background image

KTI63134 8  8/12/14

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

 

  Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

  DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

  evitar lesiones o peligros de muerte. 

Consulte el desglose de partes en la página 5:  

1.  Sujete los ángulos de silla (#2) a la silla (#1) usando los tornillos  (#7), arandelas planas (#8) y tuercas (#9) para cada ángulo  

 

de silla

2.  Sujete los dedos (#3) a los ángulos de sillas usando los pernos (#4), arandelas planas (#5) y tuercas (#6) para cada dedo.

3.  Para ensamblar la cadena, sujete espaciador de gancho (#11) al dedo y sujete la arandela (#5) y tuerca (#6). Inserte el gancho  

 

de ajuste (#12) por el espaciador de gancho y sujételo al usar una arandela (#5) y una tuerca mariposa (#10). Sujete un extremo  

 

de cadena al gancho de ajuste (#12) y sujete el extreme restante de la cadena (#13) al sujetarlo al dedo y al asegurarlo con el  

 

perno (#4), arandela plana (#5) y tureca (#6).

4.  Para sujetar un adaptador al gato de servicio, primero extraiga la silla del gato de servicio y levantar el gato hasta su máxima  

 

altura. Asegúrese que el ajuste de ángulo esté orientado hacia abajo. Inserte el adaptador en el ensamble de silla del gato se  

 

servicio y sujételo al usar un tornillo (#26), arandelas (#25) y una arandela (#24).

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

 

 

DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

 

 

lesiones o peligros de muerte.

     
1.  Levante el vehículo hasta la altura deseada de trabajo y soporte el vehículo de acuerdo con los procedimientos de levantamiento  

 

y soporte recomendados por parte del fabricante.

2.  Coloque el gato directamente debajo de la transmisión. Bombee el mango y luego el adaptador comenzará a elevarse. Eleve el  

 

adaptador a una altura muy cercana al centro del punto de equilibrio  de la transmisión pero no toque la transmisión. 

3.  Afloje los pernos los que sujetan los ángulos de la silla a la silla y los pernos los que sujetan los dedos a los ángulos de las sillas.  

 

Los ángulos y dedos de la silla pueden ajustarse hacia adentro y hacia afuera para asistir en la colocación de la transmisión en la  

 

silla. Ahora levante el adaptador suavemente para que éste soporte la transmisión. Realice un ajuste final de los ángulos y los  

 

dedos y apriete toda la ferretería.  Puede ser necesario el ajuste de la inclinación de la silla en los dos extremos para así encajar  

 

adecuadamente el ángulo de la transmisión en el adaptador.

4.  La cadena debe jalarse sobre el centro de la parte de equilibrio de la transmisión y debe ser sujetada en el gancho de la cadena.   

 

Gire el tornillo mariposa para eliminar la holgura de la cadena y para sujetar la transmisión a la silla.

5.  Extraiga la transmisión del motor, según las instrucciones en el manual de servicio del vehículo.

6.  Una vez que la transmisión se haya desconectado del motor, gire muy lentamente la perilla de liberación del gato en el sentido de  

 

las agujas del reloj para asegurar que la silla del gato y la transmisión no se enganchen con ningún componente, alambre ni línea  

 

de combustible por debajo del vehículo.   Siga a bajar el gato completamente.

7.  Acuérdese de sujetar la transmisión al adaptador antes de instalar y de seguir las instrucciones de instalación del fabricante  

 

del vehículo.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

    

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO  

 

 

 

DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

 

evitar lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre almacene el adaptador en un área bien protegida donde éste no estará expuesto a las inclemencias del clima, vapores  

 

corrosivos, polvo abrasivo ni a ningún otro elemento dañino. El adaptador debe estar limpio de agua, nieve, arena y arenilla antes  

 

del uso.

2.  El adaptador debe estar lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de partes. Una grasa de uso  

 

general debe aplicarse a los tornillos inclinados y los pasadores inclinados de pivote ubicados en cada extremo.

3.  Cada propietario del adaptador será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del adaptador. Use una solución  

 

de jabón suave para limpiar las superficies externas del adaptador. Comuníquese con K-Tool International por una etiqueta de  

 

repuesto si no sea legible la etiqueta de su adaptador.

4.  Inspeccione el adaptador antes de cada uso. No use el adaptador si cualquier componente esté agrietado, roto, doblado o si  

 

muestra señas de daños. No lo use si el adaptador cuenta con ferretería o componentes flojos o faltantes o si éste haya sido  

 

alterado de cualquier forma. Tome acción correctiva antes de usar el adaptador de nuevo.

Содержание KTI63134

Страница 1: ...12 14 700 LB TRANSMISSION JACK ADAPTER FOR SERVICE JACKS OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI63134 Capacity 700 Lbs Adapter Stem Diameter 1 17 Shipping Weight 34 5 Lbs Complies with ASME PALD 2009 Safety...

Страница 2: ...for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect before each use Do not use adapter if damage...

Страница 3: ...transmission Make a final adjustment of the angles and fingers and tighten all hardware Fore and aft saddle tilt adjustment may be necessary to properly fit the angle of the transmission on the adapt...

Страница 4: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 5: ...ng attachment hardware 1 REF PART DESCRIPTION QTY 14 KTP6313414 Angle Adjustable Screw 1 15 Shaft 1 16 Snap Ring 30 4 17 Hex Nut M16 2 18 Hexangular Set Screw M6 x 8 2 19 Shaft 1 20 Angle Adjustable S...

Страница 6: ...IETARIO ADAPTADOR DE GATO PARA TRANSMISIONES DE GATOS DE SERVICIO DE 700 LIBRAS ESPECIFICACIONES KTI63134 Capacidad 700 Lbs Di metro del eje de adatador 1 17 Peso de embarque 34 5 Lbs Cumple con las N...

Страница 7: ...ltantes Tome acci n correctiva antes de usar el adaptador No use el adaptador m s all de su capacidad nominal Use s lo sobre superficies duras aniveladas limpias y secas capaces de soportar la carga E...

Страница 8: ...suavemente para que ste soporte la transmisi n Realice un ajuste final de los ngulos y los dedos y apriete toda la ferreter a Puede ser necesario el ajuste de la inclinaci n de la silla en los dos ex...

Страница 9: ...uipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una bre...

Страница 10: ...apacit 700 Livres Diam tre de la tige de l adaptateur 1 17 po Poids d exp dition 34 5 Livres GUIDE DU PROPRI TAIRE ADAPTATEUR DE CRIC TRANSMISSION POUR CRIC UTILITAIRES DE 700 LIVRES KTI63134 Conforme...

Страница 11: ...tat ou qui a des pi ces manquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant d utiliser de nouveau l adaptateur Ne pas utiliser l adaptateur au del de sa capacit nominal...

Страница 12: ...s la transmission Faire lever lentement la selle de sorte qu elle soutienne la transmission Faire les ajustements finaux et serrer solidement tous les boulons Il peut tre n cessaire de r gler l inclin...

Страница 13: ...de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retourn...

Страница 14: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Страница 15: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Страница 16: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Отзывы: