft 1 20 Angle Adjustable S...

Страница 6: ...IETARIO ADAPTADOR DE GATO PARA TRANSMISIONES DE GATOS DE SERVICIO DE 700 LIBRAS ESPECIFICACIONES KTI63134 Capacidad 700 Lbs Di metro del eje de adatador 1 17 Peso de embarque 34 5 Lbs Cumple con las N...

Страница 7: ...ltantes Tome acci n correctiva antes de usar el adaptador No use el adaptador m s all de su capacidad nominal Use s lo sobre superficies duras aniveladas limpias y secas capaces de soportar la carga E...

Страница 8: ...suavemente para que ste soporte la transmisi n Realice un ajuste final de los ngulos y los dedos y apriete toda la ferreter a Puede ser necesario el ajuste de la inclinaci n de la silla en los dos ex...

Страница 9: ...uipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una bre...

Страница 10: ...apacit 700 Livres Diam tre de la tige de l adaptateur 1 17 po Poids d exp dition 34 5 Livres GUIDE DU PROPRI TAIRE ADAPTATEUR DE CRIC TRANSMISSION POUR CRIC UTILITAIRES DE 700 LIVRES KTI63134 Conforme...

Страница 11: ...tat ou qui a des pi ces manquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant d utiliser de nouveau l adaptateur Ne pas utiliser l adaptateur au del de sa capacit nominal...

Страница 12: ...s la transmission Faire lever lentement la selle de sorte qu elle soutienne la transmission Faire les ajustements finaux et serrer solidement tous les boulons Il peut tre n cessaire de r gler l inclin...

Страница 13: ...de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retourn...

Страница 14: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Страница 15: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Страница 16: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Отзывы: